— Я уже много раз объясняла, что это все недоразумение! Они сами упрямо гнули свою линию, при чем тут я? — Сун Цинчэн чувствовала себя обиженной и несправедливо обвиненной.
— Сейчас главное — не семья Цзи, а сотни людей, которые уже знают о наших отношениях. Думаю, теперь их уже не сотни. Возможно, завтра об этом напишут в заголовках по всему миру, — спокойно заметил Цзи Чжэнтин.
Сун Цинчэн чувствовала, что их логика совершенно не совпадает, и ей уже надоело спорить. Она с досадой спросила его:
— Так чего же ты в итоге хочешь?
Взгляд Цзи Чжэнтина, устремленный на нее, стал глубже. На самом деле, он тоже считал, что эта ситуация несправедлива по отношению к ней. Но, с другой стороны, если бы не ее неосторожная фраза, навлекшая беду, ему бы не пришлось так ломать голову.
— Если ты категорически не хочешь идти со мной получать свидетельство, ты можешь завтра утром через газеты публично объяснить сегодняшнее происшествие. Но содержание должно быть согласовано со мной, — тон мужчины был королевским, не оставляющим места для возражений.
— Какое содержание?
— Правду. Разъясни, что ты, желая отомстить моей сестре Цзи Лин и своему бывшему парню, выдала себя за невесту Цзи Чжэнтина, из-за чего дедушка и бабушка ошиблись и напрасно обрадовались. Поэтому ты через СМИ разъясняешь все миру и приносишь извинения.
Уголки губ Сун Цинчэн дернулись от злости.
— Ты действительно думаешь, что я выдала себя за твою невесту, чтобы отомстить этой парочке подонков — Цзи Лин и Чжоу Шаоцзину?
Сколько раз она уже это говорила? Как еще нужно объяснить, чтобы он наконец поверил?
Боже!
Кто-нибудь, скажите ей, во что она ввязалась?
— Сейчас это все неважно, — тон Цзи Чжэнтина оставался небрежным.
Но ведь ее неправильно поняли!
Сун Цинчэн больше всего на свете ненавидела недоразумения, поэтому упрямо продолжала объяснять:
— Я говорю тебе в последний раз: я выдала себя за твою невесту исключительно для того, чтобы успешно проникнуть в банкетный зал. Ни о какой мести и речи не шло!
Цзи Чжэнтин кивнул. Сун Цинчэн подумала, что он наконец поверил. Как только она собралась вздохнуть с облегчением, мужчина спокойно добавил:
— Значит, и то, что ты проникла в банкетный зал, тоже нужно будет разъяснить.
— … — Сун Цинчэн почувствовала, что сама себе роет яму (букв. подняла камень, чтобы уронить себе на ногу).
— Цзи Чжэнтин, ты издеваешься! — Сун Цинчэн в гневе тихо закричала на него, готовая вот-вот расплакаться.
Цзи Чжэнтин нахмурился.
Слезы, стоявшие в глазах девушки, делали ее миндалевидные глаза еще ярче и выразительнее.
А он чувствовал себя несколько беспомощным.
Он никогда не умел говорить мягко, а уж утешать — тем более никогда не приходилось.
Раньше вид женских слез вызывал у него только отвращение, но сейчас он не чувствовал ничего подобного.
Наоборот, глядя на ее заплаканное лицо, он чувствовал себя непростительным злодеем.
Он вздохнул и, постаравшись смягчить голос, сказал:
— Если тебя что-то еще не устраивает в нынешних условиях, можешь сказать.
— Меня многое не устраивает! Мне всего двадцать лет, я еще не закончила учебу, не успела повстречаться, столько мест, куда я хотела поехать, еще не посетила! Я не хочу так рано становиться замужней женщиной! — договорив до конца, Сун Цинчэн почувствовала еще большее уныние и плюхнулась на диван.
Упругая кожа дивана подбросила ее, а затем снова приняла.
Цзи Чжэнтин действительно считал ее ребенком.
— Я могу пообещать тебе, что свадьбы пока не будет. И о получении свидетельства никто не узнает. Так что, по сути, у нас просто появится один документ, а в остальном все останется по-прежнему.
Сун Цинчэн молчала, охваченная чувством полной безысходности.
— Я не буду связывать тебя надолго. Максимум — год, — добавил Цзи Чжэнтин.
— Что это значит? — Сун Цинчэн подняла на него глаза.
— Это значит, что срок нашего сотрудничества — один год. Через год, при любых обстоятельствах, ты имеешь право прекратить наши отношения. Конечно, я тоже.
Изначально он планировал установить срок в три месяца, но для подстраховки решил оставить себе больше пространства для маневра.
— То есть, через год мы тайно разведемся? — на этот раз Сун Цинчэн должна была все выяснить досконально и ясно.
Иначе завтра вполне могло появиться требование родить ребенка.
Лицо Цзи Чжэнтина помрачнело, и он строго предупредил ее:
— Впредь в семье Цзи не произноси слово «развод». Особенно перед дедушкой.
— Почему? — задав этот вопрос, Сун Цинчэн поняла, что не стоило его задавать. Поэтому то, что она не получила ответа, было ожидаемо.
— У тебя есть два дня на размышление. Подумай, есть ли еще какие-то требования. Дай мне ответ до понедельника, — Цзи Чжэнтин не ответил на ее вопрос, а вернулся к делу.
Сердце Сун Цинчэн действительно немного дрогнуло. Не то чтобы она так любила пользоваться случаем, просто с самого детства в ее лексиконе не было слова «требования».
Даже если они и возникали, то только в мыслях.
— То есть, какое бы требование я ни выдвинула, ты согласишься? — осторожно спросила Сун Цинчэн.
Глубокие глаза Цзи Чжэнтина посмотрели на нее, а затем он ответил двумя словами:
— Не все.
— … — Сун Цинчэн была обескуражена.
Тогда зачем вообще было предлагать подумать?
А она уже успела обрадоваться.
— Но если ты не скажешь, потом не сможешь винить меня, что я не дал тебе шанса, — Цзи Чжэнтин заранее расставил все точки над «i».
Это тоже верно.
— Кроме того, что я буду учиться и работать, ты не можешь вмешиваться в мою жизнь, не можешь заставлять меня делать то, чего я не хочу. Как ты и сказал, кроме одного свидетельства, мы останемся чужими людьми, как и раньше.
— Но есть одно условие: ты должна переехать сюда жить, — разумно напомнил Цзи Чжэнтин.
— Куда жить? — машинально спросила Сун Цинчэн.
Цзи Чжэнтин лишь пристально посмотрел на нее, не говоря ни слова.
Откровенный и прямой взгляд мужчины заставил Сун Цинчэн почувствовать приближающуюся опасность. Она инстинктивно насторожилась, забилась в угол дивана и обхватила себя руками:
— Ты… ты… ты ведь не хочешь, чтобы я жила с тобой?
Ее голос невольно задрожал.
Цзи Чжэнтин по-прежнему молчал.
Молчание — знак согласия. Этот тип наконец-то показал свой волчий хвост.
Сун Цинчэн твердо и решительно заявила:
— Говорю тебе, даже не думай! Я абсолютно…
— Успокойся, меня не интересуют дети, — однако, не успела она договорить, как мужчина спокойно перебил ее.
— … — Дети?
Опять он назвал ее ребенком?
Самолюбие Сун Цинчэн было серьезно задето. Она вскочила с дивана:
— Господин Цзи, мне сейчас двадцать лет, а не два!
— Я знаю. Два года — это младенец.
— …
— Если других требований нет, не забудь дать мне ответ послезавтра, — сказал Цзи Чжэнтин, собираясь закончить разговор.
— Подожди! — внезапно снова заговорила Сун Цинчэн. Она обошла журнальный столик перед диваном, подошла к мужчине и продолжила: — Если в течение этого года я встречу кого-то, кто мне понравится, я собираюсь встречаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|