Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава вторая: Набор
Ху Чжиюн стоял неподвижно, напряжённо размышляя, глядя на японца со снайперской винтовкой Тип 97 на трёхколёсном мотоцикле.
Японец, вооружённый таким оружием в 1930-х годах, определённо был не простым человеком.
Но у него не было пути назад, оставалось только рискнуть и нанести смертельный удар.
Когда японский младший лейтенант приблизился к нему, Ху Чжиюн выставил указательный и средний пальцы, словно ножницы, прямо в глаза японцу.
— Действуй!
Движения Ху Чжиюна были невероятно быстрыми. Японский младший лейтенант поспешно поднял пистолет.
Но его запястье уже было схвачено юношей.
Схватив за горло, Ху Чжиюн развернулся, используя тело японца как щит.
Резким движением правой руки он выхватил пистолет и, не дожидаясь реакции остальных, выпустил три пули в снайпера на мотоцикле.
— Па-па-па!
Точные выстрелы поразили японца, не оставив ему шанса.
Хуо Фэн, воспользовавшись замешательством японцев, метнула три метательных ножа подряд, а Инь Лун, мелькнув, приблизился к ошеломлённым японцам и быстро расправился с ними.
— Ух!
Снежный Волк не отставал, прыгнув и вцепившись в горло раненого, но ещё живого японца.
Трое людей и зверь действовали слаженно, мгновенно уничтожив всех японцев.
— Перелейте бензин из трёхколёсных мотоциклов в бак автомобиля, а японцев и Смита перетащите на мотоциклы и подожгите!
Ху Чжиюн спокойно отдавал приказы.
— Молодой господин, мы не умеем водить машину.
Инь Лун, наблюдавший за всеми движениями Глупого Юноши, чувствовал, как его сердце бешено колотится: — Молодой господин умеет боевые искусства и стрелять?
— Вы перетаскивайте людей, остальное предоставьте мне!
Ху Чжиюн быстро подошёл к трёхколёсному мотоциклу, поднял снайперскую винтовку и рассмеялся: — Эту штуку в тридцатые годы и за деньги не купишь!
Вернувшись к машине со снайперской винтовкой и двумя канистрами бензина, Ху Чжиюн открыл бензобак, заполнил его и закрутил крышку, затем подошёл к задней части автомобиля, отпер замок и увидел аккуратно уложенные ящики с серебряными долларами и драгоценностями.
— Молодой господин, поджигать?
Инь Лун и Хуо Фэн уже перетащили тела и спрашивали у молодого господина, стоит ли начинать.
— Умеете стрелять?
Ху Чжиюн обернулся и спросил своих двух слуг.
— Нет.
Хуо Фэн становилась всё более любопытной к молодому господину. Если бы она не проводила с ним столько времени, то подумала бы, что это самозванец.
— Загрузите оружие в машину, а ты садись в задний отсек.
Ху Чжиюн играл в руках изящной зажигалкой, найденной у Смита, открыл красивый портсигар, достал сигарету, прикурил её и зажал в зубах.
— Есть!
Молодой господин повсюду демонстрировал удивительные изменения, и два молодых слуги могли только подавить свои подозрения и действовать.
Ху Чжиюн открыл дверь водительской кабины, забрался внутрь и высунул руку из окна.
Два щелчка пистолета — и бензобаки двух трёхколёсных мотоциклов были пробиты и загорелись.
Автомобиль завёлся, и после рёва двигателя Ху Чжиюн крикнул: — Хуо Фэн, садись вперёд и указывай мне дорогу!
— Есть!
Хуо Фэн быстро забралась в машину и села на пассажирское сиденье, а Инь Лун залез в задний отсек.
Машина тронулась, Ху Чжиюн нахмурился и выругался: — Чёрт, на такой машине ещё и ехать по дороге!
— Молодой господин, это американский товар, сейчас это лучшая машина.
На лице Хуо Фэн появилась лёгкая улыбка, она держала на руках белого Короля Волков.
— Двигатель неплохой, нужно будет его переделать!
Ху Чжиюн рассмеялся. Для человека, который водил машины 2010-х годов, такая машина была почти хламом.
Дорога была ухабистой, машина тряслась вверх и вниз.
Две тусклые фары освещали дорогу, машина неслась вперёд, тяжело пыхтя, как старый бык.
— Ещё далеко?
Ху Чжиюн, переключая передачи, спросил, не отрывая взгляда от дороги.
— Тридцать ли!
— Слышишь, впереди стрельба. Неужели с фермой что-то случилось?
Услышав звук выстрелов из винтовки Чжунчжэн, Ху Чжиюн крепко нахмурился.
— Это наша ферма, неужели японцы...
Хуо Фэн забеспокоилась. На ферме проживало более ста крестьян, и там было всего три охранника.
— Это не японцы, это, должно быть, отступающие солдаты ворвались на ферму, чтобы грабить!
— Держись!
Как человек с железной волей, он хорошо знал тот незабываемый исторический период.
Поражение армии было подобно обрушению горы, бандиты и чиновники бесчинствовали, и народ страдал.
Смертей было не избежать, но это была его нынешняя собственность, и он не мог позволить бандитам сжечь её дотла.
Старая машина тоже проявила себя хорошо: хотя её звук был похож на пыхтение старого быка, она всё же не заглохла на полпути.
Приблизившись, Ху Чжиюн увидел, что вокруг фермы полно людей, а из большого котла с тушёным мясом шёл пар, и толпа делила его.
— Запомните, устранить всех офицеров, оружие не повреждать!
Ху Чжиюн резко затормозил, развернулся и выпрыгнул из машины. Раздались выстрелы, и три офицера в фуражках были убиты и упали на землю.
— Как весело!
— Стойте! Кто посмеет пошевелиться, того я отправлю к Янь-вану!
Ху Чжиюн громко крикнул, подняв в левой руке три гранаты-дыни.
Инь Лун и Хуо Фэн бросились вперёд, быстро расправившись с вооруженными.
— Господин, господин, какой вы герой?
Человек с пистолетом в руке задрожал, выронил оружие и с ужасом посмотрел на этих трёх внезапно появившихся богов смерти.
— Герой? Ха-ха-ха-ха, вы, черт возьми, совсем ослепли, это моя ферма! Кто мне скажет, почему вы напали на крестьян?
Вокруг мелькали головы людей, нервы Ху Чжиюна были натянуты до предела.
Он знал, что одна ошибка может привести к полному провалу, и его могли застрелить из засады.
Обжегшись на молоке, дует на воду.
Хей!
— Господин, мы никого не убивали, просто взяли немного еды на вашей ферме, чтобы набить животы.
Этот, казалось бы, очень сообразительный командир роты Национальной армии, немного успокоившись, подошёл к Ху Чжиюну: — Молодой человек, у вас отличная стрельба, тремя выстрелами вы убили нашего командира полка, заместителя и командира батальона.
— Не льсти, откуда вы?
Ху Чжиюн направил пистолет на командира роты: — Вы из Даньдуна?
— Да, да, маленькие японские черти начали войну с нами, и начальство приказало не сопротивляться и отступать.
Командир роты, говоря это, потянулся рукой в карман.
— Не двигаться! Посмеешь двинуться — убью!
Ху Чжиюн крикнул, одним шагом направив дуло пистолета к голове командира роты.
— Молодой человек, мы все китайцы, зачем нам махать мечами и пистолетами?
Командир роты неловко остановился, указал на свою грудь и сказал: — У меня здесь есть старый жёлтый слиток, пусть это будет платой за еду для братьев.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|