Глава 16. Затянуть пояса, чтобы выжить

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сейчас в доме была только одна печь. Там кипятили воду, готовили рис и жарили блюда. Если бы была ещё одна угольная печь, было бы намного удобнее. Однако угольную печь было явно не так просто достать. Более того, помимо угольной печи, ей нужны были ещё и талоны на угольные брикеты. Такие талоны были только у жителей города, в деревне их не было. Если она хотела их получить, ей пришлось бы поехать и поискать в уездном городе. Помимо печи, нужна была ещё какая-нибудь глиняная посуда. Однако она могла не торопиться. Она сможет улучшить условия жизни после возвращения Чжоу Цинбая.

Поняв, что на этом всё, она накрыла корзину тканью. Что именно она купила, никто не узнает. Теперь она могла доставать что угодно из своего пространства. Когда она вернулась в деревню, то достала из пространства немного свинины. Что касается жирного мяса, она не стала его доставать, потому что было бы слишком заметно вытаскивать его и вытапливать жир. Лучше дождаться, пока в деревне поделят мясо. Были и другие продукты, такие как рёбра, мясо, яйца и т. д. Короче говоря, ей нужно было, чтобы корзина выглядела полной. Однако всё было накрыто тканью, поэтому никто не знал, что она купила.

Она ушла рано утром. Но дорога была довольно длинной, поэтому, сходив туда и обратно, она вернулась уже после девяти, почти в десять часов. Она не стала сначала забирать своих троих сыновей. Мать Чжоу, конечно, хорошо о них позаботится. Она наполнила свои банки для яиц яйцами и снова загрузила бочки рисом и мукой. Затем она начала разделывать мясо.

Два больших куска свиной грудинки были засолены. Что касается постного мяса и тому подобного, она планировала приготовить мясную кашу для троих детей. Им очень нравилась мясная каша, которую она готовила, и они с удовольствием её ели. Это её радовало. Рёбра она нарубила сама. Что касается больших костей, она отправит их Матери Чжоу позже в знак искренности. Закончив домашние дела, Линь Цинхэ посмотрела на время. Было ещё рано, и она пошла в огород на заднем дворе. Поухаживав за ним некоторое время, она услышала, как кто-то кричит. Она пошла открыть дверь и проверить. Это был Чжоу Дун, который нёс две связки сухих дров.

— Так быстро! Я думала, ты пойдёшь через два дня, — Линь Цинхэ распахнула дверь и впустила его, говоря.

— Для очистки кукурузы пусть сестра и другие делают это. Я не нужен, — объяснил Чжоу Дун. Он был нужен только во время посадки озимой пшеницы, а это ещё не началось. Две связки дров были немаленькими. Две такие связки стоили три дайма.

Сразу же Линь Цинхэ достала из кармана три дайма и расплатилась.

И также сказала:

— Нам всё ещё многого не хватает дома.

Им многого не хватало, потому что она использовала больше дров, чем первоначальная владелица. А в конце октября должен был вернуться и Чжоу Цинбай, у него были травмы. Она не осмеливалась заставлять его ходить за дровами, как это делала первоначальная владелица, которая хотела выместить свой гнев. Именно так, в романе первоначальная владелица поступала именно так. И именно из-за этого отец злодеев получил хроническую болезнь, которая была бесконечным циклом боли. Когда ему исполнилось пятьдесят, его тело стало ещё хуже.

— Тётушка, будьте уверены, я смогу сходить в горы за дровами до снегопада. После раздачи еды моя сестра сможет пойти со мной. Мы привезём их на телеге, так мы сможем перевезти больше, — пообещал ей Чжоу Дун. Другим не нравилась Тётушка Линь. Но у него и его сестры на самом деле было очень хорошее впечатление об этой Тётушке, потому что первоначальная владелица была готова давать им работу. Иметь работу означало, что у них будет еда. Зимой они долго не могли зарабатывать трудодни, поэтому им приходилось жить, затянув пояса. В прошлом было нелегко, но благодаря помощи первоначальной владелицы и деньгам, которые она давала, он и его сестра могли есть зимой лишь на двадцать-тридцать процентов сытости.

В противном случае они были бы сыты максимум на десять процентов каждый день и пили бы воду, когда голодны.

Они терпели, чтобы выжить.

— Это яйца, которые я сварила утром. Я сварила слишком много. Возьми два с собой, чтобы поесть, — Линь Цинхэ вошла в дом, взяла два яйца и протянула ему.

— Не нужно, Тётушка. Я уже поел утром, прежде чем уйти, — Чжоу Дун быстро отказался.

— Тётушка, я пойду обратно. Я могу сходить ещё раз днём и принести Тётушке вечером.

— После этого он поспешно ушёл.

Линь Цинхэ на мгновение замерла, но ничего не сказала. В это время яйца действительно были довольно дорогими. Изначально она просто хотела найти возможность для Чжоу Дуна поехать с ней в уездный город на телеге. Тогда она сможет привезти все тазы для ног и умывальники. Вот почему она дала яйца, но, судя по реакции Чжоу Дуна, он, похоже, не осмелился их принять. Ей придётся подождать, пока он поедет с ней в уездный город, а затем дать им, брату и сестре, какое-нибудь вознаграждение.

Что касается поездки днём, о которой упомянул Чжоу Дун, то это было возможно. Отсюда до гор, чтобы собрать дрова, было неблизко. По шагу Чжоу Дуна, это займёт не менее трёх часов. Чтобы принести две связки дров в это время, он, должно быть, вышел утром, когда было ещё темно. Однако она также знала, что Чжоу Дун был не один. Он пошёл с несколькими 17- или 18-летними жителями деревни, так что беспокоиться было не о чем. В это время все остальные также заготавливали дрова на зиму. Дрова, собранные Чжоу Дуном, были проданы ей. Другие жители деревни продавали свои дрова в уездном городе. Обычно они распродавались, но Чжоу Дуну было намного легче. Так что Чжоу Дун мог теперь вернуться поесть, снова отправиться в путь и вернуться до наступления темноты. Что касается самих сельских жителей, то недостатка в дровах не было. Соломы и тому подобного можно было получить много, но её семье ничего не досталось. Пока она всё подготовит, они смогут пережить зиму.

Линь Цинхэ очень хорошо понимала эти вопросы, и, очевидно, Чжоу Дун также дорожил такими возможностями, так как работал очень усердно. Вместо того чтобы жить впроголодь зимой, Чжоу Дун предпочёл сейчас найти больше дров. Линь Цинхэ чувствовала себя менее виноватой за то, что наняла ребёнка. Поэтому она заказывала дрова всё с большей и большей лёгкостью. Точно так же, как это делала первоначальная владелица.

Две связки дров были отнесены в дровяной сарай на заднем дворе. Этот дровяной сарай был построен, когда вернулся Чжоу Цинбай. Он специально использовался для хранения дров, чтобы избежать дождя, снега и порчи от влаги. Затем она продолжила поливать огород, привела его в порядок и собрала огурцы для обеда. Тарелки жареных огурцов с мясом было достаточно для матери и сыновей. Осталось несколько яиц, сваренных в каше утром. С утра ещё оставалось много каши. Она намеренно приготовила больше, чтобы можно было разогреть и поесть. Достав две белые булочки, она решила, что этого будет достаточно. Что касается вечера, у Линь Цинхэ уже была идея. Пельмени на ужин, а тесто она сделает после обеда!

В одиннадцать часов вернулся Чжоу Да Ва. Он вернулся, чтобы посмотреть, вернулась ли его мать. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что она вернулась.

— Твоя бабушка и другие всё ещё чистят кукурузу в производственной бригаде? — спросила Линь Цинхэ.

— Ага, — Чжоу Да Ва кивнул, затем посмотрел на печь.

— Мама, что хорошего ты сегодня купила? Есть большая белая булочка?

— Да. Иди приведи своих младших братьев. Но пусть никто снаружи не знает, иначе ничего не получишь, — приказала Линь Цинхэ.

— Нельзя говорить о мясе на улице? — не удержался Чжоу Да Ва.

Но он уже болтал об этом со своими друзьями, и они ему очень завидовали.

— Если ты говорил об этом раньше, то ладно, но в будущем не говори. Понимаешь, что значит быть скромным? — сказала Линь Цинхэ.

— Что такое скромность? — спросил Чжоу Да Ва.

— ... Если тебе нравится хвастаться, то хвастайся. Быстро приведи своего брата обратно и готовьтесь обедать! — отправила Линь Цинхэ.

— Я сейчас пойду! — немедленно ответил Чжоу Да Ва.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Затянуть пояса, чтобы выжить

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение