Глава 14

Точка зрения Фан Цзи:

Проснувшись утром, я почувствовал жуткую головную боль. Открыв глаза, я увидел незнакомую обстановку. Я закрыл глаза, пытаясь вспомнить события прошлой ночи.

Вчера я всю дорогу смотрел в окно, погруженный в свои мысли, и совершенно не заметил, куда мы едем после аэропорта.

Я очнулся, только когда машина остановилась у входа в отель.

Он открыл дверь, взял меня за руку, вывел из машины и сказал:

— Цзи, ты ведь помнишь это место?

Помнишь нашу свадьбу? В тот день красная ковровая дорожка тянулась отсюда до самой сцены. Мы шли плечом к плечу под аплодисменты гостей, навстречу счастью.

Мы обменялись кольцами, произнесли клятвы, пообещав быть вместе в горе и радости, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас.

Видишь, эти кольца мы носим уже столько лет, а они все еще так блестят.

Цзи, ты даже не представляешь, как я скучал по тебе все эти годы, каждую минуту, каждую секунду. Но я боялся, боялся, что ты меня ненавидишь, что не захочешь меня видеть, что я снова причиню тебе боль.

Тогда ты был так непреклонен, поэтому все эти годы у меня не хватало смелости тебя искать. Я думал, что между нами все кончено.

Но в тот день, когда ты сказал, что не ненавидишь меня, ты знаешь, как я был рад? Я понял, что ты все еще любишь меня, любишь.

Цзи, прости меня, я был неправ. Я правда очень тебя люблю. Прости меня, пожалуйста.

Дай мне еще один шанс, дай нам обоим шанс начать все сначала.

Он крепко сжал мою руку, твердое кольцо больно впивалось в кожу.

Между его бровей все еще залегала глубокая складка. Глаза, полные любви и надежды, и нежные, искренние слова уносили меня в воспоминания о той прекрасной, незабываемой свадьбе.

В тот день Цинцин в элегантном белом свадебном платье стояла слева от меня.

Я помню счастливые улыбки на наших лицах, помню, как мы светились от счастья.

Я помню, как, идя по красной ковровой дорожке, я держал Цинцин за руку, и мои ладони были мокрыми от волнения. Когда я надевал ей кольцо, наши руки дрожали так сильно, что мы чуть не уронили его.

Я также помню клятвы, которые мы произносили в тот день. Глядя на решительное выражение лица мужчины напротив, я произнес те же твердые слова.

Счастье… Я так крепко держал его в своих руках, оно так глубоко отпечаталось на моем безымянном пальце. Теперь все изменилось, и то, что невидимо глазу, уже не то, что было вчера.

Красная ковровая дорожка в моих воспоминаниях медленно рассыпалась, превращаясь в алые, как розы, осколки. Я вспомнил, как бешено колотилось мое сердце в тот день, и ту боль и оцепенение, которые я испытал в конце.

Я закрыл глаза. Спустя долгое время мне наконец удалось успокоиться.

Тэн Сы, ты должен знать, что наши кольца никогда не были парой. Никогда.

Ни раньше, ни сейчас.

У нас… ничего не получится.

Я выдернул руку и повернулся, чтобы уйти, но он обнял меня сзади.

— Цзи, не уходи, не оставляй меня! Я знаю, что был неправ, я знаю, что причинил тебе боль. Позволь мне все исправить, пожалуйста, пожалуйста! Не уходи, умоляю тебя!

Его грудь была такой же широкой, но я больше не чувствовал тепла.

Я высвободился из его объятий, повернулся и посмотрел в его полные надежды глаза.

— Тэн Сы, между нами все кончено.

Его взгляд мгновенно потускнел.

— Неужели… неужели совсем ничего нельзя сделать?

— Нет, — ответил я без колебаний.

— Хе-хе… — Он засмеялся, но я отчетливо видел слезы в его глазах.

Спустя долгое время он выдавил из себя улыбку.

— Хорошо. Я уважаю твое решение.

Когда я повернулся, чтобы уйти, он окликнул меня.

— Фан Цзи, давай выпьем.

И на этом поставим точку. Всё…

— Хорошо, — согласился я.

Мы оба редко ходили в гей-бары. Это место, наверное, уже много раз переделывали, и люди здесь наверняка сменились.

Но алкоголь — это алкоголь. Выпьешь — опьянеешь, потеряешь голову.

Я пытался вырваться из-под него, он прокусил мне губу, боль в шее была следствием его пьяного безумия.

Я потянулся к столу рядом, нащупал бутылку и хотел ударить его, но кто-то схватил меня за руку, вырвал бутылку, и я почувствовал, как тяжесть с меня спала.

Когда я сел на диване, то увидел рядом двух человек. Один, в кепке, держал в руке бутылку, которую отобрал у меня, а другой держал Тэн Сы, вывернув ему руку.

В мерцающем свете я не мог разглядеть их лиц. В голове была только одна мысль: уйти.

Я в панике выбежал из бара. Не знаю, когда начался дождь, но холодный воздух мгновенно пронзил меня насквозь.

Я не стал возвращаться за курткой. Достал телефон, кому-то позвонил и, спотыкаясь, вышел под холодный дождь.

***************************

Точка зрения Цзы Сюйфэна:

В последнее время у меня проблемы с пищеварением. Наверное, из-за отсутствия тети Фан я не привык к еде, и даже мозги стали работать медленнее.

Когда я провожал ее, то порадовался, что не показал ей фотографии с шашлыков.

Иначе мне пришлось бы везти ее не домой, а в больницу.

Я догадывался, что здесь что-то не так, но не ожидал, что все настолько запутано. Настоящий клубок, который не разрубить и не распутать.

Если славные подвиги Лао Тэна — не просто легенда, значит, между «рогоносцем» и женой генерального директора ничего нет?

Это же кровная месть! «Рогоносец», увидев Лао Тэна, должен был бы разорвать его на части! Но в тот день в супермаркете, их выражения лиц… Они действительно выглядели как незнакомцы. «Рогоносец», ты точно не актер?

И еще в тот день…

Клянусь своим высоким IQ 999.99, в тот день мои зоркие глаза видели, как Лао Тэн положил собственноручно приготовленную сайру в тарелку «рогоносца», а не жены или ребенка.

Атмосфера была настолько странной, что стоило подуть ветерку, как меня начинало трясти, словно от удара молнии.

«Рогоносец» даже головы не поднял, но явно замер на мгновение, а лицо жены генерального директора стало зеленым, как лук-порей.

Неужели это не страх разоблачения?

Неужели это страх, что два бывших лучших друга начнут драться прямо здесь?

Но, Лао Тэн, если ты чувствуешь себя виноватым, нужно проявить немного больше раскаяния и смелости, нормально извиниться. Что за ерунда с этой сайрой?

Думаешь, он, как твоя маленькая мегера, которую можно успокоить одной конфеткой?

Эх, «рогоносец», прояви хоть немного характера! Говорят, на жену друга не засматриваются. Тебя же обманули, сделали посмешищем, а ты не можешь как мужчина дать ему пару тумаков, чтобы он понял, что был неправ?

Кхм, хоть он и мой начальник, но нельзя же так спускать ему все с рук. Конфуций ведь говорил: добро добром воздается, зло — злом.

И эта жена генерального директора, что у вас с «рогоносцем»?

Неужели муж изменяет, а жена помогает ему замести следы? Ты просто идеальная жена, тебе нужно Нобелевскую премию мира вручить.

И… и насколько же я был слеп, что не разглядел в Лао Тэне такого предателя и изменника.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение