Многострадальная жизнь Шалка (Часть 2)

Многострадальная жизнь Шалка (Часть 2)

— Мачи, ты сегодня с Пайк идешь за едой?

— Ага, а что?

— Давай я с Малышкой Бай схожу.

— Хорошо. — В конце концов, это довольно скучное занятие, и Шалк, одержимый своим «планом воспитания воровки», как нельзя лучше подходит для этой роли.

--------------------------------------------------------------

«План Шалка по воспитанию воровки Лин Фэйбай», метод первый:

— Малышка Бай, как мы будем добывать еду?

— Деньги, — Лин Фэйбай естественно протянула руку Шалку, ее синие глаза, подобно глазам олененка Бэмби, заблестели.

— …Нету.

— Я имею в виду, что у нас нет денег, а нам нужно прокормить семерых.

— Хмм… — Лин Фэйбай задумчиво погладила подбородок.

— Придумала!

Когда Лин Фэйбай, не имея при себе ни гроша, но сохраняя абсолютное спокойствие, вошла в супермаркет, на лице Шалка появилось умиленное выражение: «Моя девочка наконец-то повзрослела».

Консервы, хлеб, пиво, несколько новых колод карт — все необходимое, по указанию Шалка, полетело в корзину. Лин Фэйбай взяла корзину и направилась к выходу.

За кассой сидела приветливая девушка в униформе, с улыбкой на лице.

Под пристальным взглядом Шалка кассир пробивала товар, но Лин Фэйбай, как ни в чем не бывало, стояла и ждала, не предпринимая никаких попыток убежать с корзиной, которых так ожидал Шалк.

— С вас 4000 джени.

Тишина. Шалк начал терять терпение.

— С вас 4000 джени, — повторила кассир, тоже начиная нервничать.

— Скажите, сестренка, — обратилась к ней Лин Фэйбай, — если парень приглашает девушку на свидание, кто должен платить?

— Конечно, парень, — не моргнув глазом, ответила кассир. Шалку показалось, что ее взгляд на Лин Фэйбай стал теплее, а на него самого — презрительнее, как будто она думала: «А, вот оно что».

— Сестренка, я могу идти?

— Конечно! Я все улажу! И послушай моего совета: бросай его.

— Спасибо, сестренка, — Лин Фэйбай взяла пакет, помахала кассиру и вышла.

«Что это сейчас было?» — ошеломленно подумал Шалк. Внезапно до него донесся ангельский голос кассира: — Молодой человек, с вас 4000 джени. Пожалуйста, оплатите покупку, чтобы не задерживать других покупателей. — А затем, понизив голос, добавила: — Ишь какой, такую милую девушку на свидание привел, а за нее заплатить жалко! Сегодня вы заплатите, хотите вы этого или нет!

Шалк безвольно достал антенну и воткнул ее в голову кассирши. Лишь спустя некоторое время он понял, что произошло.

— Женская логика — страшная сила, — пробормотал он.

«План Шалка по воспитанию воровки Лин Фэйбай», метод первый, провалился.

-------------------------------------------------

Тишина, но еда исчезала с невероятной скоростью. Эти слова как нельзя лучше описывали Пауков, уплетающих консервы.

Не прошло и пяти минут, как Шалк воскликнул: — Давайте сыграем в карты! Весь оставшийся день!

— А как же план воспитания? — отреагировала Пайк.

— Проиграем и в воспитании, и в картах, — добавила Мачи.

— … — «Почему женщины в Труппе такие бесчувственные?» — подумал Шалк. — Нобунага, ты тоже присоединяйся!

— Играть в карты еще скучнее, чем просто сидеть без дела, — ответил Нобунага.

— …Фейтан?

Человек в маске даже не взглянул на измученного Шалка и с презрением удалился в свою пыточную.

— …А где Франклин??? — «Почему все отзывчивые мужчины в Труппе куда-то пропали?»

В итоге играть решили Шалк, Пайк и Мачи.

Лин Фэйбай сидела одна на краю обрыва. Сильный морской ветер, пахнущий солью и влагой, трепал ее черные волосы.

Она болтала ногами, свесив их над скалами высотой в несколько десятков метров. Внизу плескались волны.

Она смотрела вдаль, туда, где море сливалось с небом. Небо было чистым, изредка по нему пролетали птицы.

В голове у нее была пустота. Ей не хотелось ничего делать, ей даже не о чем было думать, кроме как о том человеке из ее прошлого мира.

