Дождь. Глава 1
Прошло несколько дней. Чу Яня и Линь Лин выписали из больницы. Линь Лин взяла отпуск и восстанавливалась дома, разумеется, скрывая это от Чжан Жуцин. Она сказала матери лишь, что плохо себя чувствует и побудет дома несколько дней.
В полдень, в половине двенадцатого, Линь Лин заварила себе лапшу быстрого приготовления. Через несколько минут она была готова. Только Линь Лин собралась поесть, как в дверь позвонили. Посмотрев в глазок, она увидела знакомое лицо и открыла дверь. На пороге стояла молодая женщина с маленькой девочкой.
Линь Лин впустила обеих и закрыла дверь. — Зачем пришла? Ты разве сегодня не должна быть на работе в больнице?
— Ох, не напоминай! — тяжело вздохнула молодая женщина. — Отец этой маленькой принцессы уехал в командировку, а я целыми днями занята в больнице, совершенно некогда за ней присматривать. Подумала, что ты свободна, вот и привезла ребенка тебе!
Линь Лин испепелила ее взглядом: — Я свободна? Каким это глазом ты увидела, что я свободна? Скажи мне, я тебя к окулисту запишу!
— А ты разве не свободна? — хлопнула ее по спине подруга. — Целыми днями сидишь дома, ничего не делаешь, только за мамой ухаживаешь. И это называется «не свободна»?
В этот момент раздалось характерное хлюпанье — Линь Лин начала есть свою лапшу. — Я сейчас почти не бываю дома. Ты удачно зашла — я как раз взяла отпуск на несколько дней. И вообще, я теперь работаю художником-портретистом в полиции, мне некогда за твоим ребенком смотреть!
Молодая женщина не успела ничего сказать, как девочка вырвала свою руку из ее ладони и бросилась к Линь Лин, обхватив ее за ноги. — Тётя Линь Лин, ну пожалуйста, присмотри за мной! Мама даже готовить не умеет, я не хочу есть ее еду! Тётя Линь Лин, ты же знаешь меня с самого рождения, ты больше не любишь Номи?
Линь Лин испугалась, что горячая лапша прольется на девочку, и быстро поставила миску. Она подхватила малышку на руки: — Фан Сяоно, кто тебя научил так говорить? Ты же обычно такая тихоня. Признавайся честно, это мама тебя научила?
Фан Сяоно покачала головой и обняла Линь Лин за шею: — Тётя Линь Лин, мама меня такому не учила! Я вижу маму всего раз в несколько дней, она мне даже с уроками не помогает!
Линь Лин насмешливо посмотрела на стоявшую перед ней молодую женщину — Ли Линьлинь. Та смущенно улыбнулась: — Видишь, даже Номи считает меня ненадежной. Ну присмотри за ней немного, а? Спасибо! Я побежала, у меня сегодня еще несколько операций! Пока, целую, люблю!
Уходя, она не забыла оставить чемодан и маленький рюкзачок с динозавром Фан Сяоно. Линь Лин беспомощно посмотрела на девочку, устроившуюся у нее на коленях: — Ладно, раз уж мама тебя мне подкинула, что мне остается делать? Придется присмотреть за тобой.
Услышав это, Фан Сяоно вся просияла и заерзала, как маленький червячок. У Линь Лин зазвонил телефон. Она ответила. — Художник Линь, вы сегодня придете? — Линь Лин посмотрела на сияющее от предвкушения лицо Фан Сяоно и кивнула в трубку: — Скоро буду. Но после обеда мне нужно домой.
Она повесила трубку, надела на Фан Сяоно рюкзачок с динозавром, вынесла ее на руках вниз, усадила на заднее сиденье велосипеда, сама села вперед, велела девочке крепко держаться и поехала.
Наконец они добрались до полицейского участка. Все были очень удивлены, увидев Линь Лин с ребенком. — О, Лин… Художник Линь, это ваша дочь? — спросил один из коллег.
Линь Лин с улыбкой посмотрела на спрашивающего ее Ван Чана: — А ты как думаешь, похожа?
Ван Чан простодушно улыбнулся и сказал, что немного похожа.
Линь Лин тут же изменилась в лице: — Это дочь моей подруги. Я присматриваю за ней несколько дней. А что, у тебя есть вопросы? Может, ты можешь за ней присмотреть? Давай, не стесняйся! Вот ребенок, присмотри за ней хорошенько. И не забудь в три часа дня дать ей бутылочку йогурта из ее рюкзачка!
Не давая Ван Чану возразить, она просто передала ему Фан Сяоно. Лицо Ван Чана вытянулось — он никогда не нянчился с детьми. Фан Сяоно захлопала глазами, глядя на него. Ван Чан криво улыбнулся: — Ну, давай… давай дядя с тобой поиграет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|