Четвертая неожиданность

Четвертая неожиданность

Повторюсь, путешествие во времени для Лин Фэйбай не было чем-то особенным.

Даже то, что она оказалась в теле девочки лет пятнадцати-шестнадцати, не вызвало у нее особых эмоций.

Не познав радостей детства, она прожила свои первые восемнадцать лет без особых взлетов и падений. Путешествие во времени и превращение в подростка для нее были лишь мимолетной мыслью: «Придется еще два года прожить, какая-то морока».

В конце концов, что бы ни случилось, она справится.

Когда произошло перемещение, она шла на похороны Су Лоли.

Вторая неожиданность в ее жизни так внезапно оборвалась.

Су Лоли просто упала в обморок прямо перед Лин Фэйбай, ее отвезли в больницу, и вскоре она уже лежала в гробу.

Врачи не нашли никаких отклонений в ее здоровье. Это был их единственный ответ.

Именно в тот момент, когда Лин Фэйбай, вспомнив улыбку Су Лоли, почувствовала острую боль в сердце, в голове раздался оглушительный грохот, и она очнулась в другом месте.

Конечно, осознание того, что она «оказалась в другом месте», пришло гораздо позже.

— Бабушка Мина, вот, два французских багета.

— О, Белая, опять ты разносишь хлеб? — Бабушка Мина, опираясь на трость, открыла дверь. — Спасибо тебе, передавай привет Мети.

— Хорошо, — Лин Фэйбай помахала рукой и, под взглядом бабушки Мины, медленно побрела прочь.

Девушка в матроске с корзиной, полной хлеба, шла по улице.

Взглянув на золотистое солнце, Лин Фэйбай откинула назад свои черные, слегка вьющиеся волосы. Ее голубые глаза выражали скуку.

Год назад, голодная и замерзшая, она упала без сознания перед булочной. Хозяйка, Мети, увидела ее и привела в дом. С тех пор Лин Фэйбай работала в булочной.

Хэнк, владелец булочной, был добрым мужчиной. В свободное время он научил Лин Фэйбай местному языку. Она быстро училась, но, не имея под рукой интересных книг, не стала углубляться в изучение языка. Как только научилась читать газеты, чтобы скоротать время за прилавком, она забросила учебу.

В целом, учитывая неприхотливый характер Лин Фэйбай, в этом мире ее цель «не умереть от голода или холода» была достигнута. Оставалось лишь дожить свой век.

О третьей неожиданности она совсем забыла.

Начав спокойную и размеренную жизнь, она могла бы и не вспоминать о ней, но неожиданностей в жизни Лин Фэйбай было так мало, что автор не мог не упомянуть об этом.

Третья неожиданность заключалась не в том, что она получила внешность милой темноволосой и голубоглазой девочки-подростка, что свело на нет ее фирменный растерянный взгляд и медлительность. Теперь ее голубые глаза сияли, а фигура, хоть и не обладала пышными формами, все же имела подростковую грацию.

Самым большим сюрпризом стало то, что у Лин Фэйбай появилась странная и смертоносная сверхъестественная способность.

«Удар молнии».

Этот «Удар молнии» основывался на способности человека призывать природные элементы. Лин Фэйбай предположила, что это как-то связано с пятью первоэлементами.

Все вещи в мире состоят из элементов, а основные элементы — это металл, дерево, вода, огонь и земля. Эти пять элементов, соединяясь, образуют новые свойства. Например, металл и огонь создают железо, вода и огонь — ветер, дерево и вода — молнию. Дух Лин Фэйбай был особенно чувствителен к призыву молнии.

Однажды, развозя хлеб, она почувствовала сильную связь с окружающим миром и решила попробовать свои силы. В результате ближайший электрический столб разлетелся на куски.

В тот день в доме Мети отключили электричество, и она не смогла испечь хлеб на следующий день. Мети и Хэнк весь день вздыхали.

После этого Лин Фэйбай решила больше не использовать свою способность.

С корзиной хлеба она медленно шла по дороге.

Этот мир казался таким непохожим на ее прежний, и в то же время таким знакомым. Прошел почти год, и жизнь текла своим чередом.

Но… в глубине души она словно ждала кого-то.

В ее памяти мелькали лица, расплывались и исчезали. Только один человек, только он, всегда стоял в центре.

Иногда ей снилось, что этот человек протягивает к ней руку. Она чувствовала его улыбку, поднимала голову, но видела лишь пустоту.

Кроме Су Лоли, кто еще мог так часто появляться в ее мыслях?

Лин Фэйбай не могла никого вспомнить.

Внезапно она почувствовала легкую боль в голове и левой лопатке.

Просунув холодные пальцы под воротник, она нащупала небольшую шишку на левой лопатке.

Это была родинка, которая была у нее и в прошлом теле, но раньше она не болела.

Странно все это.

Вдруг ее пронзил ледяной холод. Неприятное ощущение заставило ее резко обернуться и посмотреть на траву.

Что-то шуршало в зарослях.

Змея?

Дикий зверь?

Или разбойник?

В такой ситуации любой человек отступил бы на пару шагов, схватил палку для защиты или просто убежал подальше.

Но, зная Лин Фэйбай, можно было с уверенностью сказать, что ничего подобного она не сделает.

Она обернулась и, не двигаясь, смотрела на источник звука.

Мужчина в черном кожаном плаще с темными волосами и глазами медленно вышел из травы.

Казалось, он был удивлен ее спокойствием. Он тоже смотрел на Лин Фэйбай, а затем, спустя три секунды, улыбнулся и достал откуда-то книгу, открыв ее.

Поднялся ветер, принеся с собой холод и какое-то беспокойство.

Не успев понять, что происходит, Лин Фэйбай увидела, как ее рука взметнулась в воздух.

Мужчина в черном, словно почувствовав опасность, быстро отскочил обратно в траву.

И тут он понял, почему так быстро отпрянул от девушки — мимо его носа пронеслась молния, ударив в то место, где он только что стоял.

Сухая трава вспыхнула, и запах гари распространился вокруг.

Лин Фэйбай наконец поняла, что что-то не так.

— Простите, я не хотела, — сказала она. Он всего лишь открыл книгу, пусть и странным образом, но это не повод бить его молнией. — Вы в порядке?

Пламя разгоралось, и Лин Фэйбай отступила на шаг, но мужчина так и не вышел из травы.

Неужели попала?

…- -

Неужели эта девушка почувствовала его жажду убийства в тот момент, когда он открыл книгу?

Куроро, стоя в разгорающемся пламени, равнодушно перелистывал страницы.

Он сам не понимал, почему ее взгляд вызвал в нем желание убить.

Ему казалось, что он где-то видел этот взгляд, но никак не мог вспомнить.

Молния была слишком мощной. Если бы он не успел увернуться, даже используя всю свою силу Нэн, он не смог бы ее блокировать.

Это определенно было сделано намеренно, и, скорее всего, связано с тем, как она взмахнула рукой.

Она уже умеет использовать Нэн в таком возрасте?

Или же эта молния не была Нэн.

Если это не Нэн, то что?

Куроро попытался почувствовать ауру Лин Фэйбай, но обнаружил, что она все еще стоит на том же месте.

Похоже, его план дождаться, пока жертва убежит, чтобы потом ее поймать, провалился.

— Если я куплю весь твой хлеб, ты доставишь его мне домой?

— Что? — Лин Фэйбай услышала спокойный голос и увидела, как мужчина в черном спокойно прошел сквозь огонь.

Где же она его видела?

— Доставишь мне хлеб?

— Да, конечно, — ответила Лин Фэйбай, пытаясь вспомнить.

Ладно, вспомнится — хорошо, а нет — так хоть хлеб продаст.

(Ты себя продаешь, что ли…)

--------------------------

— Как тебя зовут? — две фигуры, одна высокая, другая пониже, медленно шли рядом под лучами солнца.

— Лин Фэйбай. А тебя?

— Куроро.

— Странное имя.

— Правда?

Так, сама того не осознавая, Лин Фэйбай столкнулась со своей четвертой неожиданностью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четвертая неожиданность
15
16

Настройки


Сообщение