О том, кто ушел, и она не знала, куда.

И только потом она вспомнила, что вчера дядя Хэнк и тетя Мети навсегда ушли из ее жизни.

Она твердила себе, что между ними не было никакой настоящей связи, что она ничего не могла сделать, чтобы их спасти, и ей нечего стыдиться.

Но почему же тогда на сердце было так тяжело, словно там затянулась рана?

Может, она говорила себе, что ей никто не нужен, потому что никому не нужна она сама?

Или потому, что у нее не было права заботиться о других?

Забота подразумевает способность защитить того, о ком заботишься. Наверное, только тогда можно говорить о заботе.

А такие, как она, никому не нужные, могут умереть хоть сейчас, и никто ничего не потеряет.

— На улице холодно, — спокойный мужской голос прервал ее размышления.

Лин Фэйбай обернулась. — Глава. — Этот невозмутимый мужчина по-прежнему излучал опасность, как и при первой встрече, но теперь эта опасность была скрыта.

— О чем ты думаешь? — спросил он.

— О том, что я могу умереть прямо сейчас, — ее взгляд был устремлен в пустоту на горизонте.

— Правда? — в его глазах мелькнул легкий интерес.

— Да.

— Тогда прыгай.

Лин Фэйбай обернулась. Его темные глаза смотрели на нее, а затем снова переместились на горизонт.

Она посмотрела туда же, но ничего не увидела.

Черные волосы, ничем не защищенные от солнца, начинали нагреваться. Ее руки опирались на скалу, мелкий песок царапал ладони, вызывая смесь боли и зуда.

Опираясь на руки и пятки, она слегка оттолкнулась.

Голова вниз. Ее широко раскрытые синие глаза видели синюю морскую воду и белую, неприятную пену.

Соленый, влажный ветер свистел в ушах, барабанные перепонки вибрировали от громкого звука.

То ли это был ветер, то ли шум приближающихся волн.

Ощущение невесомости, пульсирующие виски, боль в голове, натянутые нервы, остановка дыхания.

— Вот так вот умирают, — подумала она. — Интересно, если просто упасть в море, это точно смерть?

(Эй, у тебя все видно…)

Она висела вниз головой.

Вытянув руку, она могла коснуться холодной, темной воды.

Теплые волны бились о ее тело, вода стекала с подбородка, попадала в глаза, а затем капала с волос.

Она не умерла. Странно, она даже не помнила, как упала.

Что-то держало ее за лодыжку.

Кто? Кто схватил ее за лодыжку?

Кто остановил ее падение?

Лин Фэйбай подняла голову и увидела лишь слепящий солнечный свет.

Вряд ли это был тот опасный человек… Или все-таки он?

Пока она размышляла, ее тело медленно подняли.

Ее взгляд следовал за движением вверх, от однообразных скал до пары черных кожаных ботинок.

— Глава? — Пайк была ошеломлена.

TAT

— Малышка Бай? — Шалк тоже был ошеломлен.

TAT

Глава вошел в виллу, держа на руках Лин Фэйбай. Девушка не сводила с него глаз.

Оба были мокрыми, но Лин Фэйбай промокла сильнее, особенно волосы, которые превратились в водоросли.

Больше всего раздражало то, что Глава выглядел как обычно спокойным и невозмутимым, а у Лин Фэйбай на щеках играл румянец, и дыхание ее было сбивчивым.

Это явно намекало на нечто большее, чем просто спасение, но оставалось лишь гадать!

Эта недосказанность раздражала хуже горькой микстуры! Особенно пару одиноких парня и девушку, проигрывающих в карты!

— Ну, я пойду, — Мачи, обладающая невероятной интуицией, собрала деньги с пола и не спеша поднялась наверх.

— Иди вытрись, — сказал Куроро, опуская Лин Фэйбай на пол.

— Хорошо, — Лин Фэйбай послушно направилась наверх.

Одинокая девушка с тоской посмотрела на Куроро, который взял книгу и словно ничего не произошло, продолжил читать. В душе она яростно кусала платочек.

Одинокий парень повернулся к компьютеру и возбужденно застучал по клавиатуре. Такой неожиданный и многообещающий поворот сюжета! Нужно собрать данные и смоделировать это!

На экране недвусмысленно мигала надпись: «База данных развития романтических отношений ****»…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Многострадальная жизнь Шалка (Часть 2)
15
16

Настройки


Сообщение