Глава восьмая (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Меч вонзился в землю, одной рукой он держался за голову, время от времени встряхивая ею, пытаясь прийти в себя.

— Ха-ха-ха, сработало! — Самодовольно рассмеялся противник.

— Вы… вы так низки! Отравили меня!

— Нет-нет! В этом пропитанном кровью месте только обильный ароматизатор может скрыть запах. Чай, который ты пил, был превосходным тонизирующим средством, а не ядом. Но эти два вещества нельзя употреблять одновременно, иначе наступит отравление. К тому же, ты только что использовал внутреннюю силу, что ускорило действие яда. Ты сам навредил себе, не вини меня! — Сумасшедше смеясь, произнёс заместитель вражеского генерала.

Ян Хуань сплюнул кровь.

Издалека Ян Цзинь увидел, что что-то не так, и отдал приказ о спасении.

Ян Цзинь и его люди прорвались сквозь вражеские ряды и вынесли Ян Хуаня.

Ян Цзинь поддерживал его: — Ты в порядке?

Ян Хуань вытер кровь с уголка рта: — В порядке. Покажем им, кто здесь хозяин. — Ян Цзинь кивнул.

Заместитель вражеского генерала, наслаждаясь происходящим, сказал: — Сегодня очень оживлённо! Генерал Ян тоже прибыл, так что оставайтесь все!

Началась битва.

Воины отчаянно сражались, пядь за пядью отвоёвывая землю. Битва была кровавой и жестокой.

Они прорубили себе путь, но предводитель вражеского войска преградил дорогу Ян Цзиню.

После нескольких обменов ударами Ян Цзинь оказался в невыгодном положении. Вражеский предводитель наносил смертельные удары, не намереваясь позволить Ян Цзиню вернуться живым.

Даже если погибнет десяток тысяч воинов, боевой дух не пошатнётся. Но если погибнет генерал, вся армия погрузится в хаос.

Ян Хуань, превозмогая действие яда, пошёл спасать Ян Цзиня.

— Хуань-эр, скорее уходи! Ты только что прибыл, как же ты можешь умереть так быстро? Как мы объясним это миру? Скажем, что мужчины семьи Ян все недолговечны? Ты должен выжить, тебя ждут в Столице!

Ян Хуань с улыбкой ответил: — Ты приказываешь мне как генерал или как старший брат?

— Независимо от того, в каком качестве я приказываю, я хочу, чтобы ты жил.

— Кто бы из нас ни умер, ты не можешь. Ты наша надежда, тебя ждёт твоя супруга!

Тело Ян Хуаня не могло долго держаться, поэтому он, поймав момент, оттолкнул Ян Цзиня. — Чжао Мань, слушай! Ты должен любой ценой защитить генерала. Что бы со мной ни случилось, не позволяй генералу спасать меня. Вы отступайте, я буду прикрывать тыл. — Его слова звучали так, будто он готовился к смерти.

— Есть!

Предводитель вражеского войска насмешливо сказал: — Ты ещё хочешь прикрывать тыл? Сможешь ли ты продержаться до их отступления? Даже если сможешь, тебе всё равно не уйти.

Ян Хуань холодно фыркнул: — Кто сказал, что я уйду? — Глядя на отступающих, он с улыбкой добавил: — Раз уж я не могу уйти, то возьму вас с собой.

Несмотря на отравление, каждый удар Ян Хуаня был точен и смертоносен. Предводитель врагов, недооценив его, получил ранение.

Через несколько десятков обменов ударами у обеих сторон появились новые раны.

Заместитель вражеского генерала, видя, как Ян Цзинь и его люди отступают, схватил лук и выстрелил в сторону Ян Цзиня. Ян Хуань, заметив это, выбрал подходящий момент и метнул свой меч в заместителя вражеского генерала. Меч точно пронзил его сердце, и падая, он выстрелил в сторону Ян Хуаня, попав ему в руку. А предводитель врагов, воспользовавшись моментом, с силой вонзил меч в грудь Ян Хуаня, а затем выдернул его.

В тот же миг хлынула алая кровь, и выдернув меч, Ян Хуань, прижимая рану, отступил на несколько шагов.

Предводитель вражеского войска, глядя на раненого Ян Хуаня, не мог скрыть своей радости, насмехаясь: — Ты сам едва держишься, а ещё спасаешь других?

Ян Цзинь отчаянно закричал: — Хуань-эр! — Он хотел броситься спасать его, но Чжао Мань крепко держал его.

— Генерал, нельзя! Заместитель командующего с таким трудом прикрыл наше отступление, а вы снова идёте туда. Разве это не напрасная трата его усилий?

— Но я не могу просто смотреть, как он умирает там! Отец погиб здесь, я не могу позволить, чтобы Хуань-эр тоже погиб. — С этими словами он снова попытался прорваться к Ян Хуаню.

Ян Хуань крикнул Ян Цзиню: — Чжао Мань, запомни мои слова! Старший брат! Для меня большая честь сражаться с тобой плечом к плечу. За это время я понял, как вам было тяжело все эти годы. На самом деле, я никогда не ненавидел отца. Ты должен хорошо вернуться в Столицу и жить. И ещё одна просьба: присмотри за Сюй Лай.

— Ян Хуань, что ты говоришь? Я, как генерал, приказываю тебе: не смей умирать! Слышишь? Я не стану выполнять твою просьбу!

Затем он схватил Чжао Маня за воротник и закричал: — Свисток! Быстрее свистни! — Чжао Мань поспешно достал свисток и издал громкий звук.

Ян Хуань, улыбнувшись, покачал головой Ян Цзиню.

Подняв с земли меч, он отрубил древко стрелы на руке и продолжил схватку с предводителем вражеского войска.

— Не трать силы зря, ты уже мертвец.

— Я же сказал, я заберу вас с собой. — Предводитель вражеского войска приказал лучникам убить Ян Хуаня. Ян Хуань ловко отразил стрелы, но из-за слишком тяжёлого ранения и почти полной потери сил, он выдохся.

В то же время, вражеский вождь также был истощён. Ян Хуань неотступно преследовал его, и, поймав момент, одним ударом перерезал горло. Вражеский вождь тут же упал, а сам Ян Хуань был убит несколькими стрелами, пущенными ему в спину.

К тому времени, когда подошло подкрепление, Ян Цзинь и другие прибежали, но предводитель врагов был мёртв, а вражеская армия сдалась.

Стрелы одна за другой попали ему в спину. В этот момент он был полностью измотан, изо рта снова хлынула свежая кровь. Он опирался на меч, опустившись на одно колено.

Ян Цзинь пришёл вместе с Ян У.

Ян У, осмотрев его многочисленные раны и проверив пульс, покачал головой и отвернулся.

Ян Цзинь недоверчиво произнёс: — Дядя, ты, должно быть, лжёшь мне?

Ян Хуань слабым голосом сказал: — Старший брат, я знаю своё состояние. Яд проник слишком глубоко, и ничего уже не исправить. Дядя сделал всё, что мог. Обещай, что выполнишь мою просьбу. — В глазах Ян Цзиня стояли слёзы: — Я ничего не обещал, ты не смеешь умирать, слышишь?

Ян Хуань улыбнулся ему, глядя в сторону Столицы, и сказал: — Лай-эр, боюсь, я нарушу обещание! — С этими словами его глаза закрылись, а голова невольно опустилась.

Он умер.

Он стал героем в её словах, но навсегда остался здесь. К сожалению, он так и не женился на той девушке, о которой постоянно думал.

Ян Цзинь, обнимая тело Ян Хуаня, рвал на себе волосы, крича: — Хуань-эр! — Стоящие рядом воины, со слезами на глазах, молча склонили головы.

Они победили. Соглашение было достигнуто, обе стороны заключили перемирие на пятьдесят лет и установили дружеские отношения.

Ян Цзинь и его люди скоро вернутся в Столицу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение