Глава шестая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

До церемонии совершеннолетия Сюй Лай оставалось десять дней.

Ян Хуань, только что вернувшийся из Резиденции Сюй, увидел Трёх Старейшин, сидящих в зале совещаний с серьёзными лицами, в которых сквозила лёгкая грусть.

Ян Хуань подошёл и спросил: — Что случилось с вами, госпожи? Три Старейшины обычно не собирались вместе в зале совещаний, если только не обсуждалось что-то очень важное.

Поэтому в семье Ян ходила поговорка из пяти слов, описывающая такой случай: «Недоброе предзнаменование — к беде».

Они молчали. На столе лежало уже распечатанное письмо. Ян Хуань сразу понял, что это весть с Пограничья. Взяв его, он прочёл, и выражение его лица мгновенно изменилось. Он недоверчиво воскликнул: — Невозможно! Это должно быть ложь!

Затем он обратился к Хуа Жун: — Бабушка, то, что здесь написано, ведь неправда, да? Её молчание означало, что письмо было подлинным.

Ян Хуань, не в силах принять это, выбежал прочь.

Хуа Жун окликнула: — Хуань-эр!

Ши Янь тут же сказала: — Хуань-эр сейчас определённо не сможет это принять. Пусть побудет один.

Когда у Ян Хуаня было что-то на душе, он всегда уходил в беседку. Хуа Жун, найдя его, увидела, как он, прислонившись к столбу, задумчиво смотрел на пруд. Она села рядом.

— Хуань-эр, с тех пор как умерла твоя мать, ты всегда приходишь сюда, когда тебя что-то тревожит. Однажды ты, озорник, спрятал счёты своей двоюродной бабушки, чтобы она поиграла с тобой. Когда твой отец узнал об этом, он выпорол тебя, и ты со слезами убежал. Небо потемнело, а ты всё не возвращался, мы так волновались, искали тебя по всей резиденции. Место беседки такое укромное, и когда мы тебя нашли, ты спал. После этого, когда тебя не могли найти, мы уже знали, где ты.

Ян Хуань, дослушав, слабо улыбнулся: — На самом деле, это самая обычная беседка, но именно в ней, среди окружающих пейзажей, я словно вижу тень моей матери, когда она была жива. Мама играла на цитре здесь, а отец слушал её музыку, танцуя с мечом. Когда я был маленьким и тренировался здесь, мама сама приносила вами сделанные пирожные и ждала меня рядом. — Сказав это, он почувствовал, как защемило в носу.

— Я просто не могу поверить, как такой могучий человек, как мой отец, мог пасть в битве?

— Хуань-эр, ты должен понимать, что долг военачальника — защищать свою родину, а на поле боя жизнь и смерть отданы воле Небес. Быть воином своей страны — это такая гордость! Отправляясь на битву, нужно быть готовым к самопожертвованию в любой момент. Даже самый могучий человек может быть повержен ещё более сильным, оттого и говорят: «Молодые превосходят старших». — Затем она достала из-за пазухи нераспечатанный конверт: — Есть два письма, это — от Юаньцзуна тебе. Ян Хуань взял письмо, и Хуа Жун встала и ушла.

Ян Хуань вскрыл конверт и начал читать.

Дорогому Хуань-эру:

Не ослабевали ли твои боевые навыки в те годы, что меня не было? Твоя мать умерла, когда тебе было десять, а несколько лет спустя, когда тебе исполнилось тринадцать, я вместе с твоим старшим братом и третьим дядей отправился на Пограничье и пробыл там целых пять лет. Столько лет прошло, и это моя вина. Ты, должно быть, злишься на меня сейчас за то, что я не взял тебя с собой. Ты был ещё мал, условия на Пограничье суровые, и там не избежать сражений. Отец не хотел, чтобы ты попал в беду. С детства я учил тебя боевым искусствам не для того, чтобы однажды ты шёл в бой и сражался насмерть, а чтобы ты мог защитить себя и тех, кого любишь. В последнее время враги за границей проявляют активность, и битвы не избежать. Мои старые раны снова открылись, и если я пойду в эту битву, шансы выжить будут ничтожны. Скоро мы вернёмся в Столицу. Я также надеюсь, что тебе никогда не придётся идти на войну, и ты проведёшь свою жизнь с той, кого любишь.

Твой отец, Ян Юаньцзун

Прочитав, Ян Хуань аккуратно сложил письмо, вернул его в конверт и спрятал за пазуху. Он посмотрел на нескольких весело проплывающих в пруду рыбок.

Весть о гибели Генерала Ян Юаньцзуна быстро облетела всю Столицу. Война ещё не окончена, а полководец пал — это не могло не вызвать волнений в сердцах людей.

В Резиденции Ян вывесили траурные знамёна, хотя тела Ян Юаньцзуна там не было.

На следующий день, когда солнце уже поднялось высоко, евнух из дворца прибыл в Резиденцию Ян с императорским указом. Члены семьи Ян вышли, чтобы встретить указ.

По велению Небес, Император повелевает:

Генерал Ян Юаньцзун героически и бесстрашно отбивал внешних врагов, пожертвовав собой ради страны. Я глубоко скорблю. За многолетнюю оборону Пограничья посмертно ему присваивается титул Защитника Государства. Его старший сын, Ян Цзинь, храбрый, находчивый и выдающийся в стратегии, повышается до Генерала Летучих Всадников. Ян Хуань, обладающий как мужеством меча, так и тонкостью души, назначается Заместителем Командующего и через два дня отправится на Пограничье с десятью тысячами воинов, чтобы оказать поддержку и подписать Мирное соглашение с Хунну. Да будет так!

— Ваш покорный слуга принимает указ и благодарит Его Величество за милость. — Ян Хуань преклонил колени, поблагодарил и, приняв указ, поднялся.

— Воля Его Величества передана. Если больше ничего нет, мы, слуги Императора, вернёмся во дворец и доложим Его Величеству.

— Тогда счастливого пути, господин евнух. — После ухода евнуха.

Ян Хуань задумчиво смотрел на императорский указ в своих руках.

Хуа Жун сказала: — Хуань-эр, если ты не хочешь идти, мы, даже рискуя нашими старыми жизнями, выступим против этого указа!

Ши Янь поспешно добавила: — Верно! Я могу связаться с Шу-эр, она непременно сможет убедить Его Величество.

— Не нужно. Я не хочу, чтобы из-за меня одного была уничтожена многолетняя честь семьи Ян.

Хуа Жун произнесла: — Мой Хуань-эр вырос, он стал настоящим мужчиной! Какое бы решение ты ни принял, мы поддержим тебя.

— Мне нужно выйти по делам. — Они кивнули в знак согласия.

У Резиденции Ян Сюй Лай незаметно для себя простояла долгое время. Она как раз собиралась узнать, что происходит внутри, когда увидела, как Ян Хуань и Е Цун выходят из резиденции.

— Ян Хуань!

Услышав оклик, Ян Хуань сразу узнал голос Сюй Лай. Он обернулся и, увидев Сюй Лай за пределами резиденции, велел Е Цуну не следовать за ним. Затем он подошёл к Сюй Лай: — Ты пришла меня искать?

— Мм.

— Тогда почему ты не зашла внутрь? Как долго ты здесь ждала? Если бы я не вышел, ты бы так и продолжала стоять? — Сказав это, он почувствовал и гнев, и нежность, и самобичевание.

Хотя уже наступила весна, погода всё ещё была довольно холодной. Увидев покрасневшие от холода лицо и руки Сюй Лай, Ян Хуань вполне мог злиться.

Он протянул свою широкую и длинную руку, чтобы нежно коснуться её щеки — мягкой, но немного прохладной.

Сюй Лай почувствовала тепло руки Ян Хуаня. Их взгляды встретились, и лицо Сюй Лай внезапно вспыхнуло жаром. Она протянула свою прохладную маленькую ручку, чтобы убрать его ладонь.

— Не двигайся!

Сюй Лай лишь позволила ему, объясняя: — Когда я пришла, увидела, как люди из дворца вошли в резиденцию. Я ждала снаружи, пока они не уйдут, чтобы потом спросить, что случилось. А когда я собиралась спросить, ты и Е Цун вышли. К тому же, мне совсем не холодно, так что не сердись!

Сюй Лай убрала руку Ян Хуаня со своего лица и взяла его за руку: — Я отведу тебя в одно место.

Вдвоём они поднялись на тот самый небольшой утёс, куда приезжали во время прошлого Праздника фонарей.

Ян Хуань недоумённо спросил: — Зачем ты привела меня сюда?

— Тш-ш! Не говори ничего, просто послушай меня. Закрой глаза, сделай глубокий вдох и почувствуй всё вокруг. — Ян Хуань последовал её указаниям.

— Ну как? Тебе стало немного лучше?

— Мм.

— Я знаю, что весть о гибели старого Генерала Яна ты не можешь принять сразу. Вчера я не пошла тебя искать, потому что даже если бы я пришла, это не помогло бы. Я хотела дать тебе побыть одному, поэтому пришла за тобой только сегодня. С тех пор как на прошлом Празднике фонарей ты привёл меня сюда, однажды я вернулась и вдруг обнаружила, что это место успокаивает моё тревожное сердце. Поэтому я и привела тебя сюда.

Затем она села, похлопала по земле рядом, приглашая его сесть. Ян Хуань сел.

Вдвоём они смотрели на пейзаж Столицы. Ян Хуань, словно о чём-то задумавшись, вытащил из-за пазухи завёрнутый в ткань предмет и отдал его Сюй Лай.

Она развернула его и увидела деревянную заколку. На её навершии были вырезаны два цветка лотоса. Хотя она была сделана из дерева, резьба была очень тонкой.

— Красиво?

— Мм.

— Я вырезал её сам. Изначально хотел подарить тебе на совершеннолетие, но...

Сюй Лай прервала Ян Хуаня: — Тогда надень её на меня прямо сейчас!

Ян Хуань осторожно придерживал её голову и бережно надел заколку. Сюй Лай, потрогав шпильку, спросила: — Красиво?

Ян Хуань кивнул: — Красиво! Ты всегда красива. — Сказав это, он тут же изменил тон: — Лай-эр, мне нужно кое-что сказать тебе.

Сюй Лай неторопливо сняла заколку, завернула её в ткань и спрятала за пазуху: — Это касается императорского указа?

— Да. Его Величество приказывает мне через два дня отправиться на Пограничье с десятью тысячами воинов для поддержки. Но я ведь давно обещал жениться на тебе после твоего совершеннолетия. Возможно, я нарушу обещание.

— Ты не нарушил обещания. Я могу подождать, пока ты вернёшься. Когда ты вернёшься с победой, ты станешь героем Столицы. Его Величество обязательно наградит тебя, даст тебе должность, и тогда ты сможешь жениться на мне. И я смогу погреться в лучах твоей славы! Разве это не намного лучше, чем если бы ты женился на мне сейчас, без чинов и положения?

Ян Хуань понимал, что её слова были сказаны, чтобы он не винил себя, но чем сильнее она пыталась его утешить, тем больше он чувствовал себя виноватым перед ней.

Сюй Лай, заметив изменение в выражении лица Ян Хуаня, обхватила его лицо обеими руками: — Ну всё. Не чувствуй себя виноватым передо мной. Рано или поздно, я буду твоей — это неизменный факт, лишь вопрос времени. — Увидев, что Ян Хуань всё ещё неподвижен, она решительно прижалась губами к его губам. Глаза Ян Хуаня расширились от шока.

— Это будет ответным подарком за твою заколку.

Затем она легла на землю, глядя на красно-оранжевое небо, где солнце уже клонилось к закату.

Ян Хуань тоже лёг рядом, но его рука нетерпеливо искала её. Коснувшись руки Сюй Лай, он без колебаний переплёл их пальцы.

Сюй Лай повернула голову к Ян Хуаню: — Ян Хуань, я буду ждать твоего триумфального возвращения, чтобы ты женился на мне!

— Лай-эр! Я не заставлю тебя ждать слишком долго.

Они пробыли там долго, и Ян Хуань отвёз Сюй Лай обратно в резиденцию ещё до рассвета.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение