Глава 9. Исчезновение наследного принца. «Я отведу тебя во дворец» (Часть 2)

Человек с веревкой приближался, и Хун Сянь, видя, что ситуация выходит из-под контроля, съежилась в углу. Она поняла, что ей конец. Если она применит силу и ранит их, то поднимется шум, и об этом узнают на небесах. Тогда она не только не снимет нить судьбы с ноги Младшего Небесного Владыки, но и её саму заберут на небеса и накажут. Это будет двойная неудача, и её спуск в мир смертных окажется напрасным.

Хун Сянь молча наблюдала, выжидая момент. Выбрав самое слабое место в толпе, она тайком завела руку за спину и, сложив пальцы, выпустила тонкий лучик божественного света.

В этот момент люди в толпе внезапно расступились.

Хун Сянь обрадовалась, закрыла глаза и бросилась вперед!

Вырвавшись из толпы, она побежала в сторону императорского дворца: — Не волнуйтесь, я обязательно верну деньги!

— Деньги…

Последние слова эхом разнеслись по воздуху. Ошеломленные посетители замерли, не понимая, что произошло и как девушке удалось сбежать, не получив ни царапины.

Хун Сянь, не теряя времени, использовала заклинание и вернулась во дворец. Оказавшись там, она тут же приняла невидимый облик и поспешила к Восточному дворцу.

Она хотела пробраться в покои маленького наследного принца, пока там никого нет, и попросить у него несколько монет. Но вдруг она увидела, что в Восточном дворце царит хаос: повсюду горели огни, служанки, евнухи, стражники — все были на ногах и с озабоченными лицами что-то искали.

— Бздынь…

Из главного зала донесся звук разбившейся посуды, а затем раздался гневный крик Императрицы: — Не можете найти здесь, ищите во дворце! В Восточном дворце сотни слуг, а наследный принц вышел из дворца без сопровождения?! Пока меня нет, вы решили поднять мятеж?!

Маленький наследный принц пропал?

Перед тем как покинуть дворец, она видела его из-за навеса, он сидел в комнате и читал. Как он мог так быстро исчезнуть?

Хун Сянь не поверила своим ушам.

Но царивший в Восточном дворце хаос не оставлял сомнений.

Поразмыслив, Хун Сянь последовала за стражниками, которые отправились на поиски.

Стражники расспрашивали всех на своем пути. Одни слуги говорили, что видели принца, другие — что нет. Хун Сянь запомнила места, где, по словам слуг, видели принца, и мысленно проложила маршрут.

Это был путь в Тайсюэ.

Она тут же оставила стражников и полетела в сторону Тайсюэ.

В мире смертных уже давно наступила ночь, во дворце зажглись огни. Но в Тайсюэ, где не было занятий, царила тишина, не было видно ни одного огонька.

Хун Сянь остановилась у ворот и огляделась. Внутри было темно, ни души.

Она неуверенно позвала:

— Маленький наследный принц?

— Ваше Высочество?

— Янь Е?

Холодный ночной ветер шелестел, заставляя дрожать ветви сливы и бамбуковые занавески под навесом, но никто не отзывался.

— Наверное, его здесь нет, — пробормотала Хун Сянь и, развернувшись, собралась уйти, но вдруг из глубины Тайсюэ донесся четкий, повторяющийся звук ударов деревянной палки о землю: «Тук, тук, тук…»

Хун Сянь резко обернулась и замерла, прислушиваясь.

— Тук…

— Тук…

— Тук…

Звук ударов раздавался из глубины зала Тайсюэ.

Хун Сянь медленно пошла на звук. Она не стала петлять, а, использовав заклинание, прошла сквозь стену.

Она шла, и звук ударов становился всё громче.

Пройдя через шесть или семь стен, она наконец-то нашла маленького наследного принца, свернувшегося калачиком под книжной полкой.

Его одежда промокла, маленькая ручка бессильно сжимала погасший фонарь, которым он стучал по полу. Мокрые волосы, прилипшие к лицу, постепенно высыхали. Вид у него был жалкий.

Когда Хун Сянь подошла ближе, маленький наследный принц шевельнул носом, словно уловив тонкий аромат, похожий на запах орхидеи. Его пальцы сжали фонарь, а затем он медленно поднял голову и посмотрел в сторону Хун Сянь:

— Древесная фея?

Его лицо было бледным, без единого проблеска цвета.

Сердце Хун Сянь дрогнуло:

— Да, это я.

— Двери и окна заперты, я не могу выйти, — сказал маленький наследный принц.

Хун Сянь посмотрела на закрытую дверь кабинета:

— Да, я знаю.

Маленький наследный принц облизал пересохшие губы:

— Здесь холодно.

Хун Сянь подошла к нему, остановилась и, глядя на сжавшегося в комочек ребенка, сказала:

— Да, холодно.

В этот момент маленький наследный принц вдруг отпустил фонарь, схватился за её платье и, подняв голову, посмотрел на неё. В его глазах плескалась волна эмоций, то ли спокойствие, то ли подавленный страх:

— Я хочу вернуться во дворец.

Хун Сянь взяла его на руки и сказала:

— Я отведу тебя во дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Исчезновение наследного принца. «Я отведу тебя во дворец» (Часть 2)

Настройки


Сообщение