Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 1: Замок долголетия (Часть 1)

В сияющем великолепием дворце мерцали огни, время от времени проходили изящные и проворные дворцовые служанки, держащие светильники, а худые и шустрые евнухи сновали взад и вперед. Высокие, суровые стражники стояли у каждого дворцового входа, оберегая безопасность дворца.

Правитель Царства Синей Воды, Лань Минжуй, облачённый в ярко-жёлтые одежды, сидел под светом лампы, нежно вглядываясь в золотой с инкрустацией из нефрита замок долголетия в своей руке. Его длинные тонкие пальцы легко поглаживали два иероглифа на нефрите — Сю Сю. В его глазах читались глубокая, неразрывная любовь и тоска.

— Сю Сю… — тихо произнес правитель имя, давно выгравированное в его сердце. Несмотря на то, что он повторял его тысячи, десятки тысяч раз в день, каждый новый раз он снова влюблялся в это ощущение, когда два слога задерживались на языке. Сю Сю, Сю Сю… Нежность и глубокая любовь в глазах правителя были так сильны, будто готовы были перелиться через край. Его чувственные тонкие губы изогнулись в нежной улыбке, и трогательное тепло медленно разлилось в тишине, наполняя огромный дворец, который отныне не казался таким холодным и безмолвным.

— Император снова скучает по принцессе Сю Сю? — тихо спросил главный евнух Дэн, который с детства прислуживал Лань Минжую. Евнух Дэн был старожилом дворца, он служил двум поколениям императоров — Лань Аотяню и Лань Минжую — и пользовался всеобщим уважением.

— Снова скучаю? Даже ты знаешь, что я о ней думаю? — Правитель слегка улыбнулся. Его красивое, благородное, но властное лицо мерцало чарующим светом в отблесках свечи. Он чуть поднял глаза, взглянул на поседевшего евнуха Дэна, а затем снова опустил взгляд на замок долголетия в своей руке. Нежность в его глазах скрывала прежнюю проницательность и решительность, а пальцы легко поглаживали два иероглифа.

В его голосе звучала печаль: — Скучаю по ней? Ха-ха, как же я могу не скучать?

— Я увидел её, когда мне было четырнадцать, а ей — шесть. Ясные глаза и белые зубы, кожа белее снега, а на лице — улыбка, яркая, как звёзды. Всего один взгляд, и она навсегда запечатлелась в моём сердце. Этот замок долголетия она подарила мне тогда, сказав, что я должен ждать, пока она вырастет, чтобы стать её мужем-наложником.

— Муж-наложник? Император, будучи венценосной особой, как он может…

— Что в этом плохого? Разве дядя-император не оставил своё царство, чтобы стать мужем-наложником госпожи Су? Ты что, сомневаешься в решении дяди-императора? — В голосе Лань Минжуя прозвучал холод, и его свирепый взгляд резко скользнул по евнуху Дэну.

— Этот раб осознал свою ошибку!

— Ладно, — Лань Минжуй слегка вздохнул, его взгляд стал немного потерянным. — За эти десять лет Сю Сю ни разу не упоминала о событиях детства. Боюсь, она уже забыла о нашем детском обещании, а я помню его каждое мгновение.

— Император… — Глядя на печального правителя, евнух Дэн почувствовал глубокую жалость.

— Я в порядке, можешь идти. Я хочу побыть один и спокойно подумать о ней. Не люблю, когда рядом кто-то есть. Каждый день, после решения всех сложных государственных дел, поздно ночью, когда я тихонько думаю о Сю Сю — это моё самое счастливое время. Глядя на этот замок долголетия, произнося её имя, моё сердце невольно становится мягким и тёплым.

— Император… — Евнух Дэн немного поколебался, а затем осторожно произнёс: — Вдовствующая Императрица сегодня снова устроила сцену в Дворце Милосердия и Покоя. Императору всё же стоит поторопиться…

— Даже ты пришёл меня принуждать? — Его глаза опасно сузились, а свирепый, леденящий взгляд холодно скользнул по евнуху Дэну, склонившему голову. Голос его был настолько ледяным, что, казалось, мог заморозить воздух.

— Жениться мне или нет, иметь наложниц или нет — это моё личное дело! Отец-император даже не принуждал меня, зачем же матери беспокоиться! Я счастлив, что этот гарем пуст!

— Но, Император, ради продолжения рода…

— Потомство? Дядя-император получил Сю Сю, когда ему было тридцать лет. Мне же всего двадцать четыре, куда спешить?

— Император…

— Убирайся! — резко крикнул Лань Минжуй, его ярко-жёлтый сапог, расшитый золотыми нитями, тяжело ступил перед евнухом Дэном, взметнув край ярко-жёлтой мантии. Его глаза опасно сузились.

— Император… — Верный евнух Дэн ещё хотел что-то сказать, но неожиданно наткнулся на глаза правителя, полные смертоносного намерения. Он поспешно опустил голову, его колени дрожали так, что он едва мог стоять. В душе он проклинал свой язык, зная, что тема гарема — это табу для Императора, но всё равно лез на рожон.

— Принцесса Сю Сю прибыла! — В этот момент раздался тонкий, пронзительный голос молодого евнуха, вовремя спасший жизнь евнуху Дэну. Евнух Дэн пришёл в себя, вытер пот со лба. «Какой же это сообразительный молодой евнух! Завтра же надо его хорошенько повысить!»

— Сю Сю пришла? — Правитель поспешно поправил одежду и торопливо бросился к двери, но не увидел её изящной фигуры.

— А где принцесса Сю Сю? — Видя, что Император собирается вспылить, евнух Дэн поспешно схватил молодого евнуха и спросил.

— Только что принцесса Сю Сю шла вместе с этим рабом, а в мгновение ока исчезла. Этот раб… этот раб и сам не знает, куда подевалась принцесса… — Молодой евнух был готов умереть от страха. Потерять принцессу Сю Сю — ему и десяти голов не хватило бы, чтобы расплатиться!

— Брат Наследный Принц, я здесь, — раздался за спиной чистый и мелодичный голос, сопровождаемый серебряным смехом.

«С самого детства я звала его Брат Наследный Принц, и даже теперь, когда он стал Императором Царства Синей Воды, я не изменила своего обращения».

Как только Лань Минжуй обернулся, он увидел на подоконнике женщину в белых одеждах, которая сидела, закинув ногу на ногу и улыбаясь. Его сердце невольно забыло, как биться, и дыхание тоже остановилось.

Кожа её была белее снега, нежная и гладкая, как застывший жир или прекрасный нефрит. Брови изящно изогнулись, словно два молодых месяца или ивовые листья, обрезанные весенним ветром. Глаза, полные осенней воды, сверкали при каждом движении, ясные и живые, с мягко переливающимися волнами, стоило лишь взглянуть, и человек невольно погружался в них. Изысканный маленький носик слегка вздернут, вызывая нежность; так и хотелось ласково ущипнуть его. Румяные, чарующие вишнёвые губы в свете свечей мерцали соблазнительным блеском. Чёрные, мягкие волосы были собраны в изысканную причёску лишь нефритовой шпилькой, остальные пряди свободно ниспадали, создавая пленительную чёрную дымку.

Самым же чарующим был узор на её межбровье — то появляющийся, то исчезающий, словно распустившийся цветок, или пылающее пламя, или же прекрасное парящее сияние. Он расцветал на гладком, как нефрит, межбровье Сю Сю, неся в себе соблазнительную и таинственную ауру.

— Цвет этого узора, кажется, снова стал темнее, — Лань Минжуй легко коснулся пальцем межбровья Сю Сю.

— В детстве его точно не было, не знаю, как он появился, — лениво прислонившись к широкой и тёплой груди Лань Минжуя, я играла с его нефритовым подвеском на поясе.

— Я помню, когда тебе было десять лет, этот узор впервые проявился. Дядя Чи тогда испугался, что тебя отравили, но, к счастью, это была лишь ложная тревога. Позже он становился всё отчётливее, словно всегда был на твоём межбровье.

— Из-за этого узора, тот самый божественный предсказатель в простых одеждах, как его зовут?

— Ли Буи.

— Точно, он! Он всё время преследует меня, чтобы предсказать судьбу, и даже денег не берёт. Другие люди горами золото и серебро приносят ему домой, умоляя погадать, а он не соглашается, а меня почему-то постоянно преследует, чтобы погадать. Эх, из-за него я даже не смею появляться в Юцзине днём.

— Возможно, Сю Сю и правда, как он говорит, обладает судьбой Пурпурной Звезды и обликом Императора?

— Как и ты веришь в его чушь? Скорее уж ты обладаешь судьбой Пурпурной Звезды и обликом Императора! Венценосная особа? Даже не думала об этом, к тому же, это положение такое высокое и одинокое, я совершенно не хочу его занимать!

Я презрительно скривила губы, закатила глаза и, игриво смеясь, обвила руками крепкую шею Минжуя: — Брат Наследный Принц, завтра я уезжаю из Юцзина, сегодня я пришла попрощаться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение