Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 6: Проверка

Внезапное прозрение глупца заставило бы любого задуматься. Ху Чжиюн, конечно, понимал это, но был уверен, что такая проверка бесполезна.

Душа человека покинула тело, и её место заняла чужая душа. Проверить можно было только тело, а оно, безусловно, не изменилось.

— Как ты собираешься проверять? — Ху Чжиюн был спокоен, он уже догадался, что Хуо Фэн собирается делать дальше.

— Я искупаю тебя и заодно осмотрю твоё тело, — Хуо Фэн в этот момент ничуть не смущалась, прямо сообщая Ху Чжиюну о своих намерениях.

— Хорошо, принеси ещё таз воды, я тоже воспользуюсь случаем и проверю тебя! — Ху Чжиюн озорно усмехнулся, его глаза жадно уставились на высокую грудь Хуо Фэн.

— Молодой господин, я искупаю тебя, а когда ты закончишь, я искупаюсь сама, — Хуо Фэн покраснела, она поняла, что задумал Ху Чжиюн.

— А давай используем один таз на двоих! — Ху Чжиюн указал на большой медный таз: — В нём поместятся двое, и так ты увидишь всё ещё яснее.

— Молодой господин... — Хуо Фэн смущённо опустила голову, не решаясь продолжить.

— Иди сюда! — Ху Чжиюн закрыл дверь комнаты и, обняв Хуо Фэн, подошёл к кровати.

Его руки непрестанно ласкали её тело, и через мгновение одежда обоих была снята.

Свет тусклого пламени свечи мерцал.

Ху Чжиюн усмехнулся: — Сначала проверка или сначала купание?

— Проверка! — Хуо Фэн вернулась к своему обычному виду, её глаза начали осматривать тело Ху Чжиюна.

Он охотно сотрудничал, позволяя ей провести тщательный осмотр.

Через четверть часа Хуо Фэн улыбнулась: — Молодой господин, моя задача выполнена, теперь можно и помыться.

— А это... здесь не нужно проверять? — Ху Чжиюн, с озорной улыбкой, предложил и ей пройти "проверку", нежно притянув её к себе.

— Молодой господин, я ваша, если вы этого желаете, — Хуо Фэн больше не могла сдерживать себя.

— Фэн-цзе, самое сокровенное оставим на потом. Давай сначала искупаемся, а потом... погасим свет, — Ху Чжиюн усмехнулся, и они оба оказались в тазу с водой.

— Бульк! — Вода расплескалась, и пол был залит.

Хуо Фэн расслабленно откинулась в тазу, уткнувшись головой в грудь Ху Чжиюна, и тихонько вздохнула.

Его руки начали нежно ласкать её тело.

Вода остыла, но два горячих сердца становились всё жарче.

Неизвестно, когда ветер задул свечу за окном, и растаявшая пара страстно целовалась в постели.

— Молодой господин, я ваша.

— Нет, это последняя линия обороны!

— Мне тяжело.

— Мне ещё тяжелее, и я едва сдерживаюсь!

— Моё сердце так сильно бьётся.

— Конечно, твои прикосновения вызывают во мне сильные чувства, и, кажется, ты тоже взволнована.

— Это словно тысячи червей грызут сердце, вы хотите наказать меня, молодой господин?

— Эту глубокую, мучительную боль испытываем и ты, и я, но после неё мы будем вспоминать её с ещё большей нежностью!

Они продолжали ворочаться, время шло, он устал, и она тоже устала, обнявшись, они погрузились в прекрасный сон.

На следующий день, едва рассвело, Ху Чжиюн снова рано проснулся.

Поднявшись, он увидел, что гладкий живот Хуо Фэн был в беспорядке.

Ху Чжиюн голым спрыгнул с кровати, налил горячей воды из термоса на полотенце, отжал его и начал её обтирать.

Хуо Фэн слегка приоткрыла глаза, две чистые слезинки упали на наволочку.

Ху Чжиюн наклонился и поцеловал её в лицо, трогательно говоря: — Фэн-цзе, я никогда в жизни не забуду твою доброту ко мне!

— Молодой господин, пожалуйста, не говорите так, я ваша служанка, господин и госпожа дали мне всё! — Хуо Фэн решительно подняла голову, смело говоря, сверкая глазами.

