Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Дэниел вздрогнул, удивлённо обернулся, его аккуратно подстриженные брови слегка нахмурились, и он спросил: — Вы меня знаете?
Он небрежно пожал плечами, улыбнулся, обнажив зубы, затем поднял руку и указал на левую сторону груди Дэниела.
Дэниел опустил взгляд и увидел, что у него на груди висит удостоверение личности сотрудника, на котором чётко были указаны его имя и должность: старший директор Международной торговой компании Ворд, Дэниел Стерлинг.
Он равнодушно поднял голову, ничего не сказал и снова собрался войти в офисное здание.
Но тут сзади послышался восторженный оклик: — Эй, Дэниел, меня зовут Чарльз!
………………
Сидя за безупречно чистым столом, на котором не было ни единого документа или ручки, Чарльз, скрестив руки на груди, неторопливо смотрел на полного, добродушно выглядящего мужчину средних лет, сидевшего за столом.
На его губах всегда играла та самая непокорная улыбка.
Мужчина средних лет свободно сидел в кожаном офисном кресле, скрестив руки на животе, с задумчивым выражением лица, затем тут же встал, подошёл к Чарльзу сзади и многозначительно похлопал его по плечу.
Этого мужчину средних лет звали Колин.
……………………
В месте, похожем на подземную научную лабораторию, — по крайней мере, такое ощущение возникло у Чарльза в первую же секунду, когда он с трудом открыл глаза и увидел это место.
Повсюду стоял резкий запах лекарств, а в поле зрения были разноцветные химические реагенты. Несколько мужчин средних лет в белых халатах окружили его.
Первым, кого он узнал, был Колин — тот самый мужчина, который раньше был худощавым и костлявым, а теперь выглядел как пожилой, дряхлый мужчина средних лет, которому за пятьдесят, с неуклюжей походкой.
Колин не выказал особого удивления, увидев, что он очнулся.
Напротив, он сам, как только пришёл в себя, сел на больничной койке и слабо, обессиленно произнёс: — Чёрт, почему я ещё не умер? Я думал, мне конец... Его единственное воспоминание на тот момент было за секунду до того, как ему прострелили голову. Он был уверен, что умрёт, но не ожидал, что получит ещё один шанс очнуться...
— Чарльз, ты помнишь, что ты Чарльз? — Колин на секунду замер, затем тут же подошёл и придержал его беспокойное тело.
Чарльз отмахнулся от руки Колина, сам потирая плечо, нахмурился, размял своё почти окаменевшее тело, а затем, подхватив слова Колина, беззаботно ответил: — Помню, меня зовут Чарльз. Если бы ты спросил меня: "Колин, ты помнишь, что тебя зовут Чарльз?", я бы, наверное, не знал, что ответить!
Такой насмешливый ответ заставил Колина невольно дёрнуть уголком рта.
Но это было хорошо. Увидев, что состояние Чарльза не изменилось, Колин успокоился. Только он собрался заговорить, как услышал усталый, хриплый голос Чарльза.
— Колин, не виделись и дня, а ты так растолстел, будто стал дряхлой, жирной свиньёй, которая еле ходит?
— ... — Тело Колина внезапно застыло, а затем он тут же сухо рассмеялся: — Прошло уже двадцать лет, все меняются.
— Что? Двадцать лет? — Чарльз тихо воскликнул, затем оглядел обстановку лаборатории и кучу незнакомых ему приборов, после чего вдруг усмехнулся сам себе.
Он спрыгнул с кровати, снимая больничную робу, и как ни в чём не бывало сказал: — Дружище, твой чёрный юмор довольно холоден, но не заходи так далеко.
Сняв рубашку, он обнажил всё ещё крепкий и мускулистый торс. Хотя его кожа почему-то потеряла блеск, это ничуть не умаляло его мощных, развитых грудных мышц.
На его животе всё ещё красовались восемь идеальных кубиков пресса, которые он так усердно тренировал. Мышечные волокна были чётко видны, каждый кубик был крепким и красивым.
Если судить только по его фигуре, многие, возможно, приняли бы его за тренера по бодибилдингу, потому что он довёл своё тело до совершенства в пропорциях и внешнем виде... Внезапно у него появилось непреодолимое желание покинуть это место.
Он был нетерпелив, и, торопливо снимая одежду, бормотал себе под нос: — Ваш розыгрыш выглядит довольно правдоподобно. Я открываю глаза и вижу, что все мои товарищи превратились в стариков за пятьдесят. Идея хорошая, кто её придумал?
Сняв брюки, он стоял совершенно голый перед Колином, ничуть не смущаясь, затем протянул руку и серьёзно сказал: — Быстро верни мне мою одежду, моя миссия ещё не завершена.
Колин старался не обращать внимания на то, как Чарльз бесцеремонно разделся догола, и, внимательно глядя ему в лицо, сказал: — Чарльз, твоя миссия завершилась ещё двадцать лет назад.
— Да-да-да, ты ещё можешь сказать, что твоя невеста сбежала с кем-то двадцать лет назад, а твоя дочь на самом деле не твоя, — беззаботно усмехнулся Чарльз, подтрунивая. — Колин, на самом деле я был в тебя влюблён двадцать лет назад, поверишь?
Колин помолчал несколько секунд, затем вдруг достал из-за спины маленькое круглое зеркальце и поднёс его к нему.
— Прошло уже двадцать лет, Чарльз, посмотри сам... — С сомнением взяв зеркальце, протянутое Колином, Чарльз поднёс его к себе... В чистом, блестящем зеркале отразилось лицо мужчины, пара ярких голубых глаз, прекрасных, как упавшие с небес драгоценные камни.
Но что было для него невероятным, так это появление множества мелких морщинок вокруг глаз.
Его носогубные складки были настолько глубокими, что в них можно было бы муху убить.
Его кожа на руках и ногах, изначально упругая и сияющая, теперь стала грубой и тонкой, а также появились едва заметные пигментные пятна... — Нет... быть... не... может!
Он ошеломлённо смотрел на своё отражение в зеркале, и из его горла вырвался невероятный возглас изумления...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|