Глава 13. Окончательное решение проблемы (Часть 1)

Я так увлекся сбором трофеев, что совсем потерял бдительность. Внезапно перед глазами мелькнула вспышка. Грохот! Мощная ударная волна отбросила меня на землю. Я лежал, пытаясь понять, что произошло, и увидел Ли Та с поднятым щитом… и медведя? Трехметрового медведя?!

— Мама! На помощь! Медведь! Бежим! Супер-сайянский медведь! Спасайся кто может! — заорал я, вскакивая на ноги и бросаясь наутек. Рев медведя придал мне ускорение, но, услышав позади знакомые вопли, я остановился. Во Со вернулся и вступил в схватку с медведем. Только сейчас я понял, что, увлеченный сбором трофеев, на мгновение забыл, что нахожусь в игре. При виде опасности я инстинктивно бросился бежать, как в реальной жизни. Краем глаза я заметил мерцание души Я Эр. Меня снова презирают! Вот же невезуха!

Немного придя в себя, я начал разглядывать незваного гостя. Медведь был около четырех метров в высоту, шерсть длиной почти полметра, а пасть такая огромная, что он мог бы проглотить целый арбуз, не поморщившись. Медведь яростно бил лапами, словно закованными в броню, и рычал от негодования. Во Со отвечал ему тем же. Мы с Я Эр стояли в пятидесяти метрах, наблюдая за происходящим. Медведь выглядел слишком устрашающе. Все трое выпустили свою ауру. Вокруг них вибрировали потоки энергии.

Я подумал, что лучше будет уйти, но потом решил, что в такой ситуации нельзя показывать страх. Пусть я и не смогу победить этого медведя, но по крайней мере, не должен выглядеть трусом. Я свирепо посмотрел на медведя, как будто он мне миллион должен. Медведь, похоже, почувствовал мой взгляд и повернулся ко мне. Заметив, что он смотрит на меня, я тут же изобразил на лице дружелюбную улыбку. Медведь презрительно фыркнул и снова отвернулся. Тогда я снова уставился на него с грозным видом, но на этот раз смотрел на его лапы, словно надеялся, что это поможет мне его победить. Я Эр, стоявшая рядом, покачала головой и стала осматривать окрестности.

Я продолжал наблюдать за происходящим, и вдруг заметил, что рычание становится тише, а ауры противников слабеют. В конце концов, медведь, который до этого стоял на задних лапах, сел, а Во Со и вовсе улегся на землю. Ли Та закинул щит за спину, убрал меч и направился ко мне.

— Ли Та! Ли Та! Что случилось? Вы договорились? Или это какая-то хитрая тактика? — спросил я с любопытством.

— Какая тактика? — удивился Ли Та. — Этот медведь разозлился, что мы убили его сородичей, и пришел мстить. Но, увидев, что нас двое, решил сначала выяснить, в чем дело. Мы объяснили ему, что кабаны напали на деревню, а мы пришли их уничтожить. Тогда медведь успокоился и начал разговаривать с Во Со о… кажется, об использовании энергии. Я только недавно достиг лидерского уровня и пока не разбираюсь в таких вещах. Вот, пришел доложить и собираюсь вернуться, чтобы послушать.

С этими словами Ли Та развернулся и пошел обратно. Увидев, что драки не будет, я радостно закричал:

— Подождите меня! Я тоже хочу учиться! Хочу быть хорошим учеником!

Медведь посмотрел на нас и продолжил разговор с Во Со. Ли Та время от времени вставлял свои «Ага!». Я же вел себя тихо, как прилежный ученик, стараясь не пропустить ни слова. К моему удивлению, Я Эр, которая была того же уровня, что и я, активно участвовала в разговоре, словно опытный эксперт.

— Во Со! О чем вы говорили с этим медведем? — спросил я, обращаясь к трем волчьим головам, когда Ли Та вернулся. — Ты почему ничего у него не попросил? Он же, вроде как, местный глава. Ну, или медведь-глава. — Я хитро улыбнулся.

Во Со зарычал.

— Тьфу ты! Совсем забыл, что ты не разговариваешь! Круг общения! Говори!

— Этого медведя зовут Во Эр Шэнь, — начал рассказывать Во Со, направляясь к деревне. — Он — пятизвездочный боевой медведь-берсерк очень высокого уровня. В этом лесу есть еще один сильный монстр — горилла королевского уровня. Но она получила титул от Империи и не станет нападать на людей. А эти кабаны, наверное, с ума сошли, раз решили напасть на деревню. Во Эр Шэнь сказал, что теперь будет следить за порядком в своих владениях, и нападений больше не повторится.

Услышав это, я почувствовал огромное облегчение. Проблема деревни С Попутным Ветром была решена раз и навсегда.

— Отлично! — воскликнул я. — Это лучшая новость за последнее время! Империя, конечно, дальновидна. В каждом лесу возле Вспомогательной столицы сидит монстр королевского уровня. Шикарно живут! Слушай, а ты не предлагал этому медведю присоединиться к нашему отряду? Он же очень сильный.

— Предлагал, — ответил Во Со. — Но он отказался. Сказал, что ты слишком слабый, и ему нет смысла к тебе присоединяться.

— Вот же жмот! Ну ничего, как только я стану сильнее, вернусь и задам ему трепку! — возмутился я.

— Мы приехали, — сказал Во Со. — Деревня С Попутным Ветром.

— Направляемся к старосте!

— Староста! Мы вернулись! Староста! Мы решили проблему! — кричал я, подходя к дому. Из дома вышли несколько человек. Среди них были староста Ван, аптекарь Ван и охотник Ван.

— Что вы тут все делаете? — спросил я. — Охотник Ван, ты почему не на охоте? Аптекарь Ван, у тебя же, наверное, полно работы?

— Ждали тебя, — ответил староста Ван. — Хотели узнать, как все прошло.

— Все отлично! — радостно сообщил я. — Мы уничтожили всех кабанов, а еще поговорили с главным медведем. Он обещал следить за своими подчиненными, так что теперь нам нечего бояться.

— Ха-ха-ха! Ты наше спасение! Теперь мы можем спать спокойно! Проходите, я как раз приготовил угощение. Вы, наверное, голодные. Садитесь за стол.

Староста Ван пригласил нас в дом.

РЕКЛАМА

Странное детективное агентство

Мрачный туман окутывает землю. Среди руин города, на этой забытой земле, еще видны следы былого величия человечества. Слава ушла, и теперь люди прячутся, словно крысы, под мерцающим пламенем. Черное солнце, висящее высоко в небе, – символ того, что это место перешло в другие руки, стало их рае...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Окончательное решение проблемы (Часть 1)

Настройки


Сообщение