— Глупышка, если бы я остался таким же глупцом на всю жизнь, разве это не погубило бы твою жизнь? — Ху Чжиюн остановился и обнял Хуо Фэн: — Запомни, ты мне роднее родителей! Ты, Инь Лун и Сяо Сюэ — мои самые близкие люди!

— Молодой господин, молодой господин, — снаружи послышался голос Инь Луна. Ху Чжиюн прекратил свои ласки и хриплым голосом спросил: — Что случилось? Есть новости о кавалерийском полку?

— Да, я только что вернулся оттуда. Сегодня они перемещаются к Дашицяо на юго-западе, готовясь отступить в район Цзин-Цзинь, — тихо сказал Инь Лун, ожидая дальнейших указаний Ху Чжиюна.

— Передай командиру батальона Хуан Цзиньшаню, чтобы он взял миномёты, пять пулемётов и быстро устроил засаду в Куданьгоу.

— Молодой господин, почему не в районе Сигоу? Это же главная дорога на юго-восток, более удобная для передвижения кавалерии, — недоумённо спросил Инь Лун.

— Эти люди — пугливые птицы, они ни за что не пойдут по главной дороге. Слушай меня, иди скорее! — Ху Чжиюн быстро одевался, давая знак Хуо Фэн поскорее встать.

— Хорошо, я сейчас же пойду, — после ухода Инь Луна Ху Чжиюн взял карандаш для бровей Хуо Фэн и косметику и начал рисовать на своём лице.

Через мгновение его лицо стало похоже на саньхуалянь на театральной сцене.

— Ты собираешься играть в опере? — Хуо Фэн осматривала свои метательные ножи и кинжалы, сдерживая смех, спросила она.

— Играть в опере? Хм, эта пьеса очень важна! — Ху Чжиюн начал собирать разобранную снайперскую винтовку Тип 79, зарядил 150 патронов в магазины и вставил их в разгрузочный пояс на поясе, затем взял четыре гранаты-дыни и повесил на шею.

— Готово, пора нам выходить!

— Четыреста человек против восьмисот кавалеристов, ты уверен в победе? — Хуо Фэн, хотя и не была трусливой, не верила, что они смогут выиграть эту битву.

Особенно в отношении двухсот с лишним новобранцев Северо-восточной армии, было неизвестно, будут ли они действовать заодно.

— Обязательно! — Ху Чжиюн не стал объяснять, открыл дверь и прямо вышел из сыхэюаня.

У ворот он принял от Ху Да лошадь, вскочил в седло и крикнул: — Быстрее, пойдём захватывать лошадей!

Хуо Фэн была одета в синее, её длинные волосы были собраны в красивый пучок.

На её милом овальном лице играла улыбка, она вскочила на лошадь, натянула поводья и помчалась вперёд.

Ху Чжиюн смотрел на её изящную фигуру и не мог не вздохнуть: — Надо было её съесть!

Куданьгоу, небольшая река. Хуан Цзиньшань и другие, уже собравшиеся у реки, увидев прибытие молодого господина, поспешно отдали честь и поприветствовали его.

Ху Чжиюн слегка кивнул: — Запомните, впредь на поле боя младшие по званию не должны отдавать честь старшим, это приказ!

— Есть! — громко ответил Хуан Цзиньшань.

— Смотрите! — Ху Чжиюн указал на местность, объясняя всем: — Деревянный мост Хайцинфан буду охранять я, миномёты будут расположены на северо-западной возвышенности.

Три роты здесь... — Ху Чжиюн внимательно распределял силы на карте, и в одно мгновение план операции был завершён.

— Молодой господин, вы один справитесь? — Хуан Цзиньшань восхищался расстановкой войск Ху Чжиюна, но беспокоился, что один молодой господин не сможет сдержать натиск кавалерии на деревянном мосту.

— Не волнуйтесь! — Ху Чжиюн внимательно прислушался к доносящемуся издалека топоту копыт и с улыбкой сказал: — Как только я выстрелю, вы изо всех сил открывайте огонь, но ни в коем случае не стреляйте по лошадям, иначе мы понесём ненужные потери.

Действуйте! — Войска быстро развернулись, Ху Чжиюн перекатился в траву и крикнул Хуо Фэн, которая стояла неподвижно: — Фэн-цзе, быстро спрячься и жди моего приказа, чтобы захватить лошадей!

Хуо Фэн не захотела ложиться на землю, она взлетела и взобралась на большое дерево.

С дерева она могла ясно видеть каждое движение молодого господина и наблюдать за кавалерийским полком, скачущим издалека.

Вскоре вся кавалерия прошла по деревянному мосту.

Ху Чжиюн передёрнул затвор, досылая патрон в патронник: — Ребята, не то чтобы я хотел вашей смерти, просто жаль оставлять лошадей, если вы не собираетесь воевать против японцев!

— Бах! — Раздался выстрел, и последний всадник свалился с лошади.

— Бум! — Миномёты начали стрелять, а затем весело защёлкали пулемёты.

— Сдавайтесь, иначе смерть! Сдавайтесь, иначе смерть!

— Вперёд, прорывайтесь, тогда все выживут! — Командир кавалерийского полка понял, что они наткнулись на бандитов, и громко приказал своим подчинённым, кружившим на месте.

— Бах! — Прилетела пуля и пронзила затылок командира кавалерийского полка.

Хуан Цзиньшань радостно крикнул: — Ваш командир мёртв! Если не хотите умирать, быстро слезайте с лошадей и сдавайтесь!

— Сдавайтесь! Если не слезете с лошадей, мы разнесём вас, собакины дети! — громко крикнул Су Сицин с запада, и другие солдаты подхватили его крик.

С трёх сторон их окружили, с одной стороны была вода.

Эти кавалеристы поняли, что попали в заранее подготовленную ловушку. Теперь, когда их командир был мёртв, остальные поспешно скатились с лошадей, бросили оружие и высоко подняли руки.

— Выстраивайтесь в три ряда и идите сюда! Каждому по десять серебряных долларов, и быстро убирайтесь! — Хуан Цзиньшань встал, грозно помахивая пистолетом, и крикнул.

Половина солдат отделилась и побежала к кавалерийскому отряду, чтобы забрать лошадей и оружие.

— Инь Лун, Фэн-цзе, ведите лошадей домой! — Ху Чжиюн, с винтовкой за спиной, встал и первым делом закурил сигару.

Ситуация была решена, уборка поля боя была поручена Хуан Цзиньшаню.

— Молодой господин, Северо-восточная армия такая трусливая, неудивительно, что семьдесят тысяч человек были разбиты двадцатью тысячами японцев! — Инь Лун выбрал четырёх хороших лошадей, связал поводья и подошёл, ведя их за собой.

— Солдаты боятся смерти, офицеры наживаются, такие солдаты не заслуживают звания военных! — Ху Чжиюн с презрением посмотрел на пленных: — Те, кто смел и не боится смерти, кто хочет следовать за мной, могут остаться, а кто хочет уйти, быстро забирайте деньги и уходите!

— Командир, вы не бандиты? — Командир кавалерийского батальона посмотрел на Ху Чжиюна, а затем, увидев численность его людей, смущённо спросил.

— Нет! — Ху Чжиюн вскочил на боевого коня, величественно выпрямился, ожидая понурых кавалеристов: — Честно говоря, я сейчас набираю солдат и лошадей, чтобы сражаться с японцами.

Вы — Национальная армия, разве вы заслуживаете быть солдатами, потеряв свою землю? Мы заберём ваших лошадей и оружие, а взамен будем защищать вас от внешних врагов!

— Жалованье будет? — тихо спросил один из кавалеристов.

— Будет! Эти люди тоже только что были мною завербованы, если не верите, можете спросить у них.

Но я беру только тех, кто умеет воевать и не боится смерти, трусов мне не нужно ни одного! Хуан Цзиньшань, отбери тех, кто хочет остаться.

Ху Чжиюн сжал ноги, боевой конь заржал и помчался вперёд.

Хуо Фэн и Инь Лун последовали за ним, а белый волк послушно запрыгнул на лошадь Ху Чжиюна, положив передние лапы ему на плечи.

— Следовать за таким хозяином перспективнее, чем быть солдатом! — Хуан Цзиньшань с восхищением смотрел на удаляющегося молодого господина, а затем повернулся к пленным и крикнул: — Кто хочет остаться, выходите вперёд!

— Чёрт, бежать на юг — это тоже верная смерть, я остаюсь! — громко крикнул командир батальона: — Меня зовут Ма Сяньдэн, пожалуйста, примите меня, великий главарь!

Хуан Цзиньшань усмехнулся: — Командир батальона Ма, я тоже из Национальной армии, только вчера присоединился к молодому господину.

Кто ещё?

— Я.

— Я!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение