Глава 9: Горькая пилюля

Он впервые осознал, что повел себя не по-джентльменски.

Он совершенно упустил из виду неудобство ее наряда.

Когда Сун Цинчэн, поправив одежду, подняла на него глаза, он уже успел отвести взгляд, но руку, державшую ее ладонь, подсознательно сжал крепче.

Сун Цинчэн почувствовала это и украдкой взглянула на него сзади.

Только когда Сун Цинчэн поднялась на сцену, Цзи Лин оправилась от изумления.

Вернее, она давно пришла в себя, просто не могла поверить и не хотела принимать случившееся.

Мгновение назад Сун Цинчэн еще боролась с ней за Чжоу Шаоцзина, как же так вышло, что теперь она стала женщиной ее брата?

Это было слишком трудно принять, слишком невообразимо.

— Сун Цинчэн… — Цзи Лин была вспыльчивой и не удержалась, рванувшись вперед, чтобы все выяснить.

Но стоило ей сделать шаг, как холодный, строгий взгляд Цзи Чжэнтина остановил ее.

Она знала своего брата.

До сих пор никто не смел перечить ему, тем более перед таким количеством людей.

Если она сейчас начнет скандалить с Сун Цинчэн, ее ждет плачевная участь.

— А теперь позвольте представить вам всем: эта мисс Сун Цинчэн — невеста нашего Чжэнтина, — взял слово дедушка. — Чтобы не привлекать излишнего внимания, эта парочка всегда вела себя сдержанно, что породило множество домыслов и пересудов. Сегодня этому положен конец.

— Надеюсь, эти негативные слухи не повлияют на нормальную жизнь молодых людей. В конце концов, молодым нужно личное пространство для развития отношений. Впредь прошу вас не беспокоиться о брачных делах президента клана Цзи.

Дедушка говорил в микрофон с гордостью и удовлетворением.

Другими словами, если кто-то еще посмеет сказать, что его старший внук — гей или равнодушен к женщинам, он, старик, первым не простит этих людей.

В то же время дедушка вздохнул с облегчением: наконец-то можно было перестать беспокоиться о сексуальной ориентации старшего внука.

Он почувствовал гордость и удовлетворение.

Сун Цинчэн с потрясенным видом посмотрела на стоявшего рядом дедушку.

Что вообще происходит?

Разве не было сказано, что это чистое недоразумение?!

Как ей теперь жить дальше?

Нет, она должна все объяснить.

Мужчина рядом, казалось, понял, что она собирается сделать. Не успела она выдернуть руку из его ладони, как он сжал ее еще крепче.

Сун Цинчэн непонимающе посмотрела на него.

Во взгляде читалось легкое раздражение.

Цзи Чжэнтин поймал ее взгляд, но не посмотрел на нее, а лишь тихо прошептал ей на ухо:

— За то, что выдаешь себя за невесту Цзи Чжэнтина, придется заплатить.

— … — Значит, он уже знает?

Какой стыд!

Но раз уж знает, почему не предотвратил недоразумение?

Цзи Чжэнтин тоже хотел бы это предотвратить.

Однако дедушка объявил все слишком внезапно, у него просто не было возможности вмешаться.

Оба оказались в положении немого, съевшего горькое лекарство — страдали молча.

Сун Цинчэн наконец поняла сложившуюся ситуацию.

Она слышала о семье Цзи, но не ожидала, что ввяжется в их дела, сама того не ведая.

И ввязалась она в дела не кого-нибудь, а знаменитого президента клана Цзи.

На этот раз ей точно конец!

Банкет подходил к концу.

Сегодня самыми счастливыми были Дедушка Цзи и Бабушка Цзи.

Их самым большим желанием в жизни было увидеть, как их старший внук найдет спутницу жизни. А еще лучше, если бы при их жизни у него родился ребенок, чтобы они могли испытать счастье четырех поколений под одной крышей.

Конечно, мать Цзи тоже сияла от радости. Найти такую красивую и свежую невестку — это тоже исполнение заветного желания.

Только вот каково ее семейное положение?

Выглядит она утонченно, с нежной кожей, значит, семья, вероятно, тоже не бедная.

В конце концов, в городе S семей, равных по статусу семье Цзи, можно было пересчитать по пальцам.

Но у одной из этих семей не было дочерей, а у другой дочь была, но она не нравилась ее сыну.

Теперь все наконец уладилось, нашлась та, что пришлась по душе.

Нужно будет разузнать о семье этой девушки, посмотреть, из какого она рода.

Тем временем.

Цзи Лин и Чжоу Шаоцзин были заняты проводами гостей. Дедушку и бабушку, как пожилых людей, отправили домой раньше.

Перед уходом дедушка лишь сказал Цзи Чжэнтину, чтобы тот вечером привез Сун Цинчэн домой — у него, похоже, был к ней разговор.

Проводив дедушку и бабушку, наконец настала очередь Цзи Чжэнтина и Сун Цинчэн выяснить отношения.

В тихой комнате отдыха Цзи Чжэнтин сидел на кожаном диване, откинувшись на спинку. Он потер переносицу, на его лице отразилась усталость.

— Господин, госпожа Сун пришла, — доложил вошедший секретарь Гао.

— Пусть войдет. Вы тоже идите отдыхать пораньше, оставьте мне одну машину.

— Вы сегодня пили, я оставлю вам водителя.

Цзи Чжэнтин слегка кивнул.

Лаоху подошел к двери, пропустил Сун Цинчэн внутрь, а затем закрыл за ней дверь.

Сун Цинчэн изначально пришла с намерением яростно призвать Цзи Чжэнтина к ответу.

Но, постояв у двери и подумав, она поняла: хотя Цзи Чжэнтин и не вмешался или не объяснил все вовремя, что, конечно, было неправильно, но в конечном счете виновата была она сама, нельзя было винить во всем только его.

Однако… если бы он вмешался или объяснил, Дедушка Цзи не понял бы их отношения неправильно и уж тем более не объявил бы абсурдно об их помолвке.

Вот и прекрасно! Сегодня сотни людей узнали, что она — невеста Цзи Чжэнтина.

Вероятно, завтра это станет главной новостью во всем городе.

Знаменитый президент клана Цзи внезапно объявил о наличии невесты — сколько же юношеских и девичьих сердец будет разбито?

Получается, ей, Сун Цинчэн, крупно повезло, она должна была проснуться от смеха во сне.

Однако она не чувствовала ни волнения, ни радости. Наоборот, ей казалось, что с завтрашнего дня ей придется столкнуться с завистливыми, ревнивыми и ненавидящими взглядами.

— Цзи Чжэнтин… — начала она, ее тон определенно не был дружелюбным. Она тут же поняла, что называть его по имени неуместно, и поправилась: — Господин Цзи, позвольте спросить, что все это значит?

Цзи Чжэнтин мельком взглянул на нее и тихо спросил:

— А вы? Чего вы хотите?

Он просто сидел на диване, глядя на нее, все так же по-королевски высокомерно, недосягаемо.

— Я… я просто хотела немного насолить Цзи Лин и тому подонку. Украла код вашего приглашения, выдала себя за вашу невесту — да, это была моя вина, но я правда не собиралась вас впутывать, — честно сказала Сун Цинчэн.

Если бы она знала, кто он такой, она бы и под страхом смерти не посмела врезаться в его машину.

— Но теперь вы меня впутали, — неторопливо произнес Цзи Чжэнтин.

По его спокойному тону было невозможно угадать его истинные мысли или эмоции.

— Я же сказала, это было недоразумение. Я не ожидала, что ваш дедушка так радикально поступит и объявит публично, что я ваша… — слово «невеста» ей до сих пор было трудно принять, оно казалось ей верхом абсурда.

Она ведь еще совсем юная незамужняя девушка, к тому же еще учится!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Горькая пилюля

Настройки


Сообщение