Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Если начало непонятно, прочтите это. Если всё ясно, можете пропустить. Это просто отступления, не тратьте своё драгоценное время!
История в общих чертах повествует о событиях, которые произошли с главной героиней и главным героем во сне. Они были друзьями детства, испытывающими взаимную симпатию. А что до главного героя, его происхождение из семьи военных будет описано в начале, так что я не буду вдаваться в подробности.
Что касается главной героини, её родная мать скончалась, и отец женился повторно, когда мачеха была ещё беременна маленьким Сюй Чжэ. Мачеха, конечно, не любила главную героиню и постоянно ставила ей палки в колёса.
Хотя её младший брат является сводным по отцу, кто-то может подумать, что главная героиня его не любит, и он вырастет злодеем — но это будет в корне неверно! Главная героиня была «побеждена» маленьким Сюй Чжэ, который, повзрослев, стал «рабом своей сестры» и соперником её мужа в ревности.
Также, Три Старейшины в тексте — это три старшие женщины из семьи главного героя. Отец главного героя был вторым сыном. Хуа Жун, упомянутая в тексте, управляет всеми делами в резиденции.
Её отец, Ян Юаньцзун, имеет двух сыновей: старшего зовут Ян Цзинь, он женат и у него есть дочь по имени Нюань Нюань; второй сын — это главный герой, чья мать умерла, когда ему было десять лет. Прошлое главного героя будет упомянуто в тексте.
Старшую зовут Ши Янь — она отлична в счетоводстве. У неё есть дочь по имени Ян Шу, которая является нынешней императрицей (упоминается только в тексте, сама не появляется, так что можете не углубляться).
Третью зовут Дэн Лифан — она любит готовить. У неё есть сын по имени Ян У, который изучает медицину (появляется редко, можете не углубляться).
В тексте, конечно, будет и соперник главного героя — Чжао Лин, но он быстро будет повержен главным героем, который заявит о своих правах.
Всё вышесказанное — это сон, но, возможно, это произошло в прошлой жизни. Можете додумать сами. Конечно, в реальной жизни они ещё не встречались. Самое главное: сон заканчивается не очень хорошо, но в реальной жизни всё может быть иначе.
В заключение: продолжайте читать. Если есть замечания, высказывайте их.
Приближался Новый год, и улицы были оживлённее обычного.
У ворот Резиденции Ян
— Немного криво, левее! — командовала пожилая дама, чьи изысканные одежды нисколько не выглядели вульгарно. Её лицо было добродушным, и она просила слуг, вешающих гирлянды, быть осторожнее.
Из резиденции выбежала служанка по имени Чжу Лянь: — Госпожа Хуа, внутри всё готово, не желаете ли взглянуть?
Хуа Жун велела Чжу Лянь присмотреть здесь, а сама отправилась проверить, что внутри. Она была Второй Старейшиной, управляющей всеми делами резиденции.
Кухня
Повсюду поднимался пар и клубился дым, разнося по округе аппетитные запахи. Кухонный нож «бумкал» по разделочной доске.
Ловкие движения были абсолютно чёткими. — Раздуйте огонь посильнее, пора снимать с плиты! — произнесла Третья Старейшина, одна из Трёх Старейшин Резиденции Ян, любительница готовить.
Слуга подбросил дров, а Дэн Лифан сняла вок и разогрела масло. После того как масло раскалилось, она добавила нарезанный зелёный лук для аромата, затем овощи для жарки, а потом приправы, после чего велела слуге продолжать жарить. Она осматривала всё вокруг, давая указания.
Открыв крышку котла с тушёным мясом, она принюхалась; аромат был умопомрачительным. Попробовав ложкой бульон, она удовлетворённо улыбнулась своим округлым лицом.
Кабинет
Оттуда доносились звуки счётов и шуршание перелистываемых бухгалтерских книг. Это была Старшая Старейшина, глава Трёх Старейшин.
Её лицо было настолько суровым, что каждый, кто её видел, немного побаивался. Несмотря на внешнюю строгость, в душе она была добра к людям. Она прекрасно разбиралась в расчётах, и все финансовые дела резиденции находились под её контролем.
Семья Ян из поколения в поколение состояла из военачальников: они либо погибали на войне, либо несли службу на Пограничье, из-за чего мужского потомства оставалось мало. В резиденции был лишь один-единственный наследник — Ян Хуань.
Шесть лет назад Ян Юаньцзун отправился на Пограничье вместе со своим старшим сыном Ян Цзинем и своим третьим братом Ян У, оставив одиннадцатилетнего Ян Хуаня. К тому времени Ян Цзинь и госпожа Хэ только что родили дочь по имени Нюань Нюань.
Все эти годы Резиденцией Ян управляли эти три пожилые женщины, и всё было в идеальном порядке. Ян Хуань вырос под их присмотром и воспитанием. Он был талантлив и красив, одинаково искусен в науках и военном деле, мог блистать в гостиной и умел готовить на кухне, чем особенно привлекал девушек из разных семей. Из-за этого ему часто завидовали. Он был другом детства с Сюй Лай из семьи Сюй, всегда был к ней услужлив, любил её с малых лет и твёрдо решил жениться на ней, когда вырастет.
За ужином Три Старейшины и госпожа Хэ собрались за столом.
— Где Хуань-эр? — спросила Ши Янь. — Почему он ещё не пришёл?
— Отвечая Старшей Старейшине Ши, господин ушёл ещё рано утром, — доложила Чжу Лянь.
— Ладно! — сказала Хуа Жун. — Я знаю, куда он пошёл. Уже так поздно, он, наверное, не вернётся. Давайте есть.
Едва они взялись за палочки, как снаружи раздался крик: — Я вернулся! — Ян Хуань громко воскликнул, входя в резиденцию и направляясь прямо в главный зал: — Бабушки, извините, что опоздал. — Сказав это, он сделал глоток воды.
Дэн Лифан, видя хорошее настроение Ян Хуаня с момента его прихода, спросила: — Хуань, ты в хорошем расположении духа!
Ян Хуань только улыбнулся, ничего не говоря.
— Да что тут спрашивать! — воскликнула Хуа Жун. — Конечно же, из-за юной Сюй!
Ян Хуань улыбался всё шире, как дурачок: — Только бабушка меня понимает! Я сопровождал Лай-эр за покупками, и она согласилась пойти со мной на Праздник фонарей.
Ши Янь положила ему куриную ножку: — Наверное, устал, бегая всё утро. Съешь куриную ножку, подкрепись.
Ян Хуань подставил чашку, чтобы взять её: — Спасибо, Старшая Бабушка, — и начал есть.
— Ешь медленнее, не спеши, — сказала Ши Янь.
...
На следующий день после обеда Ян Хуань и его личный телохранитель Е Цун отправились на улицу, чтобы купить Сюй Лай подарок к её совершеннолетию. После долгих поисков, не найдя ничего подходящего, они зашли в Ресторан семьи Чжан, чтобы выпить чаю и отдохнуть.
За соседним столиком сидел головорез, который с первого взгляда не производил впечатления хорошего человека. Он оглядывался по сторонам, поглядывая на девушку за прилавком недобрым взглядом.
— Эй, парень! — позвал головорез, но к нему подошла та самая девушка — Чжан Инь.
— Вы желаете рассчитаться, господин? — спросила Чжан Инь.
Головорез смерил её взглядом с ног до головы: — Девушка, я запишу на счёт и заплачу в следующий раз.
— Господин, вы ещё за предыдущие разы не рассчитались, снова в долг, боюсь, будет неуместно.
Головорез, услышав это, притворился, будто вспомнил, и достал из кармана несколько медных монет. Когда Чжан Инь протянула руку, чтобы взять их, головорез схватил её за руку, воспользовавшись моментом, чтобы погладить. Она изо всех сил выдернула руку и отступила на несколько шагов, чтобы увеличить дистанцию между ними.
Головорез победоносно встал и собрался уходить. Чжан Инь посмотрела на медные монеты в руке и позвала его. Видя, что он не оборачивается, она подошла и преградила ему путь.
Головорез бесстыдно сказал: — Долг я вернул, а ты всё ещё меня останавливаешь, неужели… Юная госпожа не хочет со мной расставаться? — Сказав это, он протянул руку, желая её потрогать.
Она сильно оттолкнула его, и головорез, не удержавшись, упал на пол. Казалось, он не сильно ушибся, но притворялся, будто сломал руку, и громко кричал: — Ай-яй! Как можно без причины нападать и причинять боль!
Чжан Инь тут же запаниковала и поспешно объяснила: — Вы клевещете! Вы первыми начали приставать, поэтому я и оттолкнула вас.
Его крики привлекли толпу зевак. Люди тихо перешёптывались, и головорез, видя это, стал играть ещё преувеличеннее.
Отец Чжан Инь, услышав шум, поспешил к ней и укрыл её за спиной. Она заплакала от волнения, постоянно повторяя отцу: — Я не сильно…
Чжан Дун понял, что это попытка вымогательства, и смиренно сказал: — Что вы хотите?
Головорез бесцеремонно ответил: — Двадцать лянов серебра. А если нет, то и эту юную госпожу можете отдать мне!
Чжан Дун признал поражение: — Двадцать лянов серебра я вам дам, но Инь-эр — ни за что. — Одной рукой он мягко похлопывал Чжан Инь по руке, успокаивая её.
Головорез осклабился.
— Хозяин, не спешите с деньгами. Я немного разбираюсь в медицине и могу помочь вам посмотреть, стоит ли его травма пятидесяти лянов серебра, — послышался голос из-за толпы. Сказав это, Ян Хуань подошёл к головорезу и присел.
Головорез, услышав это, поспешно ответил: — Не стоит так утруждаться, у меня пустяковая рана.
— Господин, позвольте ему осмотреть. — сказал Чжан Дун. — Вдруг со временем она станет неизлечимой?
Окружающие тоже закивали, и головорез запаниковал.
Ян Хуань притворно спросил его, где болит, на что тот уклончиво ответил: — Везде болит.
Ян Хуань подхватил его слова и с серьёзным видом произнёс: — Действительно, очень серьёзно!
Головорез подумал, что его игра была безупречной и он обманул Ян Хуаня.
Ян Хуань успокоил его: — Не волнуйся, я смогу тебя вылечить.
Головорез подумал: «Изначально ничего не было, а вдруг он что-нибудь сделает и станет хуже? Тогда я не только денег не выманю, но и сам пострадаю — это будет невыгодно.»
Он попятился: — Не стоит беспокоиться, я сам схожу к лекарю.
Едва он собрался подняться, как его снова прижали. Когда он снова попытался встать, Е Цун, стоявший рядом, приставил свой меч прямо к горлу головореза. Тот испугался, послушно сел на землю, покрываясь холодным потом.
Ян Хуань что-то сделал с его рукой, и тот закричал: — Я ошибся, я ошибся!
Ян Хуань притворился, что ничего не понимает: — Что?
— Я здоров, здоров! — воскликнул головорез.
Головорез поспешно поднялся и собрался уходить.
— Стой! — Ян Хуань протянул руку. Головорез, взглянув на него, сразу понял намёк, достал из кармана несколько лянов серебра и спросил: — Чжан Дун, этого достаточно?
Чжан Дун бросил взгляд и покачал головой. Тогда головорез достал ещё несколько, и только после этого трусливо сбежал.
После разрешения конфликта Чжан Дун привёл Чжан Инь поблагодарить спасителя.
— Пустяки! — ответил Ян Хуань.
Ян Хуань, заметив заколку в волосах Чжан Инь, спросил: — Извините, госпожа, ваша заколка очень красива. Где вы её купили?
Чжан Инь потрогала заколку в волосах: — Если спасителю нравится, я подарю её вам.
— Не нужно, — ответил Ян Хуань. — Я просто нахожу её очень красивой, и стиль необычен.
— Не скрою от спасителя, эту заколку я сделала сама в свободное время. Она единственная в своём роде, — сказала Чжан Инь.
— Тогда вы, госпожа, поистине умелая.
— Спаситель хочет подарить эту заколку любимой девушке? — спросила Чжан Инь. — Я могу сделать такую для вас.
— Вам не будет трудно?
— Нет, вы мой спаситель!
— Не называйте меня спасителем, лучше зовите Ян Хуань. А что, если вы научите меня её делать? И если когда-нибудь у вас возникнет какая-то проблема, можете найти меня в Резиденции Ян.
Чжан Инь согласилась, и Ян Хуань с Е Цуном ушли. Подарок Сюй Лай на день рождения был наконец-то решён.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|