Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Инь Лун отшатнулся от ауры юноши. — Сегодня 18 сентября 1931 года. Японцы атаковали с севера и с моря, прорвав оборону нашего уездного отряда безопасности. Молодой господин, к счастью, самолёты не были задействованы, они использовали только корабельные орудия и гранатомёты.
— 18 сентября? — Юноша пошатнулся, и Хуо Фэн поспешно поддержала его.
— Вот это жесть! Я был командиром отряда спецназа, и 18 сентября 2011 года преследовал японского агента в этом городе. Я успешно выполнил задание, но не ожидал, что снайпер из засады выстрелит в меня! Чёрт, это что, перерождение? Почему я вернулся в 1938 год? — Юноша погрузился в мучительные воспоминания.
Хуо Фэн достала зеркало, и он ещё больше раскаялся.
Взглянув на своё нынешнее обличье, он чуть не захотел разбиться насмерть о землю: — Чёрт возьми, в прошлой жизни я был высоким и могучим мужчиной, а теперь стал калекой третьего сорта, как эти японцы! Судя по моей одежде, я, должно быть, из бедной семьи. Вот это, блин… — В этот момент в его сознании возникла галлюцинация: он снова был ранен снайперской винтовкой.
— Бака, китайцы всегда проигрывают! — Последнее искажённое лицо и слова японца глубоко ранили его сердце.
— У меня в голове всё спуталось, расскажите мне всё обо мне. И назовите свои имена. — Раз уж он здесь, ему нужно было освоиться. Он должен был выяснить, как его зовут сейчас, кто его семья и каково его социальное положение. Здесь, за Заставой, ещё неизвестно, сможет ли он выжить под гнётом могущественной армии наглых захватчиков!
— Это всё ещё тот Глупый Юноша, который был настолько глуп, что не мог и о себе позаботиться? — Инь Лун рассказывал о происхождении Ху Чжиюна, а Хуо Фэн искоса поглядывала на своего молодого господина. С заостренным, похожим на обезьянье, лицом, с бровями, словно у повешенного, и приплюснутым носом. В обычные дни всё в нём было таким неряшливым, но теперь, присмотревшись, она увидела, что его глаза сияют, в них читались и обезьянья хитрость, и волчья свирепость.
— Мои родители за границей? Странно, они не возвращались проведать меня уже шесть лет, только раз в квартал присылают письмо? — Ху Чжиюн почувствовал, что здесь что-то не так.
— Да, я тоже говорила, что отведу молодого господина к господину и госпоже, но управляющий сказал, что море заблокировано японскими военными кораблями, и выходить в море на корабле небезопасно, опасаясь за вашу жизнь. — Хуо Фэн не то чтобы не сомневалась, но когда она видела письма, то чувствовала, что слишком много думает. Почерк госпожи она знала.
— Раз уж в уездный город нельзя вернуться, у нас есть где спрятаться? — Ху Чжиюн знал, что раньше был глупцом, и не беспокоился о том, что что-то выдаст, поэтому прямо спросил.
— Молодой господин, недалеко отсюда, у реки Гэли в Буюньшань, у нас есть большое поместье. — Хуо Фэн была очень рада изменениям в молодом господине, её прежнее холодное как лёд, суровое выражение лица исчезло.
— Идём, мне нужно отдохнуть, я должен обдумать свои дальнейшие планы. — Ху Чжиюн кивнул, встал и осторожно поманил Снежного Волка.
Снежный Волк, увидев, что хозяин зовёт, резво подбежал и сел перед ним.
— Вперёд, к поместью! — Глупый Юноша наконец вздохнул с облегчением. Этого волка он одновременно любил и боялся. Чисто-белый, без единой примеси, он был редким Королём Волков. Он не знал, откуда его предки взяли этого волка и каким способом его приручили.
Сумерки сгущались, и толпы людей, хлынувшие из западных городских ворот, наконец разбежались во все стороны. Широко распахнутые ворота, словно пасть льва, зияли в темноте, без единого звука.
Послышался звук автомобиля, а затем снова раздались выстрелы. Показался фургон, который с безумным рёвом вырвался из городских ворот и помчался на юг по главной дороге.
— Бака! — Шесть человек в военной форме гнались за ним, две трёхколёсные мотоциклы упорно преследовали.
В одно мгновение автомобиль выехал на холм, остановившись примерно в трёх метрах от Глупого Юноши.
— Вы сможете их устранить? — Ху Чжиюн остановился, обернулся и спокойно спросил, глядя на приближающихся японцев.
— Молодой господин, расправиться с ними — проще простого! — Инь Лун восхищался хладнокровием и смелостью молодого господина, обменялся взглядами с Хуо Фэн и ответил.
— Действуйте по моей команде, не оставляйте в живых никого! — Ху Чжиюн отступил к обочине дороги, наблюдая за мчащимся автомобилем.
— Скрип! — Автомобиль внезапно остановился, водитель, вывалившись из кабины, упал к ногам Ху Чжиюна.
Он наклонился и увидел, что перед ним лежит американец.
— Как вас зовут? Почему японцы преследуют вас? — Безупречный английский Ху Чжиюна ошеломил Инь Луна и Хуо Фэн.
Это их молодой господин?
— Меня зовут Смит, я управляющий Ситибанка. Японцы хотели ограбить наш банк, и нам пришлось переезжать в Бэйпин. К сожалению, все мои сотрудники были застрелены, и только я один смог прорваться. Я… я тоже скоро умру!
Смит, раненный в грудь, потерявшим взгляд глазами посмотрел на юноша перед собой и достал из кармана бумажник: — Моя дочь всё ещё в городе, надеюсь, вы окажете мне услугу. В ящике в кабине водителя находится более десяти тысяч лянов золота, заберите это, чтобы оно не досталось японцам!
— В кузове… — Ху Чжиюн взял бумажник в руки и спокойно продолжил спрашивать.
— Десять миллионов серебряных юаней и партия драгоценностей, молодой человек, не будьте жадными, чтобы не потерять жизнь! Мою дочь зовут… — Смит склонил голову и испустил дух.
Трёхколёсные мотоциклы мгновенно подъехали, японцы спрыгнули и закричали: — Бака, прикончите их штыками!
Ху Чжиюн резко встал, одним пальцем указывая на японца, размахивающего пистолетом: — Ты не сможешь, умрёшь!
— Всех уничтожить! — Красноглазый японский майор безумно рассмеялся и бросился к Хуо Фэн: — Отлично, эта девушка будет моей!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|