Глава 6 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

] [Не могу перестать смеяться. Теперь мне хочется, чтобы Бо Цзинмо появился, просто чтобы увидеть, как он работает на систему. В противном случае, давайте просто поставим ему плохие отзывы в этом раунде.]

Предпочтения аудитории были переменчивы. В одну секунду они могли ставить кому-то пятизвездочные оценки, а в следующую — отвернуться от него из-за одной сцены. Всего несколько комментариев могли легко решить судьбу актера. Цзян Си, естественно, тоже подумала о Бо Цзинмо. Слегка нахмурившись, она прошла глубже в дом и стянула белую ткань с дивана. Под слоем пыли диван был в первозданном состоянии, почти не использовался.

Она провела пальцем по пыли.

— С этой виллой определенно что-то не так… но я не знаю, как запустить сюжет. Если Бо Цзинмо здесь, он, вероятно, снова играет призрака.

Пыль от ткани поднялась к дверному проему. Хоу Лян отмахнулся рукой перед лицом, проветривая воздух.

— Все в порядке. Просто посмотрим, что будут делать NPC. Пока мы остаемся в своих ролях, все будет хорошо.

У них не было заранее написанного сценария — только их роли. Каждая сцена зависела от NPC, которые должны были продвигать сюжет. Цзян Си поджала губы и тихо вздохнула.

— Ладно.

Она играла нежную, преданную мать, что означало, что бросить своих детей было невозможно. Если появятся призраки, она должна была их защитить. Это также означало, что эта сюжетная линия была для нее опасна. Почувствовав ее нервозность, Хоу Лян обнял ее за плечи.

— Не волнуйся, я здесь.

Пытаясь разрядить обстановку, он усмехнулся.

— Кроме того, у меня роль «любящего мужа». Я приму удар первым.

[ОМГ, я снова их шипперю!]

[Хоу Лян излучает такое чувство безопасности. Гораздо лучше, чем кое-кто.]

[Гораздо лучше, чем кое-кто +2]

[Гораздо лучше, чем кое-кто +3]

[Гораздо лучше, чем кое-кто +1000086]

Они отбросили свои эмоции и приготовились как следует убрать виллу. Но прежде чем они успели начать, снаружи внезапно раздался пронзительный крик. Прислушавшись, они поняли, что это голос их старшей дочери, слабо выкрикивающей что-то:

— Джогер!

Услышав это имя, Цзян Си и Хоу Лян обменялись взглядами, а затем мгновенно выбежали из дома.

Тем временем, у озера и в окружающем лесу, Джоди в ужасе наблюдала, как Джогер продолжала идти к воде. Она отчаянно дергала веревку, обвязанную вокруг ее лодыжки, но грубые конопляные волокна только сильнее натягивались, больно врезаясь в кожу и обездвиживая ее. Веревка жгла ее плоть, но Джоди было все равно. Она могла лишь отчаянно кричать вслед удаляющейся сестре:

— Джогер! Стой! Не подходи туда! Нет!

Ее беспомощные крики эхом разносились по тихому лесу.

— Папа! Мама! Идите спасите Джогер! Мама!

Она в отчаянии смотрела, как Джогер вошла в озеро, вода подбиралась к ее маленьким ножкам. Лицо Джоди смертельно побледнело, выражение ее лица было полно паники, когда она кричала во весь голос:

— Нет! Джогер! Стой!

Она пыталась вывести сестру из транса. Но Джогер не останавливалась. Джоди могла лишь наблюдать, как вода поднимается все выше. Внезапно откуда-то выскочила фигура в зеленом, двигаясь с невероятной скоростью. В одно мгновение она бросилась в озеро, обхватила Джогер за талию и вытащила ее из воды. Напряженное сердце Джоди наконец успокоилось, хотя ее дыхание оставалось прерывистым, все еще замирая после пережитого страха. Она настороженно посмотрела на фигуру, появившуюся так внезапно. Точнее —

— Это была женщина. Джоди прищурилась, пытаясь рассмотреть ее получше. Все, что она могла разглядеть, — это копна длинных золотистых волос. И в этот момент женщина несла ее младшую сестру к ней.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "62910880adf4e30027560830", id: "pf-1556-1"})

По мере сокращения расстояния у Джоди перехватило дыхание, рот слегка приоткрылся, взгляд был полон благоговения. Она полностью забыла о состоянии сестры, тупо глядя на приближающуюся женщину. Пробивающийся сквозь деревья солнечный свет падал золотыми пятнами на фигуру женщины. Ее мягко вьющиеся золотистые волосы каскадом ниспадали на грудь, сияя шелковистым блеском. Ее кожа была безупречна, как фарфор, красные губы и голубые глаза создавали поразительный контраст, ее черты были потрясающе изысканны — опьяняющее сочетание красоты и царственности, словно богиня из западной мифологии. Ее взгляд был спокойным и равнодушным, слегка приподнятые глаза выражали надменное превосходство. Темно-зеленое платье, которое она носила, лишь подчеркивало ее благородную ауру. Подол ее платья промок от озера, сделав ткань на тон темнее. Капли воды ритмично стекали с краев. Джоди не могла не сглотнуть. Такую красоту… она никогда раньше не видела. Она была совершенно завораживающей. И не только Джоди. Чат трансляции взорвался в тот момент, когда появилась женщина.

[Черт возьми, черт возьми, черт возьми, КТО ЭТО?! Какой NPC такой великолепный?!]

[Простите?! Почему никто не сказал мне, что в этом сценарии есть такая потрясающая леди?! О, сегодня мы хорошо поедим!]

[Сестра!! Я одержима!! Хочешь быть NPC в моем доме?! Всхлипы, так красиво!!]

[Я не очень-то горел желанием смотреть этот сюжет, но теперь смотрю кадр за кадром.]

[ЛОЛ, другой NPC совершенно ошеломлен. Девочка, твоя сестра без сознания, сосредоточься!!]

Некоторые более наблюдательные зрители начали задавать вопросы.

[Подождите, я видел, как другие играли этот сценарий раньше. Этот NPC должен быть их соседом, но она не должна была появляться так рано? Обычно Си Си и другие спасают NPC.]

[Это нормально. Они, вероятно, запустили скрытый сюжет. За них обычно дают очень много очков — Си Си просто богиня удачи!]

[Даже если это скрытый сюжет, почему эта соседка выглядит намного лучше, чем в других версиях? Это странно. Должно быть то же лицо.]

[Какая разница?! С таким лицом я куплюсь. Я ставлю этому сценарию пять звезд только за нее!]

[Согласен! Пожалуйста, пусть она появляется чаще!]

— Сестренка, чат трансляции весь хвалит тебя! — Система примостилась на плече Юй Ли, с нетерпением передавая комментарии. Обычно актеры не могли видеть чат, но у системы был полный доступ.

Юй Ли не ответила. Она просто присела и осторожно опустила маленькую девочку на землю. Опустившись, чтобы встретиться с взглядом Джоди, ее губы изогнулись в мягкой улыбке.

— Прекрасная юная леди, вы только что переехали сегодня?

Ее голос был таким нежным и манящим, словно благородная богиня спустилась, чтобы поприветствовать простых смертных. Джоди инстинктивно кивнула, полностью зачарованная. Но когда ее взгляд упал на ее бессознательную сестру, паника быстро вернулась на ее лицо.

— Джогер!

Она беспомощно посмотрела на женщину перед собой. Она не знала почему, но этот человек давал ей необъяснимое чувство безопасности — словно ничего не могло пойти не так под ее присмотром.

Женщина тихо усмехнулась, протягивая руку, чтобы пригладить волосы Джогер, заправляя выбившуюся прядь за ухо. Ее движения были осторожными и нежными.

— Не волнуйся, — успокоила она, ее голос был успокаивающим, — твоя сестра просто очень устала и заснула.

Джоди глубоко вздохнула с облегчением. Она колебалась, собираясь спросить имя женщины, когда внезапно услышала голоса своих родителей, зовущих из леса.

— Джоди! Джогер!

Знакомые голоса заставили глаза Джоди наполниться слезами. Она повернулась и нетерпеливо помахала рукой.

— Папа! Мама! Я здесь!

Цзян Си и Хоу Лян пошли на звук, прибыв на место происшествия — только чтобы столкнуться с шокирующим зрелищем. Их старшая дочь сидела на земле, ее лицо было бледным, а их младшая лежала без сознания рядом с ней. А рядом с ними, грациозно опустившись на колени, была незнакомка — женщина с золотыми волосами. Она сидела к ним спиной, нежно лаская лицо их младшей дочери, ее длинные волосы каскадом ниспадали на плечо, скрывая ее черты. Цзян Си и Хоу Лян обменялись настороженными взглядами, оба читая одно и то же беспокойство в глазах друг друга. Цзян Си, оставаясь в роли любящей матери, бросилась вперед в тот момент, когда увидела свою младшую дочь. Слезы навернулись на ее глаза, когда она подхватила Джогер на руки, ее голос дрожал.

— Малышка Гэ!

Этим движением она наконец-то полностью увидела женщину, которая до этого была к ним спиной. В тот момент, когда Цзян Си увидела ее лицо, она замерла. Она даже забыла, что играет. Потому что женщина перед ней была слишком красива. Цзян Си видела бесчисленное множество NPC раньше, но никогда никого с таким уровнем красоты и присутствия.

[Хахаха, даже Си Си ошеломлена! Видите? Я же говорила, что это не просто обычная красавица!]

[Впервые вижу, как Си Си чуть не выходит из роли, лол. Время для скриншота!]

[Ребята, я слишком занят скриншотами великолепной леди, чтобы даже беспокоиться о реакции Си Си.]

[О черт, вы напомнили мне! Можем ли мы перемотать?!]

[Кто сделал снимок входа? Я куплю его!!]

[Я тоже!!]

[Я втройне!!]

Чат погрузился в хаос. Система была совершенно ошеломлена. Как тема так быстро изменилась?! Увидев, что Цзян Си смотрит на нее, Юй Ли отдернула руку и встала, вежливо улыбаясь.

— Не стоит беспокоиться, — мягко сказала она. — Ваша дочь всего лишь без сознания.

Цзян Си пришла в себя, поправив Джогер на руках. Ее лицо быстро вернулось к соответствующему уровню осторожности.

— Кто вы?! Почему вы здесь?!

Джоди тут же потянула мать за рукав.

— Мама, она спасла Джогер!

Хоу Лян тоже подошел. Он тоже был на мгновение ошеломлен красотой Юй Ли, но быстро взял себя в руки. Заметив связанную лодыжку Джоди, он вытащил перочинный нож из пальто.

— Стой спокойно, папа сейчас это отрежет.

Цзян Си, хотя и немного успокоилась, оставалась бдительной. Осмотрев окрестности, она повернулась к Джоди.

— Где Джойси? Что именно произошло?

На этот вопрос Джоди наконец-то начала рассказывать все, что только что произошло. Изначально они просто исследовали небольшой лес у озера, когда Джойси куда-то ушла и так и не вернулась. Безуспешно поискав ее, Джоди решила отвести Джогер обратно. Но как только они собирались уходить, она случайно наступила на скрытую ловушку — ее нога мгновенно застряла в петле из веревки, которая затянулась вокруг ее лодыжки и не поддавалась, как бы сильно она ни пыталась. Джоди хотела, чтобы Джогер побежала обратно и позвала на помощь, но Джогер внезапно, казалось, потеряла всякое сознание. Ее глаза опустели, и она начала идти к озеру в оцепенении, совершенно не реагируя, как бы сильно Джоди ни кричала на нее. С помощью Хоу Ляна Джоди удалось встать. Она повернулась, чтобы посмотреть на Юй Ли с другой стороны, и объяснила:

— А потом эта… сестра появилась и вытащила Джогер из озера.

Услышав, как Джоди назвала ее «сестрой», Юй Ли слегка приподняла бровь и слегка улыбнулась ей. Лицо Джоди мгновенно покраснело. Она опустила голову, сжала губы и ничего не сказала. Поняв ситуацию, Цзян Си тут же повернулась к Юй Ли с извиняющейся улыбкой.

— Простите. Я просто слишком волновалась за свою дочь.

Юй Ли спокойно ответила:

— Я понимаю.

Хоу Лян наклонился и поднял веревку с земли. Внимательно осмотрев ее, он нахмурился.

— Такая ловушка обычно используется для ловли крупных животных. Почему она здесь?

В этот момент Юй Ли, которая лениво прислонилась к стволу дерева, небрежно подняла руку. Слегка наклонив голову, она улыбнулась.

— Прошу прощения — эта ловушка принадлежит мне.

Группа тут же повернулась к ней, их глаза были полны замешательства и удивления.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "618befb240ce5b0028261626", id: "pf-878-1"})

Выпрямившись, Юй Ли указала на недалекую виллу. Она заправила выбившуюся золотистую прядь волос за ухо, солнечный свет освещал ее фарфоровую кожу, делая ее еще более нежной и прозрачной. Ее ледяные голубые глаза, чистые и ясные, содержали намек на ленивое веселье.

— Мы встречаемся впервые, поэтому, пожалуйста, простите мое позднее представление. Я ваша соседка. Можете называть меня Филия.

Цзян Си быстро протянула руку.

— Приятно познакомиться, Филия. Я Элия, а это мой муж, Джовини.

Затем она повернулась к Джоди.

— Это наша старшая дочь, Джоди. А та, которую я держу, — наша младшая, Джогер.

Джоди подняла голову и тоже поприветствовала ее.

— Здравствуйте, Филия-сестра.

Женщина перед ней выглядела максимум на двадцать пять лет. Поскольку ей самой было восемнадцать, имело смысл называть ее «сестрой». Юй Ли кратко пожала ей руку из вежливости, но при словах Джоди не могла не усмехнуться. Подняв взгляд, она встретилась с глазами Джоди.

— Дорогая, — сказала она с оттенком веселья, — тебе действительно не следует называть меня «сестрой».

Увидев ошеломленное выражение лица Джоди, Юй Ли тихо вздохнула и произнесла почти задумчивым тоном:

— В конце концов, мне уже тридцать пять.

Или, точнее, этому телу уже тридцать пять.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение