Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 2: Штаб CNM

Атмосфера была холодной и напряженной, весь офис казался крайне давящим.

Колин стоял позади него, похлопывая по плечу, и спросил тоном, словно они были старыми друзьями: — Чарльз, ты обязательно должен создавать мне проблемы в первый же рабочий день?

Чарльз непринужденно и лениво закинул ногу на ногу, с улыбкой повернулся к человеку позади: — Колин, в первый рабочий день ты дал мне этот костюм, но почему бы не дать мне BMW или Rolls-Royce, чтобы я мог ездить на них и подчеркнуть свой статус? Как ни крути, я ведь опытный старый агент, которого высоко ценит государство.

— Чарльз, я надеюсь, ты забудешь тот факт, что когда-то был старым агентом, — Колин наклонился и серьезно прошептал Чарльзу на ухо. — Чарльз, времена изменились, прошло двадцать лет, все изменилось. Ты должен как можно скорее адаптироваться к новой обстановке и взяться за порученное тебе задание. Не будь таким высокомерным и грубым, как двадцать лет назад. Запомни, я теперь твой начальник, а не тот прихвостень, которого ты гонял каждый день двадцать лет назад.

Что?

Колин сейчас его критикует?

Взгляд Чарльза потемнел, но тут же он принял безразличный вид, встал и направился к двери.

— Раз так, то зачем вам понадобился такой высокомерный и грубый агент, как я? Если бы вы не ценили мои способности, и в отряде агентов не хватало бы такого таланта, как я, зачем было меня спасать и возвращать в CNM?

Увидев, что Чарльз решительно открывает дверь, чтобы выйти из офиса, Колин тут же окликнул его: — Стой!

Чарльз остановился.

Колин подавил раздражение, сменил выражение лица на добродушную улыбку и объяснил Чарльзу: — Чарльз, с того момента, как мы тебя спасли, ты должен был понять, что мы по-прежнему очень высоко тебя ценим. Целью твоего участия в эксперименте по омоложению было желание, чтобы ты продолжал служить CNM. Ты должен быть благодарен. Посмотри на себя сейчас, благодаря этому эксперименту ты вернулся к своему двадцатилетнему виду, все такой же красивый и элегантный, и твоя физическая форма во всех аспектах даже лучше, чем раньше. Видно, сколько усилий CNM вложила в тебя, ты должен быть признателен.

Он медленно подошел к Чарльзу, положил руку ему на плечо и проникновенно сказал: — Мы знаем, что у тебя есть способность помочь нам выявить крота, который скрывается в штабе. Это дело, которое можешь выполнить только ты.

— О? — Чарльз повернул голову, легко улыбаясь и глядя на Колина, в его зрачках вспыхнул острый блеск. — Значит, я должен беспрекословно подчиняться тебе? Колин, ты должен знать, что я не из тех, кого легко контролировать.

Как только он закончил говорить, дверь кабинета Колина внезапно распахнулась.

Оба вздрогнули и одновременно посмотрели на дверной проем.

В этот момент в дверях кабинета гордо стоял мужчина, все еще держась за ручку двери, и серьезно, прямо глядя на Колина, тихо сказал: — Босс, у меня к вам срочное дело.

Весь свет в зрачках Чарльза, казалось, был притянут к этому внезапно появившемуся в дверях мужчине, и даже его сильное, бьющееся сердце пропустило несколько ударов из-за этого мужчины.

Этот мужчина был таким же энергичным, красивым и изящным, как и тот, которого он только что видел у входа в CNM; казалось, что с его появлением все самое прекрасное в мире потускнеет от стыда.

Чарльз был глубоко поглощен этим мужчиной, и только резкий окрик Колина вернул его в реальность.

— Дэниел, ты должен помнить о правилах этикета: стучать, прежде чем войти в кабинет.

Чарльз резко повернулся обратно к Колину, и, увидев недовольство на лице Колина, обращенное к Дэниелу, поспешно подошел, схватил Колина за руки и, притворившись взволнованным и благодарным, искренне сказал: — Я как раз тот, кого легко контролировать. Для меня большая честь сотрудничать с вами в предстоящие дни. Спасибо, босс, я обязательно буду служить до последнего вздоха.

Колин был несколько застигнут врасплох внезапным изменением отношения Чарльза на триста шестьдесят градусов. Он на мгновение опешил, а затем пробормотал: — Ты...

— Так вы согласны, чтобы Дэниел стал моим напарником? Я так вам благодарен! — Чарльз выпрямился, с лицом, полным благодарности, глядя на Колина, но его ладони, сжимавшие руки Колина, тайно давили, давили, давили... Колин скривился от боли, но сила рук Чарльза была настолько велика, что он никак не мог отцепиться. Поэтому, сдерживая слезы, он кивнул и несколько раз повторил: — Да-да-да, ты говоришь... что бы ты ни сказал... то и будет...

— Что? — Мужчина за дверью удивленно вскрикнул, ускорил шаг и подошел к Колину, взглянул на Чарльза и поспешно спросил: — Босс, что вы только что сказали? Что за мой напарник?

Чарльз только сейчас отпустил Колина. Колин, покрасневший от боли, злобно взглянул на Чарльза сквозь стиснутые зубы, затем успокоился и сказал Дэниелу: — Дэниел, это твой будущий напарник. Его зовут Чарльз, он...

Не успел Колин договорить, как Чарльз тут же подхватил, с галантной улыбкой протянул руку Дэниелу: — Привет, мы уже встречались. Я Чарльз, очень рад снова тебя видеть.

Дэниел с холодным лицом пожал руку Чарльзу, затем с легким недовольством посмотрел на Колина и сказал: — Босс, мне нужно с вами поговорить.

Колин кивнул и велел Чарльзу сначала выйти.

..................

Дверь кабинета снова закрылась, атмосфера мгновенно остыла. Пустой офис без единого украшения казался безжизненным и пустынным.

Перед рабочим столом Дэниел и Колин стояли друг напротив друга.

Дэниел, очевидно, был несколько ошеломлен. Он спросил: — Босс, вы собираетесь назначить мне напарника?

Колин с досадой нахмурил свои поседевшие брови. Он не знал, почему Чарльз вдруг изменил свое отношение, и тем более не знал, почему Чарльз сам попросился стать напарником Дэниела.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение