Глава 4

Ночь.

Пылающий костёр отбрасывал тусклый свет в глубину тёмного леса.

Фу Юйтан сидел перед огнем, его напряженное лицо то освещалось, то погружалось во мрак в отблесках пламени.

Он держал в руке ветку и лишь спустя долгое время пошевелил ею угли в костре.

Несколько рыб, насаженных на прутья над огнем, уже подрумянились до золотистой корочки, источая соблазнительный аромат.

Тан Цзыша сидела в темном уголке, подперев подбородок руками. Время от времени запах жареной рыбы заставлял ее сглатывать слюну.

Она была так голодна, так голодна… так голодна!

С тех пор как она сбежала из Дворца Безлуния, ей не удавалось нормально поесть. За последние несколько дней, пока она собирала яды и приспособления, она съела всего несколько паровых булочек.

Она украдкой взглянула на его холодный, как иней, профиль и, не в силах больше сопротивляться искушению едой, робко вытянула шею и тихо позвала: — Братец Юйтан…

Услышав ее голос, он тут же крепче сжал ветку, пальцы глубоко вонзились в дерево.

Чувство глубже гнева внезапно всколыхнулось в нем, бушуя в груди.

Он должен был убить ее!

Эта девушка считала человеческую жизнь за сор, действовала исключительно по своей прихоти, без малейших колебаний!

Более того, она обладала способностью убивать!

Такое существо, оставленное в мире, было абсолютным бедствием!

Когда он схватил ее и отобрал нефритовую подвеску, он должен был убить ее!

Но он не смог поднять руку.

Он начал изучать боевые искусства в три года, в восемь лет стал учеником мастера, в семнадцать начал странствовать по цзянху. В поединках и состязаниях он всегда останавливался вовремя, никогда не отнимал жизнь.

Его Звёздный Снег все еще был мечом, не обагренным кровью.

Это было смутное время: войны полыхали, в цзянху шли распри, народ скитался и страдал.

У каждого была своя трагическая судьба, никто не рождался в безмятежности.

Никто не мог обрести счастья.

Среди таких же несчастных людей убийство могло породить лишь бесконечную месть и злобу, и никто больше не смог бы вырваться из кровавого круга.

Его меч был предназначен не для убийства, а для защиты.

Поэтому, даже зная, что она заслуживает смерти, он в последний момент заколебался и не смог нанести удар.

Цзы'эр отчаялась.

Видя, что он все еще очень зол, она поняла, что рыбы ей, скорее всего, не видать.

Она с жалостью посмотрела на его костер и решила позаботиться о себе сама.

Краем глаза он увидел, как она вдруг встала и шлеп-шлеп побежала в лес. Вскоре она вернулась, неся охапку хвороста и еще что-то.

Затем она принялась разводить огонь.

Подражая ему, она сложила хворост, но никак не могла найти, чем его поджечь.

Цзы'эр никогда не занималась подобной работой, поэтому у нее, конечно же, не было огнива.

Чтобы разжечь огонь, подойдет ведь любая легковоспламеняющаяся вещь?

Ее глаза блеснули, и тут же родилась идея. Она быстро достала из кармана юбки маленького крольчонка, которого только что поймала в лесу, собираясь зажарить и съесть.

Растопырив пальцы, она прижала живого зверька к куче хвороста, а другой рукой слегка приподняла его пушистый хвостик.

Цзы'эр собиралась поджечь кроличий мех.

Она посыпала на короткий хвостик кролика какой-то неизвестный порошок. Вскоре спокойный до этого кролик вдруг издал пронзительный крик.

Этот крик был похож на вопль ребенка, которого душат.

— Ого! Братец Юйтан, оказывается, крольчата умеют кричать! — с любопытством воскликнула она.

Он по-прежнему холодно не смотрел на нее, но сжал ветку еще сильнее, так что костяшки пальцев почти побелели.

Кролик крикнул один раз и замолчал, только его тельце непрерывно дрожало. Он весь покраснел, а мех на хвосте уже начал тлеть.

— Сейчас загорится! Сейчас загорится! Я знала, что смогу разжечь огонь! — самодовольно приговаривала она, держа кролика.

Он больше не мог смотреть на ее злодеяния!

Фу Юйтан вытащил из костра горящую головешку и метнул в нее. Головешка попала кролику в голову, оглушив его, а хворост загорелся.

Поджигать мех живого кролика… Есть ли у нее вообще голова на плечах?!

Есть ли хоть капля сострадания?!

Вывод был очевиден: нет.

Ни капли.

Он смотрел, как она, увидев, что огонь разгорелся, радостно запрыгала и засмеялась, словно ребенок.

Его взгляд стал еще холоднее.

Эта девушка, казалось, постоянно умудрялась совершать какие-то неслыханно жестокие поступки.

Но раз уж он не мог ее убить, то пусть она остается у него на виду. По крайней мере, он сможет присматривать за ней, чтобы она не творила зло повсюду!

Он поднял голову к небу.

На чернильном небе ярко сияла луна.

Легкий холодок коснулся его сердца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение