Глава 4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Отряд по поимке эльфов

Длительные путешествия, независимо от эпохи, никогда не были приятными, но туризм – это совсем другое дело.

Рафаэла и её спутники направлялись в Имперскую столицу, готовясь к открытому набору в Имперский Королевский Университет, который должен был состояться во второй половине года.

Они говорили, что спешат, но Цинь Шоучжо казалось, что это больше похоже на туристическую поездку.

Полдня в пути, полдня отдыха, прогулки и любование пейзажами — ни капли спешки.

Однако благодаря такому темпу путешествия, а также ежедневным сеансам водной терапии, не полностью размороженные клетки тела Цинь Шоучжо постепенно активировались. Хотя его выносливость всё ещё была низкой, сила и взрывная мощь восстанавливались с каждым днём.

Пять дней назад, во время прогулки по бамбуковой роще, Рафаэла была очень довольна. Особенно когда Цинь Шоучжо лично приготовил густой суп из тофу с тремя свежими ингредиентами и пастушьей сумкой. Хотя не хватало многих приправ, суп, приготовленный с помощью встроенной в Викторию 404 системы управления огнем, всё равно получился ароматным и насыщенным.

— Виктория 404: Капитан, я отвечаю за контроль огня, а не за контроль температуры! Если вы ещё раз попросите меня об этом, не удивляйтесь, если я взбунтуюсь!

Рафаэла, что было редкостью, съела целую большую миску супа на ужин, а Мастер Карл съел две, оба хвалили его.

Кулинарные навыки Цинь Шоучжо получили значительное одобрение, и с тех пор он взял на себя половину ежедневного питания двух хозяев отряда.

Старшая горничная, занимая положение личной горничной Рафаэлы, часто присоединялась к ним, вызывая зависть у рыцарей, хотя сам Цинь Шоучжо не чувствовал себя польщённым.

В последнее время… Рафаэла всё более умело применяла водную терапию…

Рафаэле было всё любопытнее узнать о Цинь Шоучжо.

Отряд продолжал путь, и свежее мясо, добываемое рыцарями по дороге, каждый день было разным. Однако Цинь Шоучжо, получив его, без раздумий отрезал самые лучшие куски.

И каждый день он готовил что-то новое, чем приводил в замешательство повара герцогского дома, который путешествовал с ними.

Вчера, после разбивки лагеря, Цинь Шоучжо повёл Рафаэлу в горы и нашёл много грибов. В отряде как раз был сыр, и они приготовили грибной суп, который был густым, молочным и с незабываемым послевкусием, что заставило их с нетерпением ждать сегодняшнего ужина.

Почувствовав, как повозка остановилась, Цинь Шоучжо понял, что они прибыли на место и пора разбивать лагерь.

Старшая горничная помогла Рафаэле выйти из повозки, а Цинь Шоучжо был готов к очередному сеансу водной терапии.

Благодаря мощным аналитическим способностям Виктории 404, язык этого мира был в основном освоен. Понимать его было не проблема, но говорить было немного медленнее, так как мышечная память требовала больше времени.

— Братец Шоучжо, сегодня мы снова пойдём в горы?

— Да, сегодня рыцари добыли только одного дикого кабана, а запасов овощей осталось мало. Есть только мясо не очень полезно.

Рафаэла поздоровалась с Мастером Карлом. Мастер Карл, как обычно, дал несколько наставлений: «Не уходите далеко», «Будьте осторожны» и тому подобное. Цинь Шоучжо вернулся, взял корзину, захватил несколько небольших инструментов, позвал Рафаэлу и повёл её в горы.

На главной дороге обычно было много людей, и съедобные растения в окрестных лесах давно были выкопаны. Однако Цинь Шоучжо, обладая полным справочником съедобных растений и высокоточной системой анализа изображений, за считанные минуты собрал почти полкорзины диких овощей, чем вызвал восхищение Рафаэлы: «Братец Шоучжо такой удивительный!»

Втроём они медленно удалялись от главной дороги, углубляясь в склон горы.

Внезапно Цинь Шоучжо получил предупреждение от Виктории 404: часть звуковых волн в фоновом шуме, после усиления и проверки, оказалась человеческими криками. Предполагалось, что поблизости произошёл бой, и, скорее всего, были жертвы.

Цинь Шоучжо сразу же пришёл в замешательство. Без видимой причины он не мог подать сигнал тревоги, а идти дальше было явно неразумно. Он сослался на то, что диких овощей уже достаточно, и уговорил Рафаэлу вернуться.

Не успели они сделать и двух шагов назад, как из леса позади раздался звук сигнальной стрелы. Любопытная Рафаэла обернулась и увидела три красные магические ракеты — запрос на экстренную помощь.

Мир Элис населён не только людьми. Эльфы, орки, гномы, гиганты и другие виды, существующие только в романах Голубой Звезды, сосуществуют здесь с людьми, но, конечно… не мирно.

Среди этих многочисленных рас, если говорить о физических данных, люди не являются худшей расой, но и не относятся к первой группе.

По сравнению с орками, эльфами и другими расами, обладающими выдающимися особенностями, особенность людей заключается в их сбалансированности: у них нет явных слабостей, но это также означает отсутствие выдающихся преимуществ, поэтому в многолетних конфликтах они часто терпели поражения.

Чтобы выжить в мире, где правят сильные, люди изобрели сигнальные огни.

Три красные магические ракеты означали запрос на экстренную помощь. Человек, увидевший сигнал, должен был немедленно отправиться на место происшествия, чтобы помочь своим сородичам, подвергшимся нападению, и победить чужаков.

Объединение против внешних врагов также является одной из причин, по которой люди смогли доминировать в этом мире, где правят сильные.

Увидев сигнальные огни, Цинь Шоучжо не смог убедить Рафаэлу, которая уже пришла в возбуждение. Ему оставалось только оставить бамбуковую корзину на видном месте, сделав пометку, чтобы направить рыцарей-охранников, и беспомощно последовать за Рафаэлой к месту битвы.

Пройдя через небольшой густой лес, они вышли на широкую, но немного неровную торговую дорогу. Однако на этот раз на дороге повсюду валялись опрокинутые повозки, разбросанные товары, а также трупы, лежащие в беспорядке.

Цинь Шоучжо обернулся, чтобы посмотреть, испугается ли Рафаэла, но увидел только возбуждение в её глазах. Возможно, в этом мире было так много битв, что такая юная девушка рано привыкла к смерти.

Битва ещё не закончилась. Несколько десятков семейных стражей охраняли повозку, в которой сидел толстый, вспотевший мужчина с большим животом, который надрывно командовал боем, отчаянно пытаясь прорваться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение