Глава 13. Как сирена

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мать с сыновьями плотно позавтракали. Чжоу Да Ва хотел пойти играть, но Линь Цинхэ остановила его:

— Мама пойдёт стирать, а ты присмотришь за младшими братьями дома. Ждите меня обратно.

Чжоу Да Ва не стал ей перечить, поскольку был доволен едой со вчерашнего вечера до сегодняшнего утра.

Линь Цинхэ отправилась стирать. В конце деревни протекала река, куда все ходили для стирки.

Линь Цинхэ отбивала одежду деревянной доской, особенно вещи Чжоу Да Ва. Они были очень грязными. В душе она глубоко тосковала по эпохе стиральных машин, когда к ней подошла маленькая девочка и спросила:

— Тётушка, осенний урожай закончится через несколько дней. Вам всё ещё нужны дрова дома?

Как только Линь Цинхэ обернулась, в её памяти всплыло:

— О, маленькая Си! Да, мне нужно. У нас дома почти закончились дрова. Когда вернёшься, скажи своему старшему брату, чтобы, как только закончится осенний урожай, он принёс дрова. Сколько сможет принести, столько я и возьму. Цена будет зависеть от количества.

Эту маленькую девочку звали Чжоу Си, ей было всего около десяти лет. А её брату, Чжоу Дуну, в этом году исполнилось пятнадцать. Предки брата и сестры также были родственниками старой Семьи Чжоу, но теперь они были дальними. Их родители рано ушли из жизни, и брату с сестрой было нелегко выживать. Но её брат, Чжоу Дун, был очень способным, хоть и молодым. Он работал со взрослыми и мог заработать два трудодня. Это было немного еды. В конце концов, бригада пожалела брата и сестру, поэтому, получив согласие всех, им давали немного больше во время распределения еды, а некоторые соседи иногда уменьшали свою долю. Так брат и сестра и выжили.

Изначально брат и сестра не имели никакого отношения к изначальной владелице тела, но та была ленива. Её собственный сын был ещё ненадёжен, поэтому она попросила своего брата из материнской семьи приносить ей дрова и иногда давала ему небольшую плату за труды. Однако её младший брат позже женился и строго контролировался своей невесткой, поэтому он больше не приходил. В то время изначальной владелице тела приходилось самой добывать дрова. Как могла изначальная владелица тела добровольно позволить своим ухоженным рукам выполнять тяжёлую работу?

Если бы условия не позволяли, она бы не мыла посуду, палочки и одежду! Но в отчаянии она смогла собрать дрова лишь однажды. По мнению изначальной владелицы тела, не было в мире работы более унизительной, чем эта…

Поэтому она обратила внимание на Чжоу Дуна, которому в тот год только исполнилось 12 лет. Она заставила его приносить ей дрова, и они договорились, что она будет покупать их у него. Как мог Чжоу Дун быть несчастным?

Он продолжал этим заниматься до сих пор. Другим изначальная владелица тела говорила, что это не капитализм. Она чувствовала, что брату и сестре нелегко, и не хотела, чтобы они чувствовали себя обязанными ей, поэтому они так и поступали. Не то чтобы никто в деревне не знал её характера, но по крайней мере каждый раз изначальная владелица тела платила Чжоу Дуну адекватную сумму. Когда он приносил меньше, это была одна димэ. Когда больше — две димэ. Не стоит недооценивать эти одну или две димэ. Для брата и сестры Чжоу Дуна и Чжоу Си, у которых не было другого дохода, кроме полевых работ, эти деньги позволяли им есть три полноценных приёма пищи в те дни зимой, когда они не могли заработать много трудодней. Поэтому даже когда жители деревни знали, что изначальная владелица тела нанимает детский труд, они ничего не говорили.

Чжоу Дуну теперь было пятнадцать лет. Изначальная владелица тела давала ему две димэ каждый раз, когда он приносил дрова, потому что он вырос и стал гораздо сильнее, поэтому каждый раз он приносил много дров. Это был важный доход для брата и сестры.

Услышав её слова, Чжоу Си очень обрадовалась и сказала:

— Хорошо, я вернусь и скажу своему старшему брату, чтобы он собрал много дров, как только закончится осенний урожай.

Затем она продолжила:

— Тётушка, сейчас никого нет, позвольте мне постирать вашу одежду!

Изначальная владелица тела уже попросила её старшего брата принести дрова. Хотя она и хотела, чтобы Чжоу Си постирала её одежду, она всё же хотела сохранить лицо, поэтому отказалась.

Но если бы никого не было, то изначальная владелица тела позволила бы ей стирать. В этот момент действительно никого не было. Вниз по течению были люди, но не здесь. Если бы это была изначальная владелица тела, она бы не стала церемониться (то есть приняла бы предложение).

Изначальная владелица тела считала, что она заботилась о них, брате и сестре, так что, если она попросит её постирать одежду?

Но Линь Цинхэ не была изначальной владелицей тела, и её моральные принципы не опускались до такого уровня.

— Не нужно, это всего лишь несколько вещей. Как только закончится осенний урожай, ты пойдёшь со своим братом. Тётушке придётся запасти больше дров на зиму, так что мне нужно много, — ответила Линь Цинхэ.

— Тётушка, будьте уверены. Мы обязательно пришлём их тётушке.

Чжоу Си кивнула.

Линь Цинхэ кивнула и сказала:

— Можешь возвращаться, я почти закончила.

Чжоу Си увидела, что Линь Цинхэ действительно не собиралась позволять ей стирать, поэтому она вернулась первой, а затем доложила своему брату, который собирался на работу.

— Я пойду после осеннего урожая! — произнёс Чжоу Дун.

Теперь, когда он мог заработать шесть трудодней, его жизнь должна была стать лучше, но в конце концов, он был в подростковом возрасте и много ел.

Теперь Чжоу Си тоже работала, но она могла заработать только два трудодня.

Линь Цинхэ тайком достала немного мыла и постирала. С мылом это было гораздо быстрее. Она быстро постирала одежду и вернулась.

Что касается Второй невестки, которая стирала одежду ниже по течению, она не пошла здороваться, когда увидела её. Потому что отношения между изначальной владелицей тела и этой Второй невесткой были не очень хорошими.

Вторая невестка привела старшую дочь Старшей невестки, Чжоу Да Ни, и нескольких женщин стирать семейную одежду ниже по течению. Естественно, она видела, как Линь Цинхэ возвращалась, и у неё тоже не было никакого намерения здороваться.

Несколько других женщин кисло прокомментировали:

— Эта твоя невестка живёт расслабленнее, чем старый помещик в прошлом.

— Не говорите такой ерунды! Какой ещё старый помещик, наши предки были тремя поколениями бедных крестьян. Бедные как нищие, — немедленно вмешалась Вторая невестка.

Линь Цинхэ была ей не очень приятна, но всё же она не могла позволить людям навесить ярлык "старого помещика" на старую Семью Чжоу.

— Я не имею в виду ничего другого. Просто хочу сказать, что её жизнь идёт слишком хорошо. У неё трое сыновей, и посмотрите на её лицо и фигуру. Если кто-то скажет, что она незамужняя, это будет правдоподобно, — сказала другая, более старшая женщина.

— Я слышала, что она каждый день наносит на лицо и руки крем-пудру и устричное масло! — сказала первая.

— Что за расточительница семейного богатства. Неудивительно, что она выглядит такой нежной, что из неё можно выдавить воду! — горько ответила другая.

Какие семьи не жили в условиях жёсткой экономии?

Но четвёртая невестка старой Семьи Чжоу была не на их уровне. Она всегда делала себя красивой. Это лицо и эта фигура были как у сирены. Конечно, они не осмеливались ругать её открыто, иначе они просто нажили бы себе проблем. Линь Цинхэ не была из тех, кто молча страдает, поэтому они шептались за её спиной.

Вторая невестка привела Чжоу Да Ни стирать одежду и пошла домой. Она не приняла всерьёз инцидент с Линь Цинхэ, это было обычным делом.

Что касается Линь Цинхэ, то к тому, что говорили об изначальной владелице тела за её спиной, она, конечно, относилась так же, как если бы говорили о ней самой, и тоже не воспринимала это всерьёз. На самом деле, она была очень довольна тем, как изначальная владелица тела поддерживала свою фигуру и лицо. Она не могла этого отрицать, равно как и не могла притворяться невинной. Так что они могли говорить что угодно, лишь бы не упоминали это при ней.

Когда она сушила одежду, Линь Цинхэ вспомнила, о чём думала только что, разговаривая с Чжоу Си о заготовке дров на зиму. Согласно развитию сюжета, кажется, что отец злодеев был ранен в это время?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Как сирена

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение