Произведения по теме (4) (Часть 4)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Тогда перенесите парадный вход к заднему лесу.

Арту замолчал, затем положил правую руку на живот и почтительно поклонился: — Да, Герцог.

Юй Цзин, ставшая свидетелем того, как план «построить парадный вход в большой горе» был решен в двух легких фразах, вдруг почувствовала, что не поспевает за изменениями.

Отдав приказ, Бейликот ловко развернулся и вышел.

Но пройдя всего несколько шагов, он вдруг снова обернулся и, указывая на ошеломленную и растерянную Юй Цзин за решеткой, холодно сказал: — Приведите ее сюда.

***

Юй Цзин, еще не совсем понимая цель вызова Герцога, тревожно последовала за Арту в огромный внутренний зал.

Этот внутренний зал был очень большим, на арочном куполе были нарисованы разноцветные узоры, а при внимательном рассмотрении можно было увидеть вкрапленные в них блестящие драгоценные камни.

Всего в стенах, образующих круг, было шесть дверей, у каждой двери стояли две огромные каменные колонны, в которые также были вкраплены неизвестные камни, блестящие и красивые.

В этом роскошном и пустом внутреннем зале стоял только один длинный обеденный стол, накрытый белоснежной скатертью с замысловатым узором, а посередине стояла большая ваза с маленькими белыми цветами, источающими легкий аромат.

А во главе стола сидел наш Господин Герцог.

Арту подвел Юй Цзин к месту рядом с Бейликотом и посадил ее, объяснив: — Это домашняя столовая, Герцог специально разрешил вам поужинать с ним сегодня.

Сказав это, он «хлоп-хлоп» хлопнул в ладоши.

Как только хлопки прекратились, одна из шести дверей открылась!

Красивый мужчина средних лет во главе вереницы слуг вошел один за другим, и вскоре еда заполнила половину стола.

Глаза Юй Цзин загорелись от волнения, руки задрожали!

Что это за вещи, излучающие знакомый цвет, нежные, маслянистые и источающие сильный аромат?!

!

!

Это же мясо!

!

!

Юй Цзин, впервые увидевшая мясо с момента своего перерождения, мгновенно потеряла спокойствие!

Достоинство и прочее в этот момент были совершенно неважны. Юй Цзин с жадным взглядом посмотрела на Бейликота.

— Я хочу есть, не хочу, чтобы меня ударило током!

Бейликот взял нож и вилку и отрезал большой кусок неизвестного мяса с изысканного большого подноса, двигаясь умело и элегантно.

На глазах у Юй Цзин, как Господин Герцог наколол на вилку этот большой ароматный кусок мяса и положил его на свою тарелку, она недоверчиво расширила глаза, с негодованием на лице!

— Где мясо?!

Где мое мясо?!

Разве ты не говорил, что пригласишь меня поесть?!

!

Юй Цзин, пылающая гневом, очень хотела перевернуть стол, но встретившись с золотистыми глазами Бейликота, она могла только молча съежиться в кресле…

Юй Ма говорила: Жизнь превыше всего.

Так что ради спасения жизни, перед лицом невозможного, не стесняйся сдаться…

Юй Цзин молча перебирала нож и вилку перед собой, мучительно разрываясь между выбором быть убитой током или умереть с голоду.

— Шлеп!

Перед Юй Цзин вдруг появилась тарелка.

В тарелке была густая молочно-белая жидкость, поднимающийся пар обдавал ее лицо, неся свежий фруктовый и сладкий аромат, пахнущий очень приятно.

Не понимая, что происходит, Юй Цзин подняла голову и увидела, что Господин Герцог сосредоточенно и элегантно режет мясо на своей тарелке, говоря: — Это твое.

Моргнув, Юй Цзин посмотрела на густой белый суп, а затем медленно перевела взгляд на стол, полный мяса.

— Похоже, зарплата на этой работе питомца немного низкая, нужно найти возможность обсудить с Арту возможность повышения…

В этот момент Арту, стоявший рядом с платочком в руках, любезно подошел и объяснил: — Мисс Юй, по указанию Майора Лу Сюнь, ваша пищеварительная система еще не может переваривать это мясо птицы Джир. Пока не найдем подходящее мясо, пожалуйста, довольствуйтесь питательной пастой.

— Юй Цзин чуть не заплакала: — Раз вы это знаете, зачем выставляете передо мной столько мяса?!

Это же замаскированная пытка!

Осторожно, я на вас пожалуюсь!

Земляне — очень адаптивная раса. С мыслью «нет рыбы, и креветки сойдут», Юй Цзин взяла ложку, уставилась на густой суп в тарелке и сглотнула.

Это дал сам Бейликот, на этот раз меня, наверное, не ударит током…

Зачерпнув ложку супа, осторожно поднесла ко рту. Юй Цзин прищурилась, не успев даже почувствовать вкус, как вдруг в мозгу раздалось «цзынь!», и знакомое покалывание и онемение мгновенно охватило все тело.

С грохотом ложка упала на пол. Юй Цзин невероятно расширила глаза и безвольно откинулась на спинку стула.

Черт возьми!

Этот чертов мир, ты что, не наигрался?!

Дай мне нормально поесть!

Арту быстро достал миниатюрный шприц, быстро ввел активное средство в артерию Юй Цзин и одновременно разминал ее парализованные мышцы рук и ног.

Возможно, из-за средства, паралич тела Юй Цзин был не таким сильным, как в прошлый раз, но она все еще не могла нормально контролировать руки и ноги.

Бейликот к этому моменту уже уничтожил треть блюд на столе. Увидев эту ситуацию, он без выражения вынул платок, вытер рот, а затем небрежно бросил платок на стол.

— Что случилось?

Арту, глядя на данные на портативном оптическом мозге, спокойно проанализировал: — Активировалась система электрошока чипа питомца.

Бейликот нахмурился, глядя на тарелку Юй Цзин: — Я дал ей еду, почему ее все равно ударило током?

Арту разжал рот Юй Цзин и внимательно осмотрел его, затем снова открыл оптический мозг и начал анализировать данные, наконец утвердительно сказал: — Герцог, в этот чип записана ваша генетическая последовательность, и он контролирует тело питомца, воспринимая ваши биоэлектрические волны.

Поэтому я думаю, что «может есть только еду, данную хозяином» означает, что она может есть только еду, которую вы лично ей скормили.

Услышав эти слова, Юй Цзин уже приготовилась либо умереть с голоду, либо быть убитой.

Неожиданно, через полминуты после того, как Арту закончил говорить, перед глазами Юй Цзин вдруг появилась блестящая серебряная ложка, полная густого белого супа.

Юй Цзин в изумлении подняла голову и увидела, как Бейликот с видом подающего милостыню поднял запястье и с высокомерным и холодным выражением лица приказал: — Ешь!

Юй Цзин молча заплакала.

— Черт возьми, лучше бы я умерла с голоду!

TAT

Открыв рот, она осторожно, дрожащей рукой, взяла ложку и зачерпнула суп. Онемевший язык совершенно не чувствовал вкуса, только жар.

Юй Цзин, сдерживая тошноту, сделала несколько глотков. Тело ее обмякло, и она не могла сидеть прямо, поэтому медленно сползала вниз. Когда она почти соскользнула с высокого кресла, Арту любезно подошел и поддержал ее.

Она сделала еще несколько глотков, снова сползла, и Арту снова любезно подошел.

Снова пила, снова сползла, снова подошел.

Итак, когда она в четвертый раз соскользнула с кресла, Бейликот наконец не выдержал, подошел, схватил Юй Цзин за воротник и подхватил ее на руки!

Сидя на коленях у Бейликота, Юй Цзин обмякла, ее спина плотно прижималась к его крепкой груди.

На ней была серая роба, которую дал ей Арту. Сквозь тонкую ткань она ясно чувствовала рельефные мышцы мужчины под рубашкой и сильную ауру агрессии.

Это был очень самодостаточный мужчина.

Бейликот обнял Юй Цзин сзади. С его ростом метр девяносто, держать ее, эту бесполезную Цзин ростом всего метр пятьдесят пять, выглядело так, будто отец держит ребенка.

Он держал тарелку одной рукой, а другой подносил ложку к ее рту.

Юй Цзин поспешно проглотила суп, нетерпеливо глядя на изысканную серебряную ложку, желая поскорее покончить с этим.

Она не мылась два дня. Прежде чем Герцог выбросит ее, потому что она воняет, нужно хотя бы наесться.

Однако, выпив этот глоток, ложка, словно застыв, вдруг остановилась перед ее глазами.

Видя, как рука Господина Герцога, державшая ложку, сжимается все сильнее, пока ложка, не выдержав нагрузки, не согнулась, Юй Цзин, испуганно моргая, подняла ослабевшую шею, пытаясь посмотреть назад, но над головой раздался холодный окрик: — Не двигайся пока!

Увидев, как лицо Бейликота внезапно застыло, Арту быстро открыл оптический мозг и начал собирать данные: зрачки Герцога расширены, адреналин, дофамин значительно увеличены, двигательные отделы лобных долей мозга активны, мышцы лица и рук резко сокращаются…

Все данные указывали лишь на одно —

Господин Герцог необъяснимо возбудился…

Как чистокровная землянка, да еще и землянка с душой, для которой тысячу лет назад права человека были превыше всего, Юй Цзин не знала, как взяться за эту новую работу — быть питомцем.

Она помнила, как в детстве у них дома жила дворняжка по кличке Да Хэй, очень послушная, очень милая, очень умела притворяться милой, и вся семья ее очень любила.

Как хозяйка Да Хэя, Юй Цзин была очень любящей и ответственной.

Каждый день, возвращаясь из школы, она никогда не забывала кормить своего милого и послушного Да Хэя, и заботясь о его психическом и физическом здоровье, каждый день в определенное время и в определенном количестве выводила его на прогулку. Даже жена Да Хэя тоже была той, в которую он влюбился с первого взгляда, когда Юй Цзин вывела его на площадь!

Если бы речь шла о том, чтобы быть хозяином, Юй Цзин считала себя очень способной и опытной, резюме можно было бы переиздавать снова и снова. Но сейчас, кто может сказать ей, как, будучи питомцем, заставить хозяина вспомнить, что нужно покормить ее, эту умирающую от голода землянскую?

Сидя на кровати, Юй Цзин, прижимая руки к плоскому животу, подняла голову и окинула взглядом эту пустую, словно зал для собраний, комнату, и задумалась.

Если посчитать, с того дня, как Арту привел ее в эту комнату, до настоящего времени, Юй Цзин не ела ничего почти два дня, причина в том, что ее кормильца сейчас нет в поместье.

По просьбе Юй Цзин, у которой от голода кружилась голова и мутило в глазах, управляющий Арту, который с начала до конца сохранял невозмутимое лицо, сказал дословно: — Простите, мисс Юй, мы не имеем права вас кормить.

Пожалуйста, потерпите еще два дня, боевой отряд герцога только что прибыл в Дейфу с границы, поэтому герцог должен отправиться в военный округ, чтобы разобраться с некоторыми военными делами. Результат расчетов оптического мозга таков: максимум через два дня Господин Герцог сможет вернуться в поместье.

Итак, в такой ситуации Юй Цзин могла только молча оставаться в этой огромной клетке, приготовленной для нее.

Совсем как питомец, в этой пустой комнате не было ничего, кроме кровати.

Ни подушки, ни одеяла, ни стола, ни стула, на окнах железные решетки, дверь тоже заперта…

Просто стандартный роскошный номер для питомца!

Воду каждый день приносят вовремя, что касается еды…

С тех пор, как во время той плановой прогулки Юй Цзин, проходя мимо сада, не удержалась и тайком откусила кусочек фрукта, похожего на сливу, но после того, как ее ударило током от чипа, она больше не смела и мечтать…

Оказывается, все, что сказал Арту, — правда, если это не то, что дал хозяин, она не может это есть, вот же!

Небо уже полностью стемнело. В отличие от Земли, Дейфа, Столичная планета Империи Джант, имеет две луны, излучающие ледяной синий свет: одна круглая, как арбуз, другая овальная, как дыня.

Юй Цзин, которая не могла уснуть от голода, подошла к окну, скрестив руки, она прислонилась к подоконнику и смотрела на две луны в небе, представляя себе еду (буквально "рисовала пироги/дыни"), чтобы утолить голод.

Окно было большим, занимая почти две трети всей стены.

Окно было украшено красивыми витражами, сквозь которые проникал ледяной синий лунный свет, словно она жила в мире света и тени.

Открыв окно, красивые цвета исчезли, и перед глазами появились те самые железные прутья толщиной с руку Юй Цзин.

Неподалеку за окном была тропинка.

По словам Арту, эта тропинка вела в лес за поместьем герцога.

Джант очень заботится о защите окружающей среды. Под покровом ночи характерная для планеты Дейфа красная растительность плотно покрывала весь лес.

Юй Цзин взглянула. Тропинка, ведущая в лес, была вымощена камнями, излучающими слабый, почти невидимый призрачный свет. Красные деревья, холодный зеленый призрачный свет, серебристо-синий лунный свет, а также стрекотание насекомых и крики зверей, которых она не знала. Весь лес был похож на лес, где живут феи, из фэнтезийных фильмов, которые Юй Цзин смотрела раньше.

Юй Цзин, прислонившись к подоконнику, глубоко вдохнула давно забытый свежий воздух, тихонько напевая песню, и почувствовала, что ее голодное тело, кажется, уже не так сильно страдает.

Эту песню «Звездное небо» Юй Цзин пела на бис на своем последнем концерте на Земле. Изначально она собиралась записать ее в следующий альбом, но не ожидала, что она станет ее лебединой песней.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Произведения по теме (4) (Часть 4)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение