Не раздумывая, она спустилась по оставшимся ступеням и, остановившись перед кудрявым мальчиком, с улыбкой вежливо произнесла:
— Здравствуйте, эти апельсины случайно выронила та бабушка. Я пришла помочь ей их собрать. Не могли бы вы отдать их мне? Спасибо.
Она обернулась и указала на мост, где бабушка помахала им рукой.
Голос девушки был сладким и мягким, как и ее пение, мелодичным и приятным. Кудрявый мальчик, казалось, остолбенел, не отрывая от нее глаз.
Чжан Лин уже подумала, что он вернет ей апельсины, но выражение его лица внезапно изменилось. Он словно очнулся, спрятал апельсины за спину, расслабленно отставил ногу и, высокомерно вскинув подбородок, заявил:
— Откуда мне знать, что они ее? Кто может это подтвердить? Я говорю тебе, это мои апельсины.
Его голос, видимо, ломался, звучал хрипло и неприятно, что было разительным контрастом с прекрасным голосом Чжан Лин.
Мужчина средних лет в газетном киоске не смог сдержать смех. Эта сцена показалась ему забавнее любого представления.
Чжан Лин опешила. Неужели средь бела дня она столкнулась с настоящим хулиганом?
Наглость кудрявого мальчика сначала ошеломила ее, но она быстро пришла в себя.
— Нет, как же они могут быть вашими? Их только что выронила та бабушка. Она все еще там. Дядя, вы же тоже видели?
Она обратилась за помощью к мужчине в киоске, но тот, ухмыльнувшись, развернул газету и закрыл ею лицо.
— Не спрашивайте меня, я ничего не видел!
Чжан Лин замерла, догадавшись, что эти двое, вероятно, заодно, и испугалась.
Кудрявый мальчик, все еще пряча апельсины за спиной, приподнял бровь.
— Видишь? Это мои апельсины. Я их только что купил в магазине.
За свои пятнадцать лет Чжан Лин еще не встречала такого бесстыжего лжеца. Она оглянулась на бабушку на мосту и мягко сказала:
— Не надо так. Эти апельсины действительно выронила та бабушка. Она пожилая и, кажется, перегрелась на солнце. Верните их ей, пожалуйста.
— Ты что, не понимаешь человеческого языка, очкарик? — раздраженно махнул рукой кудрявый мальчик. — Не лезь не в свое дело! Убирайся, мне некогда с тобой возиться!
Как это вдруг стало «не ее делом»? Чжан Лин растерялась и уже хотела уйти. Это действительно не касалось ее, а если она задержится еще, то опоздает на урок.
Однако, будучи воспитанной в лучших традициях социализма, она не могла спокойно смотреть на то, как подросток ее возраста ведет себя так непорядочно и грубо. Она набралась смелости и сказала:
— Я… я не лезу не в свое дело. Товарищ, вы… вы поступаете неправильно. Даже если бы хозяйки не было рядом, подобранные вещи нужно отдать полицейским.
Услышав про полицейских, мужчина в киоске расхохотался так, что его тело затряслось, а газета в руках зашуршала.
Лицо кудрявого мальчика стало еще мрачнее. Он сердито закричал:
— Кто тебе товарищ?! Хватит мне тут сказки рассказывать! Кого ты учишь жить? Какие полицейские? Это мои апельсины!
Он потряс пакетом с апельсинами и с вызовом добавил:
— Если ты говоришь, что они твои, позови их, посмотрим, откликнутся ли они.
Чжан Лин похолодела, понимая, что столкнулась с настоящим хулиганом, одним из тех, про кого рассказывают страшные истории. Судя по его виду, он, вероятно, давно бросил школу. В какой школе разрешили бы ученику такую прическу?
Чжан Лин всегда была послушной и рассудительной девочкой. В районе, где она жила, всегда было спокойно, поэтому она никогда не сталкивалась с хулиганами, не подвергалась вымогательству и уж тем более не участвовала в драках. Сейчас, столкнувшись с агрессивным кудрявым мальчиком, она впервые почувствовала угрозу со стороны сверстника.
На ее лбу выступили капельки пота, и она невольно отступила на шаг.
Кудрявый продолжал угрожать:
— Убирайся отсюда! А не то получишь!
С этими словами он грозно помахал кулаком.
Глаза Чжан Лин покраснели, и она всхлипнула:
— Вы… почему вы так себя ведете?
— А что я такого сделал? — увидев слезы в ее глазах за стеклами очков, кудрявый, казалось, растерялся. — Эй, ты чего? Чего ревешь? Я тебя не трогаю! Нечего тут из себя жертву строить!
Его наглость и бесцеремонность вывели Чжан Лин из себя. Схватив лямку рюкзака, она развернулась и пошла прочь.
Она не была упрямой. Родители учили ее, что если она столкнется с ситуацией, которая ей не по силам, самое главное — позаботиться о своей безопасности и не пытаться бороться с превосходящими силами противника.
Это всего лишь пакет апельсинов, максимум на несколько десятков юаней. Чжан Лин решила сама купить апельсины для бабушки, ведь в падении фруктов была и ее вина.
А этого хулигана лучше обходить стороной.
К ее удивлению, когда она уже собралась уходить, кудрявый снова преградил ей путь.
— Эй! Стой! Ты мне все объяснишь!
Чжан Лин вздрогнула от испуга и бросилась бежать к автобусной остановке. Кудрявый схватил игрушку, висевшую на ее рюкзаке, и с силой дернул. Ремешок оборвался, и игрушка осталась у него в руках.
Кудрявый опешил, а Чжан Лин, еще больше испугавшись, побежала туда, где было больше людей. Кудрявый с криком снова попытался схватить ее за рюкзак.
— Я сказал, стой!
Никогда раньше Чжан Лин не оказывалась в подобной ситуации. Она закричала сквозь слезы:
— Я отдам вам деньги! Только отпустите меня, пожалуйста!
Кудрявый мальчик замолчал, а затем хрипло прокричал:
— Кому нужны твои деньги?!
Однако он не ослабил хватку и продолжал тянуть Чжан Лин за рюкзак. Девушка, споткнувшись, громко закричала:
— Помогите!
В этот момент на велосипедной дорожке остановился велосипед, и с него спрыгнул высокий юноша, позволив велосипеду с грохотом упасть на землю.
Чжан Лин в отчаянии подняла голову и увидела высокого парня, стоящего перед ней против света. Сквозь пелену слез она не могла разглядеть его лица, но услышала приятный голос:
— Что здесь происходит?
Позади нее кудрявый мальчик застыл на месте, ведь… эту фразу он собирался произнести сам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|