Мертвое дерево. Глава 7

Мертвое дерево. Глава 7

— Когда ты мне сказал? — допрашивал его Чу Янь. — Почему я не знаю, что ты мне сказал? Ты это призраку рассказывал?

— Когда вы ходили в туалет! — невинно ответил Ван Чан.

Чу Янь был на грани срыва: — В туалет? Братец! Ты мой старший брат! Может, тебе стать командиром? Я уже был в туалете! А ты говоришь тихо, как муха жужжит, как я мог услышать? У меня что, сверхчуткий слух?

Ван Чан предусмотрительно отступил на шаг, чтобы Чу Янь его не пнул: — Может, я и правда тихо сказал?

Он произнес это неуверенно. Чу Янь мысленно простонал: кто нанял этого напарника? Кто?

Чу Янь убедил себя успокоиться, расслабиться, быть мягче. Затем он с улыбкой спросил Ван Чана: — А Линь Лин еще что-нибудь говорила? Куда она пошла?

Ван Чан достал телефон и показал Чу Яню: — Художник Линь сказала, что еще заезжала в дорожную полицию проверить записи с камер!

Услышав это, Чу Янь почувствовал, что сейчас задохнется от возмущения. — Почему ты мне ничего не говоришь? — взорвался он. — Она действует самовольно, это опасно! Ты молчишь, потому что ждешь, когда она погибнет?

Ван Чан поднял три пальца: — Клянусь, командир Чу, это я вам точно говорил! Вы мне тогда даже ответили! На этот раз я точно не виноват!

— И когда же ты это сказал? — спросил Чу Янь. — Когда я был в туалете?

— Я сказал вам в машине скорой помощи! — ответил Ван Чан. — Вы тогда были в сознании!

Чу Янь задумался. Кажется, что-то такое действительно было. Неужели он ударился головой и поглупел? Потерял память?

Тем временем Линь Лин уже поднялась на нужный этаж и подошла к квартире погибшей. Как раз в этот момент соседка вышла выбросить мусор. Увидев Линь Лин, она спросила: — Девушка, вы кто? Я вас раньше не видела. Вы родственница?

Линь Лин обернулась: — Я ее подруга. Хотела спросить, к ней в последнее время кто-нибудь приходил?

Соседка задумалась, потом сказала: — Приходил один странный человек. Весь закутанный, только глаза видны. Когда он пришел, я слышала ссору, потом все стихло. Через некоторое время он ушел.

Линь Лин быстро подошла ближе: — Вы запомнили какие-нибудь его приметы?

— У него… у него не хватало пальца, это считается? — растерянно спросила соседка.

Линь Лин поблагодарила ее и поспешила к лифту.

Спустившись вниз, она позвонила Чу Яню. — Кажется, я знаю, кто убийца, — сказала она, как только он ответил. — Помните человека, который напал на вас сегодня? Он приходил к погибшей домой. По словам соседки, у них была ссора, потом все затихло, а через некоторое время он ушел!

Услышав это, Чу Янь тут же сел на кровати: — Вы уверены?

Линь Лин хотела ответить, но в следующую секунду внезапная боль пронзила ее затылок, и она упала. За ее спиной стоял человек в черном с бейсбольной битой — тот самый, что напал днем на Чу Яня.

— Алло? Алло? Линь Лин! — кричал в трубку Чу Янь, поняв, что она не отвечает.

Он понял, что с Линь Лин что-то случилось, и тут же приказал Ван Чану ехать к дому погибшей: — Быстрее! С Линь Лин беда!

Ван Чан мгновенно посерьезнел и выбежал из палаты. Тем временем из раны на голове Линь Лин потекла кровь, пачкая землю. Человек в черном оттащил ее к той же машине, на которой ездил днем. Затем он смыл кровь водой и вытер место полотенцем, тщательно проверив, не осталось ли частичек кожи, волос или следов крови, после чего уехал.

По дороге Ван Чан поднял по тревоге весь отдел. Линь Лин очнулась в пустой комнате. Она была крепко привязана к стулу, узлы на руках были затянуты намертво.

Ее привели в чувство, вылив на нее ведро ледяной воды. Перед глазами все плыло. Линь Лин потрясла головой, пытаясь сфокусировать взгляд. Она слабо подняла голову и посмотрела на стоявшего перед ней человека. Он был в черном, а его голос искажал модулятор.

— Дай-ка угадаю, кто ты? — произнес измененный голос. — Ты, случайно, не дочь того человека, которого несколько месяцев назад переехали машиной насмерть?

— Я тогда знал об этом деле, — продолжал он. — Знаешь? Я ведь тоже в этом участвовал! Зачисткой места преступления занимался именно я! Но я не ожидал, что его дочь, то есть ты, теперь не побоится смерти и начнет расследовать мое дело? Ха-ха-ха-ха-ха, вот уж точно — отец и дочь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение