Глава 17

— Ох, я просто так давно никого не видела, что даже говорить с вами неловко! Мой муж умер, и сыновей нет, чтобы проводить меня в последний путь. А снаружи мир такой смутный, только живя в этой глуши, в горах и лесах, можно спокойно существовать.

Скажите, как вы, двое детей, сюда попали? Это место ведь очень глухое! Нет жилья, и нужно остерегаться шакалов, волков, тигров и леопардов… — Стоило пожилой женщине заговорить, как она уже не могла остановиться. С тех пор как они вошли, и даже когда горячая еда уже стояла на столе, она все продолжала и продолжала говорить.

Наверное, она так давно никого не видела, что любой казался ей родным.

Цзы'эр усердно ела, не отрываясь, ее рот не переставал двигаться, а глаза не отрывались от лица бабушки.

Фу Юйтан сидел напротив нее, ловко отделяя куриное мясо от костей и кладя его ей в миску.

С тех пор как она чуть не подавилась костью в прошлый раз, он не осмеливался позволять ей есть мясо с костями.

Бабушка закончила говорить и передохнула. Она смотрела, как они переглядываются, и было ясно, что в глазах юноши только эта девушка.

Внезапно она понимающе улыбнулась и сказала: — Дитя, это твоя жена?

Фу Юйтан чуть не подавился супом, едва не выплюнув его. Он прикрыл лицо рукой, оно горело и покраснело. Он запнулся и сказал: — Бабушка, нет… Она… — Его взгляд упал на Цзы'эр. Она смотрела на него своими яркими глазами, и в груди что-то необъяснимо сжалось. Он больше ничего не сказал.

— Не отрицай. Я, старуха, прожила столько лет, сразу видно, есть ли чувства. Даже если вы еще не женаты, ты ведь собираешься на ней жениться, верно? Иначе, зачем бы девушка из такой дали последовала за тобой в глухие горы?

— Бабушка… — Чем больше она говорила, тем запутаннее становилось. Он просто позволил ей строить догадки.

Бабушка засмеялась, и ее лицо, покрытое морщинами, тут же расцвело, словно хризантема.

Глаза Цзы'эр загорелись. Она высвободила одну жирную руку и ущипнула старушку за лицо, схватив дряблую кожу и забавно оттягивая ее.

— Ой-я… — Бабушка тут же вскрикнула, ее лицо перекосилось.

— Ух ты, лицо старушки похоже на размокшую лепешку! — удивленно воскликнула Цзы'эр. Затем она принялась двумя руками мять и тереть лицо бабушки, не переставая смеяться.

— Цзы'эр, не будь грубой! Быстро отпусти бабушку, — выкрикнул Фу Юйтан, пытаясь ее остановить.

— Можно оттянуть очень далеко! Ух ты, нет зубов! Братец Юйтан, у нее нет зубов!

— Цзы'эр! — Он встал и схватил ее за руку, наконец прекратив ее бесцеремонное поведение.

В глазах бабушки стояли две мутные слезы. Она, словно чудом спасшись, держалась за свое лицо, тяжело дыша.

— Бабушка! — звонко позвала ее Цзы'эр.

— Что?.. — Бабушка испуганно посмотрела на нее.

— Я хочу рыбу с рисом!

— …Ох, хорошо, — Слава богу, она не собиралась больше играть с ее старым лицом. Бабушка тихо вздохнула с облегчением, на лбу выступил холодный пот.

Она, наверное, боялась этой девчонки. Она была слишком озорной, и когда начинала приставать, это было просто мучение.

Кто знает, как эта парочка сошлась. Юноша был вежливым, спокойным и рассудительным, а девчонка — невероятно непослушной.

Они не казались обычными людьми. Их одежда была необычной, в их манере говорить не было робости простых людей, и к тому же у них было оружие.

Но это не было делом, в которое ей, старухе, стоило вмешиваться. Неважно, кто они. В этой глуши ей было очень приятно, что кто-то составил ей компанию.

Успокоившись, бабушка пошла на кухню готовить Цзы'эр рыбу с рисом.

Вот только… эта девочка, кажется, слишком много ест?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение