Самозащита и спасение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Судя по маршруту, Цзинь направлялся в штаб Службы Безопасности.

Мужчина средних лет, который уже несколько раз терял Цзиня из виду, отдал приказ: — Устройте засаду по пути, на этот раз мы должны их уничтожить.

Его подчинённые немедленно рассредоточились и направились к месту назначения.

Но, обернувшись, он обнаружил, что его товарищ идёт в противоположном направлении.

— Сакка, куда ты?

Мужчина в повязке на глазу, повернувшись к нему спиной, махнул рукой: — Конечно, я иду ждать, пока Цзинь сам на меня выйдет. Если ты снова промахнёшься, можешь прийти ко мне.

Трое остановили парящий автомобиль недалеко от места назначения, надели глушители сигнала и направились к звёздному кораблю.

— Господин Цзинь, это точно сработает?

Карл продолжал без умолку болтать: — А что, если они действительно направятся в Службу Безопасности? Их защитный барьер долго не продержится.

— А что, если они не попадутся на уловку? Будем ли мы в опасности? — Линь Линь наконец поняла, каково это, когда рядом находится Тан Саньцзан. К тому же, у неё было плохое предчувствие.

— Хватит болтать, — Цзинь наконец не выдержал и заставил парня замолчать. К этому моменту уже был виден звёздный корабль, скрытый в лесу, но Цзинь вдруг остановился: — Твой вестник несчастий сбылся.

— О, Цзинь, мы снова встретились.

Линь Линь увидела мужчину в повязке на глазу, который появился из ниоткуда, стоя примерно в шести-семи метрах от них. Он был одет в странную военную форму, и на его лице играла зловещая улыбка: — Твоя живучесть крепче, чем у букашки, просто головная боль.

— Сакка, — Цзинь пожал плечами. — Думаю, наши мысли полностью совпадают.

Не успел Цзинь договорить, как мужчина атаковал. Линь Линь совершенно не видела, что произошло; казалось, в одно мгновение оба исчезли из её поля зрения, не оставив даже следа.

По спине пробежал холодок. Она инстинктивно быстро присела. Сзади раздался глухой удар. Линь Линь обернулась и увидела, что Карл уже лежал на земле без сознания. Неподалёку от них стояли несколько полностью вооружённых людей в чёрном.

Очевидно, они были удивлены, что Линь Линь смогла увернуться от атаки. Они быстро рассредоточились и одновременно нацелили на неё оружие.

Линь Линь почувствовала, как дрожат её ноги. Она сглотнула и подняла руки: — Эм, я... — Несколько других людей тоже приближались к ней. Чувство опасности нарастало, она даже ощущала, как волоски на её затылке встают дыбом.

Она видела, как один из них поднял два пальца, а затем быстро убрал один, и почти сразу поняла, что это был обратный отсчёт до выстрела. Ощущение надвигающейся опасности мгновенно охватило Линь Линь. Время словно замедлилось в этот момент. Она слышала, как они взводили затворы, слышала борьбу Цзиня, который пытался спасти её, но был остановлен, и слышала нечеловеческий голос из леса.

— [Передай ему свою силу, он поможет тебе, только он может помочь тебе.]

Линь Линь почувствовала, что в этот момент её тело словно перестало принадлежать ей. Её рука с невероятной скоростью подняла Тёмныша на ладони и вытянула вперёд. Затем в груди стало слегка горячо, и поток тепла вырвался из сердца, прошёл по руке и достиг ладони.

Казалось, в одно мгновение между ней и Тёмнышем возникла совершенно иная связь, и она поняла, что он эволюционирует.

В тот же момент, когда нападавший убрал второй палец, рот Тёмныша внезапно увеличился. Линь Линь увидела траектории энергетических снарядов, летящих со всех сторон: десять метров, восемь метров, пять метров... Ззззззз!

Из пасти Тёмныша вырвался огромный звук. Невидимые звуковые волны мгновенно разбили энергетические снаряды. Этот звук продолжал распространяться, словно звук ногтей, скребущих по доске, или металла, трущегося друг о друга, усиленный во много раз, и затем эти звуковые волны превратились в высвобождающуюся энергию.

Линь Линь видела, как люди в чёрном падали один за другим, а сама она, словно защищённая чем-то, не получила ни малейшего вреда.

— О, что я вижу? — Сакка внезапно появился перед Линь Линь. Казалось, он ничуть не пострадал. Он просто щёлкнул пальцами, и звук Тёмныша резко оборвался, а сам он шлёпнулся на ладонь Линь Линь.

— Та же самая энергетическая волна заставила Модо эволюционировать раньше времени.

Она как можно быстрее сунула Тёмныша обратно в карман и отступила на несколько шагов.

Когда она встала твёрдо на ноги, Цзинь уже стоял между ней и Саккой.

Рука Цзиня, скрытая за спиной, слегка кровоточила и едва заметно дрожала.

Линь Линь прикусила губу. Боясь выдать себя, она изо всех сил старалась отвлечься.

— Цзинь, твои раны ещё не зажили, я чувствую запах крови, — Сакка вдруг громко рассмеялся. — Если так пойдёт, даже Камера Генетического Ремонта тебя не вылечит.

Он щёлкнул пальцами: — Больше всего я хочу увидеть, как ты медленно умираешь в мучениях.

Линь Линь огляделась: ещё одна группа людей в чёрном быстро приближалась. Положение Цзиня было очень плохим, а Сакка хищно поглядывал.

Она глубоко вздохнула и сделала два шага вперёд, встав перед Цзинем.

— Ваша цель — я? — спросила она. — Цзинь просто оказался здесь случайно, верно?

Её поступок, очевидно, застал их врасплох. И Цзинь, и Сакка на мгновение опешили.

— Эй! — Цзинь протянул руку, чтобы схватить Линь Линь, но она перехватила его руку.

— Ха-ха-ха! — Сакка вдруг разразился громким смехом. — Цзинь, что я вижу? Кто-то хочет тебя защитить! Такой, как ты, и кто-то хочет тебя спасти! Это просто уморительно!

Он поднял руку, и все люди в чёрном замерли, ожидая его следующего приказа.

— Тебя зовут Линь Линь, — это был первый раз, когда он назвал её по имени и посмотрел на неё прямо.

Его голос, полный любопытства, заставил волоски на теле Линь Линь встать дыбом. Она с трудом кивнула, но потом вспомнила, что на нём повязка, и он, вероятно, не видит. Она сглотнула и ответила: — Да.

Сакка рассмеялся ещё громче: — Думаешь, я не вижу? Интересная барышня. Я вижу даже больше, чем вы.

Даже сквозь повязку Линь Линь чувствовала его пронзительный взгляд. Она осторожно согласилась: — Верю.

— Ты действительно интересна, — сказал он с оттенком зависти. — Цзиню всегда везёт, он постоянно встречает интересных людей.

Он добавил: — Жаль, что их жизнь обычно недолга.

Линь Линь снова почувствовала от него сильное намерение убить.

— Эм, подождите! — Она инстинктивно вытянула руку в умоляющем жесте, но тут же почувствовала, что этот жест выглядит глупо, и убрала руку. — Эм, тот... тот... мы с Цзинем на самом деле очень полезны, убивать нас слишком жаль.

Линь Линь сама не знала, что говорит. Вероятно, она слишком много смотрела сериалов и случайно использовала реплики злодеев.

Её глупость снова заставила обоих опешить. Цзинь даже вдруг рассмеялся. Хотя он не издавал звука, по их сжатым рукам было ясно, что он дрожит от смеха.

У Сакки же вдруг исчезла улыбка с лица. Он раздражённо сделал два шага на месте и пробормотал: — Действительно, слишком жаль убивать. Редкостный и интересный подопытный.

В тот же миг он оказался перед Линь Линь и протянул руку, чтобы схватить её за руку.

Цзинь одновременно атаковал, и они снова сошлись в бою.

Линь Линь оцепенела и огляделась. На этот раз люди в чёрном не стали нападать на неё.

Но не успела она вздохнуть с облегчением, как огромная сила ударила её в грудь, во рту появился привкус крови, а затем её шея была крепко сжата, и всё её тело поднялось в воздух.

— Уф.

Линь Линь почувствовала, что совершенно не может дышать. Она изо всех сил пыталась оттащить руку человека, державшего её, но её сила словно канула в Лету. Она отчаянно пнула его по голове, но её ногу легко отбросили.

— Эй, не убивай её, мне нужна живая! — Сакка и Цзинь одновременно прекратили бой.

Мужчина средних лет с жестоким лицом всё сильнее сжимал шею Линь Линь: — Сакка, хозяин сказал, что нужен только образец тела... — Линь Линь почувствовала, что её зрение затуманивается. В следующее мгновение давление на шею исчезло. Рука мужчины, державшая её, была внезапно отсечена, а затем и его голова. Линь Линь почувствовала брызги горячей крови на своём лице.

Линь Линь широко раскрыла глаза и наконец разглядела мужчину, стоявшего напротив неё в контр-свете.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение