Материалы к произведению (Часть 1)

«Преображение идеального господина». Автор: Лю Сиюй.

Описание…

Это история роста и преображения непутёвого молодого человека по имени У Синьжань, обладающего необычными способностями.

Несчастный У Синьжань с самого рождения обладал необычными способностями, но это не принесло ему удачи. Напротив, он столкнулся с предательством и болью в семье, дружбе и любви… Встреча с молодым господином из другого мира, Сяо Жуфэном, казалась У Синьжаню началом перемен к лучшему, но обернулась ещё большим обманом и разочарованием… Поэтому он отправился в другой мир в одиночку, чтобы изменить свою судьбу и совершить легендарный поворот в своей жизни…

Ключевые слова: Преображение идеального господина, Лю Сиюй, Маленький Огонёк, необычный, У Синьжань, Сяо Жуфэн.

Пролог

— Тук-тук-тук.

— Тук-тук-тук.

Большие железные ворота семьи Сяо сотрясались от тревожных и беспорядочных ударов. — Доктор Сяо, доктор Сяо, вы дома? Доктор Сяо…

Сяо Ханьшэн всегда спал чутко, к тому же голос мужчины был ему знаком. Если он не ошибался, это был господин У, его сосед.

Нащупав очки на прикроватной тумбочке, он быстро надел их, накинул куртку и поспешно открыл дверь.

Как он и думал, мужчина, увидев Сяо Ханьшэна, виновато улыбнулся. — Доктор Сяо, я знаю, что так поздно беспокоить вас — очень невежливо, но… но… — У Цинь смущённо теребил руками. — Но кажется, у моей жены начались роды, поэтому…

— Идите, кипятите воду, чем больше, тем лучше. Я буду через минуту, — сказал Сяо Ханьшэн.

У Цинь опешил, затем быстро закивал. — Да, да, я сейчас же пойду.

Сяо Ханьшэн, дав указания У Циню, вернулся в свой кабинет. Да, он был врачом, а точнее — гинекологом. Возможно, несколько лет назад мужчина в этой профессии вызывал удивление, но в последнее время к этому привыкли.

Сяо Ханьшэн молча склонился над столом, быстро собирая необходимые лекарства и инструменты. Дверь за его спиной тихонько открылась, и откуда-то из угла комнаты повеяло холодом. Поток воздуха, приблизившись к Сяо Ханьшэну, внезапно остановился.

— Малыш, я тебя разбудил? — Сяо Ханьшэн повернулся и мягко улыбнулся.

У двери стоял маленький мальчик, похожий на фарфоровую куклу. Ему было не больше трёх-четырёх лет. Он широко раскрытыми глазами с любопытством смотрел на то, что держал в руках отец.

— Папа, Маленький Огонёк.

— Что? — Сяо Ханьшэн посмотрел на сына, не понимая, что тот имеет в виду.

— Маленький Огонёк, Маленький Огонёк, — малыш, семеня короткими ножками, подошёл к отцу, взял его за руку и указал на дверь. — Маленький Огонёк, Маленький Огонёк.

Лицо Сяо Ханьшэна стало серьёзным. Он поднял сына на руки, поцеловал в нежную щёчку и спросил: — Малыш, ты уверен?

Малыш обиделся, отвернулся и надул губки. — Жуфэн не хочет разговаривать с плохим папой.

Сяо Ханьшэн поспешно сказал: — Малыш, папа был неправ. Давай вместе встретим нового малыша, хорошо?

— Маленький Огонёк — не малыш.

Малыш начал ревновать к ещё не родившемуся Маленькому Огоньку. «Малыш» — это ведь то, как папа называл его, как он может делиться этим прозвищем с кем-то ещё?

Сяо Ханьшэн усмехнулся, зная, что его сын очень привязан к тому, что считает своим, и даже просто слова других людей могут испортить ему настроение. А плохое настроение может повлиять на многое. Сейчас он ещё маленький, и это не так страшно, но что будет, когда он вырастет… Сяо Ханьшэн не хотел об этом думать. Он пощипал сына за щёчку. — Хорошо, хорошо, это Маленький Огонёк. Только ты — мой малыш.

Малыш простил папе его оговорку и чмокнул его в щёку, оставив влажный след.

— Мне нужно поторопиться, иначе его родители заметят, и это будет нехорошо, — сказал Сяо Ханьшэн, подхватив сына и аптечку, и быстро побежал к соседям.

— Ох, почему доктор Сяо так долго не выходит? — У Цинь нервно расхаживал у двери.

— Дядя… — У Цинь почувствовал, что кто-то дёргает его за штанину.

— Что такое, Сяо Жуфэн? — У Цинь очень нравился этот ребёнок. Вот бы и его ребёнок вырос таким же красивым и послушным.

— Не крутитесь, голова кружится, — серьёзно сказал Сяо Жуфэн.

У Цинь опешил, а затем извиняющимся тоном сказал: — Хорошо, хорошо, дядя больше не будет ходить. Дядя сядет и подождёт. Говорят, что когда женщина рожает, время тянется очень медленно. Похоже, это правда. — С этими словами он прислонился к двери и сел прямо на землю.

Сяо Жуфэн не понимал, почему этот дядя сидит на грязном полу, когда в двух шагах стоит чистый диван. Но он не любил вмешиваться в чужие дела, поэтому послушно сел на диван и стал ждать папу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (Часть 1)

Настройки


Сообщение