Глава 8: Официальное сожительство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Чёрт! — отбросив руку Чарльза, Дэниел злобно взглянул на него, затем вытащил несколько купюр из бумажника, бросил их на него и недовольно сказал: — Ты чертовски раздражаешь!

Чарльз, взяв купюры, громко рассмеялся и сказал: — Спасибо, брат, я отойду ненадолго! — Сказав это, он тут же повернулся, открыл дверь и вышел.

Дэниел свирепо смотрел вслед уходящему Чарльзу, стиснув зубы и пытаясь успокоиться, не злиться на этого прохвоста, который намеренно вторгся в его жизнь.

Но чем больше он старался, тем сильнее дрожали его зубы.

«Эти дни не продлятся долго, Чарльз, мой неизменный распорядок жизни не будет нарушен тобой, вот увидишь, Чарльз, я заставлю тебя добровольно покинуть мой мир, убирайся!»

………………

В мгновение ока наступила глубокая ночь.

Луна висела высоко в небе, и ночь была чрезвычайно тихой, без единого дуновения ветерка.

Холодный лунный свет тайком проникал сквозь щели в плотных шторах, падая на красноватый деревянный пол и отбрасывая длинную и широкую тень от окна.

В доме Дэниела не горело ни единого огонька.

Темно и пусто, не чувствовалось ни малейшего присутствия человека.

Он сидел в кабинете с выключенным светом, затаив дыхание, делая вид, что спит, но его пальцы едва заметно постукивали по подлокотнику кресла.

Раз за разом… словно звук секундной стрелки часов… Его красивое лицо было окутано тьмой, можно было различить лишь его резкие черты.

Он слегка прищурился, его взгляд был прикован к часам на стене прямо напротив, а частота постукивания пальцев по подлокотнику была идентична частоте движения секундной стрелки.

Сейчас было 8:50.

Дэниел всегда ложился спать рано, ровно в 9 часов.

У него также была привычка отсчитывать последние десять минут перед сном.

В течение этих десяти минут он очищал все свои мысли, входя в состояние пустоты, словно используя этот обратный отсчет, чтобы полностью снять дневной рабочий стресс и хорошо заснуть.

«Тик-так… тик-так… тик-так…» — звук идущей секундной стрелки был похож на жесткую, механическую колыбельную.

«Донг-донг-донг» — как только пробило 9 часов, автоматически раздался низкий гул.

Дэниел с облегчением выдохнул, затем встал и пошел в свою комнату, готовясь ко сну.

Его комната была точно такой же, как комната Чарльза, — без украшений и довольно холодной.

Снаружи из полуоткрытого окна постоянно проникал легкий ночной ветерок, и мертвенно-тихая атмосфера, которая только что была похожа на Сайлент Хилл, мгновенно оживилась благодаря колыхающимся шторам.

Дэниел подошел, отдернул шторы, готовясь закрыть окно.

Неожиданно он случайно, сквозь оконное стекло, увидел на улице напротив, за забором одного из домов, пару, которая разговаривала.

Его взгляд сузился.

Разноцветные цветы пышно цвели как днем, так и ночью; хотя их оттенки были немного тусклыми, они все равно выглядели великолепно и ярко, добавляя много жизни этому белоснежному забору.

Внутри забора стояло подвесное кресло, белое кресло раскачивалось, как качели, а на нем сидели двое: молодой красивый мужчина и женщина старше пятидесяти лет.

Женщина была одета в пижаму с цветочным узором, ее фигура была полной и располневшей, но лицо — румяным и здоровым, а дух — бодрым.

Ее светлые вьющиеся волосы уже начали седеть, а лицо было покрыто мелкими морщинами, но, судя по всему, она хорошо ухаживала за собой, и при беглом взгляде морщины были почти незаметны, можно было лишь заметить, что кожа на ее лице обвисла из-за возраста.

Когда он только что вернулся из супермаркета, он встретил миссис Хоскинс, прогуливающуюся на улице; он тепло поприветствовал ее, и так, разговаривая, они вместе сели на подвесное кресло у дома Хоскинсов и продолжили беседу.

— Прошли десятилетия, и я привыкла ко всем невзгодам, Чарльз. Ты сейчас молод, делай, что хочешь, понимаешь? — миссис Хоскинс добродушно улыбнулась, дружелюбно глядя на сидящего рядом мужчину, и с назидательным тоном вздохнула.

Чарльз сидел очень непринужденно, его тело едва заметно двигалось, раскачивая белое подвесное кресло взад и вперед.

Выражение лица Чарльза было немного подавленным, но он все же с трудом выдавил улыбку и сказал: — Я тоже прошел через множество невзгод, чтобы дойти до этого момента, это было очень трудно, со мной произошло много невероятных вещей, о которых вы даже не догадываетесь.

Миссис Хоскинс не выказала особого удивления, она улыбнулась и сказала: — Вы пережили теракт двадцать лет назад? Если нет, то то, что вы пережили обычно, не считается настоящими невзгодами. Двадцать лет назад — вот это был кошмар!

Чарльз был в состоянии предельного расслабления, так что он, не раздумывая, выпалил: — Как я мог не знать? Тогда резиденция президента была разбомблена, погибло бесчисленное множество людей, грабители банков воспользовались хаосом, чтобы грабить, и на улицах повсюду были слышны ужасные выстрелы. Я очень хорошо помню, что тогда на улицах лежали трупы, и многие люди спасались бегством.

Только тут глаза миссис Хоскинс удивленно заблестели, и она поспешно спросила: — Откуда вы знаете? Вам тогда ведь было всего несколько лет? И ваш акцент не похож на местный, как вы можете знать так подробно?

После слов миссис Хоскинс Чарльз внезапно оцепенел.

Через несколько секунд он тут же вернулся к обычному состоянию, ведя себя естественно: — Эти давние дела я могу узнать, просто просмотрев новости.

К тому же, мне тогда было уже больше шести лет, и моя система памяти уже полностью развилась, так что я не могу забыть то, что произошло!

Выслушав это, миссис Хоскинс согласно кивнула и вздохнула: — Действительно, знаете ли, я потеряла своего супруга именно во время того теракта.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение