Глава 13: Беда нагрянула

Дедушка удовлетворенно кивнул.

— Уже поздно, все устали за день, идите отдыхать пораньше.

— Вы тоже отдыхайте пораньше, — сказал Цзи Чжэнтин.

Дедушка махнул рукой, отпуская их.

Цзи Чжэнтин взглянул на Сун Цинчэн и отчетливо заметил тень печали в ее глазах.

Как и по пути сюда, Цзи Чжэнтин взял ее за руку, и они вместе вышли из кабинета.

Когда дверь кабинета открылась, темная тень у входа испугала их обоих.

Бабушка и Мать Цзи пытались подслушать у двери, что происходит внутри, и не ожидали, что кто-то выйдет так внезапно. Их застали врасплох.

Обнаруженные, они тоже сильно испугались, в панике отступили на несколько шагов, выглядя крайне неловко.

Цзи Чжэнтин нахмурился.

Сун Цинчэн сначала опешила, а потом на ее лице появилось выражение крайнего удивления.

Только что на банкете они держались как знатные дамы, а теперь оказались способны подслушивать у двери.

Какой стыд!

— Эм… мы просто… — попыталась объясниться Мать Цзи.

— Уже поздно, мы пойдем отдыхать, — Цзи Чжэнтин, конечно, понял, чем они занимались, но не мог же он позволить старшим опозориться перед Сун Цинчэн?!

Сказав это, Цзи Чжэнтин повел Сун Цинчэн прочь.

Сун Цинчэн из вежливости кивнула бабушке и Матери Цзи.

— Завтра выходные, поспите подольше. Я попрошу кого-нибудь купить Цинчэн сменную одежду, — крикнула им вслед Мать Цзи.

Когда они скрылись из виду, бабушка дернула Мать Цзи за одежду и спросила:

— Эй, эй, похоже, дело выгорит?

— Раз уж дедушка взялся за дело, как оно может не выгореть? — Мать Цзи вскинула бровь.

Бабушка вздохнула с облегчением и с удовлетворением сказала:

— Ну вот и хорошо, два главных дела семьи Цзи наконец-то улажены. Теперь я буду дома ждать правнуков.

При мысли о милых малышах глаза бабушки наполнились ожиданием.

— И я наконец-то дождалась внуков, — Мать Цзи тоже была полна радостного предвкушения.

Бабушка увидела ее сияющее лицо, которое не могло скрыть радости, и не удержалась от шутки:

— Посмотри, как ты рада. Потом ты обязательно должна хорошо относиться к этой девочке.

— Не волнуйтесь, мама. Если Чжэнтин ее выбрал, я буду относиться к ней как к родной дочери, — торжественно заверила Мать Цзи.

Бабушка кивнула, но не забыла напомнить:

— Хорошо относиться — это хорошо, но нельзя потакать ей во всем, как Линлин, а то потом пожалеешь.

Услышав критику в адрес дочери, Мать Цзи тут же возразила:

— Мама, Линлин ведь еще молода. Когда она закончит учебу и начнет работать, она все поймет.

Какая мать захочет слышать плохое о своей дочери?!

— А я думаю, если ты, ее мать, будешь ей потакать, потом ее уже будет трудно исправить, — бабушка говорила то, что думала.

— Мама, дочь — это плоть от плоти матери, кто же ее не любит?

— Ладно, иди отдыхать пораньше. Я устала за день, старуха уже не та, — бабушка говорила об этом не раз, так что продолжать было бессмысленно.

— Мама, тогда отдыхайте пораньше. Как только я разузнаю о семье Цинчэн, сразу же вам сообщу.

Бабушка кивнула.

Выйдя из флигеля, Сун Цинчэн тут же выдернула свою руку из руки Цзи Чжэнтина, шагнула вперед и встала перед ним. Ее тон был очень недовольным:

— Цзи Чжэнтин, что все это значит? Ты издеваешься надо мной, да?

Из-за гнева ее голос стал в несколько раз громче.

Проходившие мимо слуги во дворе обернулись на них.

Лицо Цзи Чжэнтина помрачнело. Он холодно взглянул на нее и попытался пройти мимо.

— Ты… — Сун Цинчэн разозлилась еще больше, но не успела она заговорить, как ее запястье крепко схватили, а затем рядом раздался низкий голос мужчины: — Ты хочешь, чтобы весь двор услышал, да?

Сун Цинчэн замерла.

Цзи Чжэнтин отпустил ее и пошел прочь.

Сун Цинчэн помедлила, но потом все же последовала за ним.

Сун Цинчэн пошла за ним в другое, главное здание.

По сравнению с изящной роскошью флигеля, здесь все казалось еще более пышным.

Войдя внутрь, она почувствовала, будто попала в другой мир.

Слуги в доме вышли ей навстречу, чтобы поприветствовать. Неизвестно откуда они уже узнали ее фамилию, и теперь все обращались к ней: «Госпожа Сун, здравствуйте».

Сун Цинчэн немного смутилась и лишь с улыбкой кивнула всем.

Когда она закончила здороваться, Цзи Чжэнтин уже поднялся на второй этаж.

Она поспешно затопала по лестнице за ним.

Цзи Чжэнтин прошел мимо спальни и направился прямо в кабинет. Сун Цинчэн последовала за ним.

Она хотела посмотреть, как Цзи Чжэнтин объяснит эту ситуацию.

Или как он разрешит это абсурдное положение.

— Господин Цзи…

— Закрой дверь.

Сун Цинчэн только начала говорить, как ее прервал его приказ.

Она была недовольна, но, чтобы быстрее разрешить ситуацию, все же подчинилась.

— Теперь, если есть вопросы, задавай все, — Цзи Чжэнтин ослабил галстук на шее и расстегнул пуговицу на рубашке. Эти плавные, отработанные движения не казались чем-то особенным, но неизменно притягивали взгляд.

К счастью, Сун Цинчэн сейчас была зла, иначе снова бы начала вести себя как влюбленная дурочка.

— Почему ты согласился на предложение дедушки пожениться и получить свидетельство? Я согласилась только притвориться твоей невестой, но не выходить за тебя замуж!

— Тогда, в твоем понимании, что такое невеста? — на самом деле, первоначальной целью Цзи Чжэнтина было лишь то, чтобы она сыграла роль чисто номинальной невесты, без каких-либо других возможностей.

Но сейчас все явно вышло за рамки первоначального плана.

— … — Сун Цинчэн задумалась. — В любом случае, я просто не собиралась выходить за тебя замуж.

— … — Для любой другой женщины выйти замуж за него, Цзи Чжэнтина, было бы мечтой.

Кроме этой девушки.

Дело было не в его самовлюбленности и не в том, что он считал эту девушку какой-то особенной. Просто нынешняя ситуация не оставляла ему другого выбора.

Он знал, что раз уж дедушка смог публично объявить об их отношениях, то это было сделано не только для того, чтобы заткнуть рты тем, кто сомневался в его ориентации, но, что более важно, чтобы довести дело до конца одним махом.

Говоря по правде, винить можно было только его самого за его убеждения холостяка, которые и заставили дедушку прибегнуть к такому крайнему методу.

А то, что решил дедушка, обычно никто не мог изменить в короткие сроки.

Уговаривая Сун Цинчэн сотрудничать, он на самом деле хотел просто потянуть время, чтобы потом, когда подвернется удобный случай, все объяснить дедушке.

В конце концов, помолвку можно расторгнуть, тем более что они только что объявили о своих отношениях.

Конечно, нынешняя ситуация явно нарушила все его планы.

Теперь ему нужно было менять план.

И цель по-прежнему могла быть связана только с этой девушкой.

— Не забывай, это ты натворила эту беду, — Цзи Чжэнтин решил сначала проверить ее настрой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Беда нагрянула

Настройки


Сообщение