Глава 2.2

Внешность госпожи Вэнь нельзя было назвать сногсшибательной, но она обладала утонченным и очаровательным взглядом, приятной манерой поведения. Госпоже Вэнь также повезло. Вскоре после вступления во дворец она снискала благосклонность императора Шэн Цзина и забеременела, родив старшего принца.

Ранее у императора Шэн Цзина была императрица, но она умерла при родах вместе со своим ребенком. Должность императрицы была вакантной, и хотя у императора было несколько принцесс, сыновей у него не было. Поскольку госпожа Вэнь родила старшего принца, ее ранг повысился с младшей наложницы до одной из девяти старших наложниц. Госпожа Вэнь оставалась во дворце на протяжении десятилетий, дав жизнь четвертому принцу и шестой принцессе. Император Шэн Цзин не любил влиятельных родственников, а семья Вэнь была всего лишь падшей знатью. К тому времени госпожа Вэнь была уже одной из четырех наложниц, и министры убедили императора назначить императрицу. Император выбрал госпожу Вэнь, а семья герцога Ань Пина также получила более высокий титул, став герцогами первого класса. Даже семья Вэнь не могла себе представить, что незаконнорожденная дочь, которую они отправили во дворец, станет императрицей, правящей миром, как мать нации.

К сожалению, все это было иллюзией.

Когда мадам Вэнь стала императрицей, ее семья была вне себя от радости и использовала свое влияние для завоевания власти и престижа, что польстило другим знатным семьям.

Когда мадам Вэнь была понижена в должности, а семья Вэнь была сослана, они возненавидели ее. С самого начала изгнания семья Вэнь никогда не относилась к госпоже хорошо.

В этот момент Вэнь Юньлин, естественно, не воспринимала Сюй Циньюй всерьез.

Как и Вэнь Юньлин, семья Вэнь не обратила внимания на Сюй Циньюй и собралась под валуном, собираясь предоставить старому хозяину и хозяйке место, где можно укрыться от дождя и отдохнуть. По сравнению с трудностями, выпавшими на долю слабой и болезненной семьи Пэй, у семьи герцога Ань Пина, хоть они и были лишены титулов и были сосланы, было достаточно времени, чтобы продать все свое имущество. Они не привезли с собой больших сундуков, но у них было достаточно золота и серебра, чтобы купить у солдат еду, напитки и все необходимое. Они не сильно похудели, и даже в дождь у них были зонтики из промасленной бумаги и дождевики.

Когда двое старших членов семьи Вэнь подошли к валуну, Вэнь Юньлинь увидела, что Сюй Циньюй все еще стоит под ним, и нахмурилась:

— Что с тобой не так? Почему ты все еще стоишь здесь? Ты что, не видела, как шли мои бабушка и дедушка? Быстро отойди в сторону.

Сюй Циньюй посмотрела на самодовольных членов семьи Вэнь и не смогла удержаться от смеха. Даже мадам Вэнь заколебалась, желая, чтобы Сюй Циньюй уступила свое место.

Пэй Цзяньин, стиснув зубы, посмотрела на семью Вэнь, как разъяренный маленький зверек. Только Пэй Вэйсюань холодно взглянула на семью Вэнь.

Не говоря ни слова, Сюй Циньюй подошла к Пэй Вэйсюаню и взяла двух детей из его рук. Дети были такими легкими, что даже Сюй Циньюй, которая только что оправился от болезни, могла нести их, показывая, какие они худые.

Держа на руках двух детей, Сюй Циньюй вернулась к валуну и своим телом вытолкнула из-под него двух старейшин семьи Вэнь.

Валун был большим, но под ним едва могли разместиться трое взрослых. Толчок Сюй Циньюй заставил старейшин семьи Вэнь выйти под дождь.

Лицо Вэнь Юньлин побледнело от гнева:

— Ты что, ослепла? Разве ты не видела, что мои бабушка и дедушка прятались от дождя? 

Кто еще здесь слепой? — Сюй Циньюй усмехнулась. — Разве ты не видела меня под валуном раньше? Разве вы не понимаете, что кто первый пришел, того и место? Фэн Эр и Юань Эр всего три или четыре года, и они всю дорогу мокли под дождем. Им больше нужно укрытие. Что? Ты пытаешься занять место ребенка? Или вы хотите отправить этих детей на тот свет?  

Несмотря на то, что все члены семьи Вэнь были одеты в дождевики, они все равно промокли, проведя целый день под дождем.

Вэнь Юньлин побледнела от злости.

Со старой госпожой Вэнь никогда раньше так не обращался, и она дрожала от гнева. Она начала ругать Сюй Циньюй:

 Я думала, что законная дочь семьи маркиза должна знать правила приличия, честь и уважение к старшим. Я не знаю, как твоя мать воспитала тебя такой хамкой. Вы с твоей свекровью действительно похожи и не подходите для того, чтобы быть частью уважаемой семьи.

Если бы поблизости все еще были слуги, старая госпожа приказала бы им дать Сюй Циньюй пощечину.

Сюй Циньюй даже не взглянула на нее, полностью игнорируя. Пройдя весь путь пешком, она проголодалась, устала и замерзла. Она просто хотела отдохнуть и не хотела с ними спорить. Сюй Циньюй обняла двух детей и позвала Пэй Цзяньин:

Нин Цзе, подойди и тоже отдохни.

Что касается госпожи Вэнь, то она не собиралась просить об этом. Госпожа боялась своей семьи и теперь выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок. Даже если бы ее позвали, она не осмелилась бы подойти, чтобы укрыться от дождя.

Пэй Вэйсюань определенно уступил бы свое место сестре и тоже не пришел укрыться от дождя.

Пэй Цзяньин, не говоря ни слова, направилась к валуну. Она была принцессой, воспитанной покойным императором, и никогда не боялась семьи Вэнь, которая состояла из простых подданных. Естественно, сейчас она ничего не боялась.

Когда она уже собиралась подойти, госпожа Вэнь остановила ее, глядя на дочь умоляющими глазами.

Пэй Цзяньин, раздосадованная, сказала:

— Мама!

В этот момент пожилая женщина из семьи Вэнь тоже была в ярости, колотила себя в грудь и выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок. Члены семьи Вэнь были в смятении, они звали свою бабушку и пытались помочь ей, давали ей воды и пощипывали ее за желобок на верхней губе. Вэнь Юньлин даже хотела привести своих братьев и сестер, чтобы преподать Сюй Циньюй урок.

Сюй Циньюй холодно наблюдала за ними, спокойно подобрав острый камень и держа его в руке. Она дралась с детства и никогда никого не боялась. Она знала, что доброта приведет только к травле. Семья Вэнь постоянно подвергалась травле со стороны первоначальной хозяйки и мадам Вэнь. Если они и дальше будут проявлять слабость, в будущем семья Вэнь съест их заживо.

Как только Вэнь Юньлин привела своих братьев и сестер, заместитель начальника Чэнь заметил переполох и подошел к ним, чтобы вмешаться:

 — Никаких драк. Любой, кто доставит неприятности, будет выпорот.

Вэнь Юньлин неохотно увела родственников.

После того, как командир Чэнь ушел, пожилая женщина из семьи Вэнь, казалось, пришла в себя. Семья нашла место, где было много сосен, чтобы посидеть и отдохнуть, но они все равно время от времени бросали косые взгляды на Сюй Циньюй.

Сюй Циньюй не заботилась ни о них, ни о том, пришла ли Пэй Цзяньин. Она обняла двух детей и заснула.

Через некоторое время она внезапно услышала вдалеке громкий рокочущий звук.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение