Десятидневные выходные (Часть 1)

Десятидневные выходные (Часть 1)

Пока несколько человек пребывали в недоумении, в столовую быстрым шагом вошел директор в сопровождении статного мужчины. Они направились прямо к столику Вэнь Эръи и остальных.

Мужчина ущипнул мальчика за пухлую щечку.

— Ах ты, паршивец! Стоило на секунду отвернуться, как ты уже исчез. Ты что, обезьянка?

— Дядя?! — Вэй Юйюй удивленно уставился на мужчину.

— Сяо Юй? Ты что здесь делаешь? Это ты нашел моего сына? — Мужчина тоже с удивлением посмотрел на Вэй Юйюя.

— Я… я здесь учусь! Дядя, мы не виделись пять лет, ты даже имя сменил? Разве тебя зовут не Линь Синчжи? Почему Линь Циюй?

— Что за чепуха? Кто сказал, что меня зовут Линь Циюй? — Мужчина широко раскрыл глаза.

— Он сказал, что его папу зовут Линь Циюй, — Вэй Юйюй с невинным видом указал пальцем на мальчика.

— Ах ты, негодник! Хочешь быть сам себе отцом? — Мужчина сердито ухватил мальчика за ухо.

Мальчик заискивающе широко улыбнулся: «Папа!» — и тут же обнял отца за руку, вытерев об нее свои жирные ладошки.

Спустя некоторое время все наконец разобрались в сути дела.

Оказалось, что полное имя мальчика — Линь Циюй, а Баобао — это прозвище, которое он сам себе придумал.

Сегодня он пришел с Линь Синчжи навестить директора. Пока взрослые увлеклись игрой в шахматы, он улизнул погулять. Когда они спохватились и бросились на поиски, то разминулись с Цинь Чжэнем и Вэнь Эръей. Они нашли его только сейчас, услышав от студентов, что в столовой видели какого-то ребенка.

Цинь Чжэнь и остальные не знали, смеяться им или плакать, глядя на этого смелого мальчугана, который чуть не стал сам себе отцом.

Раз уж отец ребенка нашелся, и Линь Синчжи поблагодарил Цинь Чжэня и Вэнь Эръю, все собрались расходиться по своим комнатам.

— Сяо Юй, останься, поиграй немного с двоюродным братом. У нас с вашим директором еще есть неоконченные дела. Я скоро за ним приду, — без церемоний распорядился дядя, которого Вэй Юйюй не видел пять лет.

Вэй Юйюю ничего не оставалось, как взять «паршивца» на руки и понести его к себе в комнату.

— Твой дядя женился и завел ребенка, а ты и не знал? — удивленно спросил У Минь, когда директор и Линь Синчжи отошли подальше.

— В том-то и странность. Ни мои дедушка с бабушкой по материнской линии, ни моя мать не знали, что он женился и у него есть ребенок. Пять лет назад он тайно оставил записку и ушел из дома. Мне тогда было всего десять лет, я не знаю, что там точно произошло. Мы не видели его пять лет, — у Вэй Юйюя голова шла кругом, да еще и нужно было придумать, как развлечь этого маленького пухлого двоюродного брата.

На развилке Вэнь Эръя и Фан Чживэй попрощались с тремя юношами и пошли к себе в общежитие.

Линь Циюй помахал своей пухлой ручкой: «До свидания, старшая сестричка! До свидания, красивая сестричка!»

Вэнь Эръя погрозила мальчишке кулаком и пошла прочь, не оборачиваясь.

— Вот негодник! Съел два моих пирожных из маша, а в итоге тебя назвал красивой сестричкой, а меня — просто старшей! — недовольно пожаловалась Вэнь Эръя Фан Чживэй.

— Не сердись, ты — красивая старшая сестричка! — немногословная девушка редко утешала соседку.

— Первая красавица Академии Западного Ветра — это действительно не пустой звук! Даже трехлетний ребенок разглядел жемчужину! Ха-ха, — весело ответила Вэнь Эръя.

Лицо Фан Чживэй снова слегка покраснело. Эта одновременно холодная и застенчивая первая красавица потянула Вэнь Эръю быстрее в комнату.

Вернувшись в комнату, девушки занялись своими незаконченными заданиями.

Тем временем Вэй Юйюй, опасаясь, что не справится с маленьким двоюродным братом в одиночку, привел его в комнату Цинь Чжэня и У Миня.

Троица парней, отложив задания, развлекала малыша и болтала, коротая время.

— Циюй, а где твоя мама? — вдруг вспомнил Вэй Юйюй, что не видел жены своего дяди.

— Мама? Что такое мама? У Циюя нет. Братик, у тебя есть? Дай мне посмотреть? — невинно ответил мальчик.

Трое парней переглянулись. Вэй Юйюй готов был хлопнуть себя по лбу — ну зачем затронул больную тему?

Он поспешно предложил поиграть с волчком, чтобы отвлечь внимание малыша.

— А почему ты был вместе с Вэнь Эръей? — снова пристал У Минь к Цинь Чжэню.

— У нее с кулачным боем что-то не ладится, я решил помочь ей разобраться, — ответил Цинь Чжэнь.

— Ты здесь всего полдня, а вы уже так сблизились! — Юношеское любопытство было неудержимо.

Цинь Чжэнь покачал головой, не обращая внимания на поддразнивания У Миня.

Его взгляд упал на Линь Циюя, и казалось, он смотрел сквозь него, видя себя.

Мать Цинь Чжэня умерла при родах. Его воспитывали отец и бабушка.

У него также была старшая сестра, которая уже вышла замуж и жила своей семьей на границе.

Только когда стемнело, Линь Синчжи пришел забрать Линь Циюя, который устал от игр и уснул.

Вэй Юйюй так и не решился спросить дядю, что же с ним происходило эти пять лет. В конце концов, когда дядя вернется домой, дедушка наверняка устроит ему допрос.

К тому же, Линь Синчжи сказал, что через некоторое время он станет наставником в Академии Западного Ветра.

Вэй Юйюй с детства знал, что его дядя очень хорошо играет на цине, но не подозревал, что тот достиг такого уровня, чтобы преподавать музыку в Академии Западного Ветра.

Похоже, его дядя был окружен немалым количеством тайн.

Незаметно пролетело несколько дней, и снова наступили десятидневные выходные.

В Академии Западного Ветра отдыхали один день каждые девять дней, то есть три дня в месяц.

Каждые выходные у подножия горы выстраивались повозки, приехавшие забрать студентов домой.

Однако в эти выходные Вэнь Эръя и Фан Чживэй остались в академии.

Причиной было то, что Фан Чживэй пару дней назад на утренней тренировке нечаянно подвернула ногу и ей было трудно ходить.

Она попросила одноклассников передать домой записку, что на эти выходные не вернется.

Семья Фан Чживэй принадлежала к знатному роду, она была старшей дочерью от главной жены, и воспитание в доме было очень строгим.

Возвращение в тот холодный дом, где царили лишь правила и приличия, было для нее менее приятным и свободным, чем жизнь в академии.

Вэнь Эръя, видя, что Фан Чживэй трудно передвигаться, сама предложила остаться и составить ей компанию.

Семья Вэнь Эръи жила на окраине города, не очень далеко от горы Минь, где располагалась академия.

Семья была простой, жила сбором лекарственных трав.

Однако атмосфера в доме была довольно теплой: строгий отец, любящая мать и десятилетний младший брат.

Поступление Вэнь Эръи в Академию Западного Ветра было чистой случайностью. Хотя она была бездарна в боевых искусствах, у нее обнаружился поразительный талант к математике. Когда она помогала отцу продавать собранные травы в аптеке, хозяин аптеки случайно заметил ее способности и посоветовал ей попробовать поступить в Академию Западного Ветра.

Неожиданно она сдала экзамены.

По идее, Вэнь Эръя и Фан Чживэй были девушками из разных миров, пути которых вряд ли могли пересечься. Но по иронии судьбы они оказались в одной академии и даже в одной комнате.

Обе девушки были неконфликтными, поэтому жили довольно дружно.

Полдня они отдыхали в комнате. Точнее, Вэнь Эръя полдня отсыпалась, а Фан Чживэй полдня упражнялась в каллиграфии.

К обеду Вэнь Эръя попросила Фан Чживэй подождать в комнате, а сама пошла в столовую за едой для них обеих.

Из-за выходных на горе осталось мало людей, и в столовой было почти пусто.

Вэнь Эръя одолжила у поварихи два контейнера для еды, взяла обед и уже собиралась возвращаться, как столкнулась с Цинь Чжэнем, только что вошедшим в столовую.

— Ты тоже не поехала домой? — удивленно спросил Цинь Чжэнь.

— Фан Чживэй же подвернула ногу, я осталась составить ей компанию, — Вэнь Эръя указала на контейнер в правой руке.

Затем она направилась к выходу.

— Может, пойдем после обеда на задний склон потренировать стойку всадника и кулачный бой? — окликнул ее Цинь Чжэнь.

Вэнь Эръя замялась. Ей было неудобно оставлять Фан Чживэй одну в комнате, раз та не может ходить.

Цинь Чжэнь, словно угадав причину ее колебаний, сказал:

— Можно позвать Фан Чживэй с нами на задний склон. Все время сидеть в комнате тоже нехорошо. Я могу отнести ее.

Последние два дня, пока Фан Чживэй не могла ходить, Вэй Юйюй носил ее на занятия и обратно.

Вэнь Эръя не знала, согласится ли Фан Чживэй. Она сказала, что спросит ее, и они договорились встретиться через полчаса на развилке дорог к мужскому и женскому общежитиям, чтобы она дала ответ.

Через полчаса Цинь Чжэнь уже ждал на развилке.

Издалека он увидел две женские фигуры. Рука одной девушки лежала на плече другой — это Вэнь Эръя вела под руку Фан Чживэй.

Цинь Чжэнь поспешил к ним навстречу и присел на корточки, собираясь понести Фан Чживэй на спине.

Фан Чживэй мгновение колебалась, затем, покраснев, легла на спину Цинь Чжэня. Она положила руки ему на плечи, но стеснялась по-настоящему опереться.

Вэнь Эръя шла рядом и, наблюдая за этой сценой, не удержалась от смешка.

Лицо Фан Чживэй покраснело еще сильнее. Изначально она уговаривала Вэнь Эръю идти на задний склон одной, но та беспокоилась и сказала, что если Фан Чживэй не пойдет, то и она не пойдет.

Только тогда Фан Чживэй согласилась.

В Династии Дали правила разделения полов были не слишком строгими, о чем свидетельствовало хотя бы то, что в Академии Западного Ветра юноши и девушки учились вместе.

Но Фан Чживэй все же происходила из знатного рода и с детства воспитывалась в строгости и благопристойности.

Хотя Вэй Юйюй тоже носил ее на спине, его семья и семья Фан Чживэй были друзьями на протяжении поколений, и они знали друг друга с детства.

А с Цинь Чжэнем она была знакома всего несколько дней, поэтому не могла не чувствовать неловкости и смущения.

На лице Цинь Чжэня, однако, не отразилось никаких эмоций. Он лишь немного ускорил шаг, и вскоре они втроем добрались до заднего склона.

Опустив Фан Чживэй, Вэнь Эръя помогла ей сесть на большой камень. Фан Чживэй с облегчением вздохнула.

Вэнь Эръя без лишних слов отошла в сторону и приняла стойку всадника.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение