Произведения по теме (4) (Часть 2)

Как не слишком добросовестная айдол-певица, Юй Цзин начала немного скучать по той жизни, когда она не знала ни дня, ни ночи. Хотя постоянные выступления и концерты утомляли ее до состояния хуже собаки, у нее, по крайней мере, были хоть какие-то человеческие права, не так ли?

В конце концов, она могла хотя бы наесться!

Закрыв глаза и изо всех сил пытаясь достичь состояния «успокоиться и почувствовать сытость», Юй Цзин вдруг почувствовала, как перед глазами потемнело, а затем совсем рядом раздался тихий шорох ткани, трущейся о металл!

Юй Цзин испуганно резко подняла голову, но почувствовала внезапную боль в коже головы — ее волосы дернули!

— Ай! Больно!

Следуя за волосами, Юй Цзин сначала увидела руку, руку в черной кожаной перчатке.

Ладонь была широкой, пальцы длинными и тонкими, изящными и жесткими.

А ее золототистые волосы, причинявшие ей головную боль, теперь спокойно лежали в этой руке.

Подняв голову, Юй Цзин так испугалась золотистых глаз, сияющих под синим лунным светом, словно солнечный свет, что отшатнулась на несколько шагов, но натянутые волосы снова заставили ее побледнеть от боли!

o(╯□╰)o Среди ночи, как Господин Герцог оказался здесь???

Бейликот замер, отпустил ее волосы и с высокомерием и недовольством произнес: — Цвет потускнел.

Юй Цзин держала прядь волос, глядя на мужчину в безупречной военной форме за окном, с совершенно растерянным видом.

А?

Что?

— Герцог, это естественно.

Древние земляне отстали в эволюции на тысячу лет, и их выносливость и способность к самовосстановлению совершенно несравнимы с нынешними высшими разумными существами.

К тому же, у нее нет генов зверолюдей, как у вас, позволяющих накапливать энергию и долгое время обходиться без еды.

Древние земляне нуждаются в постоянном пополнении энергии для поддержания нормальных физиологических функций. А сейчас мисс Юй не ела два дня. Недоедание и легкая анемия не позволяют ее телу обеспечить достаточно питания для поддержания золотистых волос.

Управляющий Арту, появившийся неизвестно когда, открыл оптический мозг на запястье и добросовестно объяснил все Герцогу.

Юй Цзин вдруг поняла, оказывается, это цвет волос потускнел!

(Юй-дурашка, ты и правда струсила = =)

Закончив, Арту добавил: — Уважаемый Герцог, пожалуйста, возвращайтесь домой через парадный вход.

Согласно полученным данным, когда вы силой прорвались через лес за поместьем, вы повредили двенадцать систем защиты, а ваш летательный аппарат задавил пятерых ценных детенышей урние.

Бейликот: — Парадный вход слишком далеко от военного округа.

Арту с серьезным лицом: — Вы не можете по личным причинам наносить искусственный ущерб всему лесу. Искусственное повреждение природной среды — тяжкое преступление.

Бейликот: — Тогда перенесите парадный вход к заднему лесу.

Арту замолчал, затем положил правую руку на живот и почтительно поклонился: — Да, Герцог.

Юй Цзин, ставшая свидетелем того, как план «построить парадный вход в большой горе» был решен в двух легких фразах, вдруг почувствовала, что не поспевает за изменениями.

Отдав приказ, Бейликот ловко развернулся и вышел.

Но пройдя всего несколько шагов, он вдруг снова обернулся и, указывая на ошеломленную и растерянную Юй Цзин за решеткой, холодно сказал: — Приведите ее сюда.

***

Юй Цзин, еще не совсем понимая цель вызова Герцога, тревожно последовала за Арту в огромный внутренний зал.

Этот внутренний зал был очень большим, на арочном куполе были нарисованы разноцветные узоры, а при внимательном рассмотрении можно было увидеть вкрапленные в них блестящие драгоценные камни.

Всего в стенах, образующих круг, было шесть дверей, у каждой двери стояли две огромные каменные колонны, в которые также были вкраплены неизвестные камни, блестящие и красивые.

В этом роскошном и пустом внутреннем зале стоял только один длинный обеденный стол, накрытый белоснежной скатертью с замысловатым узором, а посередине стояла большая ваза с маленькими белыми цветами, источающими легкий аромат.

А во главе стола сидел наш Господин Герцог.

Арту подвел Юй Цзин к месту рядом с Бейликотом и посадил ее, объяснив: — Это домашняя столовая, Герцог специально разрешил вам поужинать с ним сегодня.

Сказав это, он «хлоп-хлоп» хлопнул в ладоши.

Как только хлопки прекратились, одна из шести дверей открылась!

Красивый мужчина средних лет во главе вереницы слуг вошел один за другим, и вскоре еда заполнила половину стола.

Глаза Юй Цзин загорелись от волнения, руки задрожали!

Что это за вещи, излучающие знакомый цвет, нежные, маслянистые и источающие сильный аромат?!

Это же мясо!!

Юй Цзин, впервые увидевшая мясо с момента своего перерождения, мгновенно потеряла спокойствие!

Достоинство и прочее в этот момент были совершенно неважны. Юй Цзин с жадным взглядом посмотрела на Бейликота.

— Я хочу есть, не хочу, чтобы меня ударило током!

Бейликот взял нож и вилку и отрезал большой кусок неизвестного мяса с изысканного большого подноса, двигаясь умело и элегантно.

На глазах у Юй Цзин, как Господин Герцог наколол на вилку этот большой ароматный кусок мяса и положил его на свою тарелку, она недоверчиво расширила глаза, с негодованием на лице!

— Где мясо?!

Где мое мясо?!

Разве ты не говорил, что пригласишь меня поесть?!

Юй Цзин, пылающая гневом, очень хотела перевернуть стол, но встретившись с золотистыми глазами Бейликота, она могла только молча съежиться в кресле…

Юй Ма говорила: Жизнь превыше всего.

Так что ради спасения жизни, перед лицом невозможного, не стесняйся сдаться…

Юй Цзин молча перебирала нож и вилку перед собой, мучительно разрываясь между выбором быть убитой током или умереть с голоду.

— Шлеп!

Перед Юй Цзин вдруг появилась тарелка.

В тарелке была густая молочно-белая жидкость, поднимающийся пар обдавал ее лицо, неся свежий фруктовый и сладкий аромат, пахнущий очень приятно.

Не понимая, что происходит, Юй Цзин подняла голову и увидела, что Господин Герцог сосредоточенно и элегантно режет мясо на своей тарелке, говоря: — Это твое.

Моргнув, Юй Цзин посмотрела на густой белый суп, а затем медленно перевела взгляд на стол, полный мяса.

— Похоже, зарплата на этой работе питомца немного низкая, нужно найти возможность обсудить с Арту возможность повышения…

В этот момент Арту, стоявший рядом с платочком в руках, любезно подошел и объяснил: — Мисс Юй, по указанию Майора Лу Сюнь, ваша пищеварительная система еще не может переваривать это мясо птицы Джир. Пока не найдем подходящее мясо, пожалуйста, довольствуйтесь питательной пастой.

Юй Цзин чуть не заплакала: — Раз вы это знаете, зачем выставляете передо мной столько мяса?!

Это же замаскированная пытка!

Осторожно, я на вас пожалуюсь!

Земляне — очень адаптивная раса. С мыслью «нет рыбы, и креветки сойдут», Юй Цзин взяла ложку, уставилась на густой суп в тарелке и сглотнула.

Это дал сам Бейликот, на этот раз меня, наверное, не ударит током…

Зачерпнув ложку супа, осторожно поднесла ко рту. Юй Цзин прищурилась, не успев даже почувствовать вкус, как вдруг в мозгу раздалось «цзынь!», и знакомое покалывание и онемение мгновенно охватило все тело.

С грохотом ложка упала на пол. Юй Цзин невероятно расширила глаза и безвольно откинулась на спинку стула.

Черт возьми!

Этот чертов мир, ты что, не наигрался?!

Дай мне нормально поесть!

Арту быстро достал миниатюрный шприц, быстро ввел активное средство в артерию Юй Цзин и одновременно разминал ее парализованные мышцы рук и ног.

Возможно, из-за средства, паралич тела Юй Цзин был не таким сильным, как в прошлый раз, но она все еще не могла нормально контролировать руки и ноги.

Бейликот к этому моменту уже уничтожил треть блюд на столе. Увидев эту ситуацию, он без выражения вынул платок, вытер рот, а затем небрежно бросил платок на стол.

— Что случилось?

Арту, глядя на данные на портативном оптическом мозге, спокойно проанализировал: — Активировалась система электрошока чипа питомца.

Бейликот нахмурился, глядя на тарелку Юй Цзин: — Я дал ей еду, почему ее все равно ударило током?

Арту разжал рот Юй Цзин и внимательно осмотрел его, затем снова открыл оптический мозг и начал анализировать данные, наконец утвердительно сказал: — Герцог, в этот чип записана ваша генетическая последовательность, и он контролирует тело питомца, воспринимая ваши биоэлектрические волны.

Поэтому я думаю, что «может есть только еду, данную хозяином» означает, что она может есть только еду, которую вы лично ей скормили.

Услышав эти слова, Юй Цзин уже приготовилась либо умереть с голоду, либо быть убитой.

Неожиданно, через полминуты после того, как Арту закончил говорить, перед глазами Юй Цзин вдруг появилась блестящая серебряная ложка, полная густого белого супа.

Юй Цзин в изумлении подняла голову и увидела, как Бейликот с видом подающего милостыню поднял запястье и с высокомерным и холодным выражением лица приказал: — Ешь!

Юй Цзин молча заплакала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Произведения по теме (4) (Часть 2)

Настройки


Сообщение