Глава 7. Дочь А Цзы (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У городских ворот Юцзина.

— Хорошо, матушка, папы, прошу, возвращайтесь. Сю Сю прощается, — сказала я, счастливо улыбаясь и сложив ладони в прощальном жесте.

В глазах мамы блестели слёзы, но она всё же сдерживалась, чтобы не дать им упасть.

— Сю Сю, будь осторожна в пути. Если что-то случится, не забудь отправить сообщение с голубем! — Мама крепко сжала мою руку, давая подробные наставления, а Папа Фэн и Папа Чи поддерживали её, по одному с каждой стороны, утешая.

— Знаю, знаю, не ворчи. Ах да, матушка, тебе бы стоит подумать о диете. Смотри, у тебя уже животик появился!

Мама тут же напряжённо погладила свой живот, поняла, что её обманули, и игриво сверкнула на меня глазами: — Я, твоя матушка, обладаю фигурой, что позавидуют и юные девы. Какой ещё животик?

— Да-да-да! Вы, моя дорогая, с ангельским личиком и дьявольской фигурой, ваша дочь вам не ровня!

— Вот и хорошо, что знаешь! — Мама закатила глаза.

Я вытерла холодный пот со лба. Моя матушка, она поистине самовлюблённая!

— Сестрица, обними! — Мо'эр вырвался из рук Папы Цзыци, подбежал ко мне, подняв своё прелестное личико, и моргал сияющими, как звёзды, глазами. Я наклонилась, подхватила его на руки и смачно чмокнула в его белую, румяную щёчку. — Мо'эр, сестрица уезжает. Будь паинькой и слушайся дома, ладно?

— Мо'эр будет слушаться, и сестрица тогда быстрее вернётся домой?

— Угу!

— Поклянись на мизинчиках!

— Хорошо, клянусь! — Я сцепила свой палец с милым пальчиком Мо'эра. — Клянусь, клянусь, на сто лет не расставаться!

— Сестрица обещала, на сто лет! — Сказав это, Мо'эр изо всех сил поцеловал меня в лицо, оставив на нём мокрые следы.

— Ну всё, Мо'эр, сестрица уезжает, иди к матушке, — сказала мама, забирая Мо'эра из моих объятий.

— Даже если провожают за десять ли, наступит расставание. Папы, матушка, Сю Сю уезжает! — Я сложила ладони в прощальном жесте, улыбнулась, взяла Чэнфэна и уже собиралась вскочить в седло, как вдруг услышала сзади зов: — Сестрица Сю Сю!

Я обернулась и увидела, как Брат Минсюань скачет во весь опор. Его красивое и нежное лицо сияло в лучах утреннего солнца. Брат Минсюань был немного похож на Брата Наследного Принца, но его темперамент был более утончённым и элегантным, словно он был учёным, что целыми днями читает стихи, а не принцем знатного происхождения. Впрочем, по сравнению с политикой, Брат Минсюань явно больше любил поэзию и песни.

— Сестрица Сю Сю уезжает, а мне и не сказала? Я бы с радостью устроил прощальный пир для сестры и подарил ей несколько хороших стихов. — Веер слегка постучал по ладони, Лань Минсюань вежливо и учтиво улыбался, а его светло-голубой ханьфу развевался на ветру.

— Вчера, после встречи с Братом Наследным Принцем во дворце, стало уже поздно, поэтому я не стала беспокоить Брата Минсюаня. Прошу, не сердитесь, брат.

— Встретилась с Императорским Братом? — Лань Минсюань явно почувствовал некоторую досаду, но это длилось лишь мгновение. На его прекрасном, как нефрит, лице снова расцвела учтивая и мягкая улыбка. — Сестра ведь хотела как лучше, разве Минсюань мог бы сердиться на сестру?

Честно говоря, я не очень-то люблю его витиеватые любезности. Вот почему, если сравнивать, мне не особо нравится проводить время с Братом Минсюанем. Гораздо приятнее болтать с Братом Наследным Принцем, возможно, меня привлекает его величественная и властная аура.

— Ну что ж, брат, мне пора. До скорой встречи! — Я сложила ладони в прощальном жесте, улыбнулась, вскочила в седло и обернулась, чтобы помахать провожающим горожанам и родным. — До свидания, земляки Юцзина! До следующей встречи!

— Принцессе счастливого пути!

— Благодарю за добрые слова! — Я то и дело посылала воздушные поцелуи, и горожане, подражая мне, тоже принялись энергично бросать их в ответ. В тот же миг воздух наполнился восторженными поцелуями, и от такого пыла я чуть не свалилась с коня.

— Вперёд! Чэнфэн! — Мой конь, Чэнфэн, помахивая крупом, неспешно трусил за городские ворота.

В этот миг донёсся мелодичный, чарующий звук флейты — это была та самая мелодия, что я играла прошлой ночью. Я обернулась и посмотрела на городскую стену, откуда доносилась музыка. Там, на вершине, стоял Брат Наследный Принц в ослепительно-жёлтом одеянии. В лучах утреннего солнца его царственное, властное, необычайно красивое лицо излучало завораживающее сияние. Золотой венец, удерживающий его причёску, сверкал, а прохладный утренний ветер ласкал его тёмные пряди и развевал полы его одеяния. От его влажных, чувственных губ непрерывным потоком лились звуки флейты, подобно журчанию родника.

Мы смотрели друг на друга несколько десятков секунд. Я послала ему взгляд, полный силы и кокетства, а затем поднесла руку к губам и отправила горячий, страстный воздушный поцелуй.

Мелодия флейты внезапно замерла. Величественный и чарующий мужчина на городской стене, держа нефритовый сяо, застыл, медленно сжал губы и закрыл глаза, приподняв чувственные губы, словно желая в полной мере насладиться тем нежным, мягким и сладким поцелуем.

Глядя на опьянённое выражение лица Брата Наследного Принца, я внезапно поддалась шалости. Легко оттолкнувшись, я взмыла в воздух, стремительно подлетела к стене, быстро коснулась губ Брата Наследного Принца лёгким поцелуем, а затем вернулась в седло. Я озорно улыбнулась обворожённому красавцу на стене, и мой чистый, мелодичный голос, словно серебряный колокольчик, прозвенел: — Я уезжаю, Брат Наследный Принц!

— Но! Вперёд, Чэнфэн! Мы поехали! — Я прижала ноги к бокам коня, слегка ударила хлыстом по крупу Чэнфэна, и он помчался вперёд во весь опор, поднимая тучи пыли. Вскоре Юцзин остался далеко позади.

Если и существуют тысячемильные кони, то мой Чэнфэн — это тысячемильный конь из тысячемильных коней!

Чэнфэна выбрал для меня Брат Наследный Принц из десятков тысяч лучших лошадей. Он и вправду был один на миллион!

Лань Минжуй смотрел на удаляющуюся белую фигуру, сжал губы. Нежность и упоение в его глазах были крепки, как вино, а уголки губ приподнялись, невольно рисуя нежную, счастливую улыбку.

Лань Минсюань смотрел на удаляющуюся фигуру и на Императорского Брата, что стоял на городской стене в одеянии цвета яркого жёлтого, символизирующего его статус. Его глаза были полны разочарования и меланхолии. Сю Сю, похоже, действительно любила Императорского Брата.

— Чэнфэн, Чэнфэн, куда мы поедем в первую очередь? — После бурной скачки белый конь неспешно шёл по дороге. Девушка в седле не торопила его, а, наоборот, сорвала колосок и зажала его в губах, положив руки под голову, она лежала на спине коня, беззаботно закинув ноги, наслаждаясь синим небом и белыми облаками, слушая дуновение ветра в ушах и вдыхая аромат цветов в воздухе. Как же было хорошо!

— Чэнфэн, Чэнфэн, куда же мы всё-таки едем? Хоть бы пискнул? — Белый конь Чэнфэн беспомощно закатил глаза. Могу ли я пискнуть? Если бы я пискнул, меня бы не приняли за демона и не стали бы преследовать!

— Лао У, тебе очень повезло! Ты смог поймать такую хитрую девятихвостую лиловую лису. Теперь ты точно разбогатеешь! Двадцать лет назад такая девятихвостая лиловая лиса продавалась за тысячу золотых! Если поймаешь одну, на несколько поколений вперёд будешь обеспечен едой и одеждой!

Девятихвостая лиловая лиса? Как та маленькая лисичка, что была дома в детстве? Я с интересом села и увидела двух здоровяков, идущих впереди. Один из них держал железную клетку, в которой металась девятихвостая лиловая лиса, отчаянно царапая прутья и издавая пронзительные крики.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Дочь А Цзы (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

common.message