Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ху Чжиюн усмехнулся: — Узнай, где мой старший брат, и отправь их к нему. Не верю, что брат сможет забыть такой прекрасный цветок.
— Болтун! — Ши Иньши горько усмехнулся, покачал головой и направился к выходу.
— Лошадь! — Ху Чжиюн, провожая его, крикнул Ху Да: — Приготовь лошадь, чтобы отвезти третьего дядю обратно в город!
— Лошадь! — Ши Иньши посмотрел на Ху Чжиюна: — С севера пришёл кавалерийский полк, говорят, он находится в посёлке Буюньшань. Будь осторожен, эти люди очень опасны, они могут попытаться ограбить Хуанчжуан.
— Кавалерийский полк? Сколько их? Каково их вооружение? — Глаза Ху Чжиюна загорелись, ему как раз нужны были лошади и кавалерийские ружья.
— Более восьмисот человек. Третий молодой господин, эти люди не осмеливаются сражаться с японцами, но со своими они очень жестоки! — Ши Иньши предупредил его, взял лошадь из рук Ху Да, вскочил в седло и сказал четырём своим подчинённым: — Вперёд!
Копыта подняли пыль, и они вихрем умчались на восток от деревни Хуанчжуан.
Ху Чжиюн посмотрел на Инь Луна и приказал: — Возьми двух человек и отправляйся в Буюньшань, выясни обстановку и быстро вернись с докладом!
— Молодой господин, это же Национальная армия, не навлечём ли мы на себя неприятности, поступая так? — осторожно напомнил Ху Да.
— Неприятности? Хе-хе, эти парни — негодяи, лошади в их руках принесут только зло! — Ху Чжиюн решительно сказал: — Если будет возможность, отбери их!
— Третий молодой господин, ты что, съел львиную храбрость? — Ши Иньхуа удивлённо посмотрела на Ху Чжиюна, она всё больше не могла его понять.
— Вторая сестра, чем выживать в смутные времена? Силой! Всё нужно создавать самому, без серебра и золота не выжить, а без оружия тем более! — Ху Чжиюн посмотрел на окружающих: — Боевые искусства не так сильны, как огнестрельное оружие, но, если их использовать умело, можно тоже получить нужную выгоду!
— Третий молодой господин, я нахожу, что твоя философия тоже неплоха. — Ши Иньпин хихикнула, вовремя подкинув младшему брату лесть.
— Ох, не хвалите меня так! — Ху Чжиюн обернулся: — Приготовьте комнаты для старшей и второй сестры, пусть они отдохнут. Скоро стемнеет, поужинайте и ложитесь спать пораньше. Эх, ни электричества, ни компьютера, ни телевизора – только и остаётся, что звёзды считать!
Ужин был обильным. В горах разводили овец, кур, уток и гусей, так что мясо не было проблемой.
Когда Ху Чжиюн достал из комнаты бутылку красного вина, глаза Ши Иньпин заискрились, и она тут же выхватила её.
— Французское красное вино? Откуда ты его взял?
— Отец Бейли оставил. — Ху Чжиюн глупо улыбнулся: — Старшая сестра, есть только один ящик, мы выпьем одну бутылку, а остальное мне ещё пригодится.
— Скряга! — Ши Иньпин наполнила бокал и подняла его к сестре: — Пьяница, если хочешь здесь выпить, придётся хорошенько угождать третьему молодому господину.
— Он? Если не приготовит мне выпить, я ему пощёчину дам! — Ши Иньхуа даже не взглянула на Ху Чжиюна, поднесла бокал к губам и медленно отпила.
— У меня с тобой вражда? — Ху Чжиюн сердито уставился на Ши Иньхуа, он не понимал, почему его будущая вторая невестка так к нему неприязненно относится.
— Хи-хи, твоя вторая сестра с детства на тебя злится, разве не помнишь, что было в прошлом? Пять лет назад ты на улице сорвал с неё новую одежду и отдал её тем попрошайкам, из-за чего нам, сёстрам, пришлось бежать домой без одежды.
Ши Иньпин без умолку смеялась, будто вчера помнила тот случай на улице.
— Я сорвал с вас одежду? — Ху Чжиюн не удержался от смеха: — Вы обе владеете боевыми искусствами, разве я мог бы это сделать?
— Хм, посмотри! — Ши Иньхуа оттянула воротник в сторону, обнажив на шее бледный шрам: — Ты был таким грозным, не только прижал меня к земле, но ещё и укусил своим вонючим ртом! Разве я могла тебя ударить? Инь Лун и Хуо Фэн были рядом с тобой, а Сяо Сюэ тоже скалила зубы и смотрела на меня!
Сяо Сюэ — это тот белый волк. Ху Чжиюн, выслушав, расхохотался: — Отлично, как насчёт того, чтобы после выпивки освежить в памяти прошлое?
— Мечтай! — Лицо Ши Иньхуа покраснело, она посмотрела на Сяо Сюэ у двери и сказала: — Хочешь, я его отравлю?
Две девушки и Ху Чжиюн ели, пили и смеялись, пока не стемнело, и только тогда закончили свой обильный ужин.
Проводив их в комнаты, Хуо Фэн принесла таз с тёплой водой: — Молодой господин, примите ванну.
— Здесь? — Ху Чжиюн неловко скривился: — Пойдём, мне кажется, тот источник за усадьбой — горячий, лучше прыгнуть в реку и там помыться. Инь Лун, пойдём вдвоём.
— Молодой господин, я отвечаю за внешние дела, это дело вы поручите Хуо Фэн. — Инь Лун вовремя ускользнул. Ху Чжиюн покачал головой: — Пойду один, тебе, взрослой девушке, будет неловко быть со мной.
— Молодой господин, я скажу вам правду, только не сердитесь. Сейчас все сомневаются в вашей личности, и только госпожа и я можем её проверить. Сегодня вечером вы примете ванну здесь, и я проведу детальный осмотр всего вашего тела, чтобы установить подлинность!
Хуо Фэн честно рассказала ему всё и смело добавила: — Молодой господин, вы не можете винить всех. Ваши изменения превзошли все ожидания, к тому же ваши прежние привычки и нынешние — это два совершенно разных человека.
Ху Чжиюн пошатнулся и чуть не упал, он не мог возразить словам Хуо Фэн.
Но ему было очень любопытно, он посмотрел на искреннюю Хуо Фэн и спросил: — Как ты собираешься проверять?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|