Дело о накрутке заказов (Часть 8.2)

Раз лицо не видно, но видно телосложение, возможно, она могла бы попробовать нарисовать силуэт Сун Яня с записи камеры видеонаблюдения!

— Заместитель начальника Вэй, я…

Вот только в полицейской академии она все время практиковалась в рисовании лиц, а не фигур. Му Ли не была уверена в своих силах. Что, если она собьет всех с толку и заставит их попусту тратить время?

— Что?

Вэй Готай поднял веки и, увидев, что Му Ли колеблется, спросил:

— У тебя есть идея?

— Да, но это похоже на поиски иголки в стоге сена, — честно ответила Му Ли.

— Рассказывай, — глаза Вэй Готая, слипавшиеся от усталости, вдруг заблестели.

— Раз уж мы не можем найти его лицо, можно использовать телосложение в качестве ориентира. Я могу попробовать нарисовать фигуру Сун Яня, предположить строение его скелета и сравнить его с подозреваемыми, участвующими в мошенничестве в сфере электронной коммерции. Или можно показать рисунок жителям комплекса «Чжунтан» и спросить, не видели ли они этого человека.

Вэй Готай впервые услышал от Му Ли такую длинную речь. Он был удивлен, но при этом нахмурился еще сильнее. Прищурившись, он смотрел на рыбок кои в аквариуме, которые играли в прятки, и долго молчал.

Судя по его выражению лица, это предложение показалось ему таким же невероятным, как торт из рисовой лапши с улитками.

Му Ли закусила губу. Похоже, ее идея не прошла.

— Нарисовать строение скелета?

Это уже слишком!

Вэй Готай приподнял бровь.

— Ты можешь видеть его тело сквозь одежду? Даже кости?

— Нет, это… это предположение.

— Ты шутишь? Думаешь, можно поймать преступника по рисунку фигуры? Тот портрет, который ты мне дала в прошлый раз, тоже был не очень похож на преступника. Это не сработает.

Хотя ее предложение действительно звучало не очень убедительно, не стоило так ее унижать.

«Если мой рисунок не похож, то это потому, что у вас проблемы с распознаванием лиц. Компьютер и другие полицейские смогли опознать преступника по моему портрету», — подумала Му Ли.

Она видела, что Вэй Готай не верил в то, что по портрету можно найти преступника, и поэтому относился к ней как к бездельнице, не доверяя ей.

Му Ли понимала его. В конце концов, таких специалистов, как она, было очень мало. С появлением камер видеонаблюдения и искусственного интеллекта раскрывать преступления стало намного проще, и портреты уже не играли такой важной роли, как десять лет назад.

Му Ли плотно сжала губы и, повернувшись на стуле к компьютеру, уткнулась лицом в клавиатуру, продолжая работать.

Она и сама не была уверена в своей идее. Лучше бы она вообще ничего не говорила.

Му Ли заменяла Цзян Чжэцзя и Ли Цюаня, которые всю ночь дежурили, и вносила данные по делу в базу. Лежавший под ее локтем телефон завибрировал.

На экране появилось сообщение: «Ты собираешься принимать всерьез слова этого недалекого болвана Вэй Готая?»

«Рисуй!»

«Нарисуй и, если раскроешь дело, утрешь ему нос. А если не получится — ничего страшного».

Вэй Готай, поглаживая свою колючую щетину, бросил взгляд на ее телефон.

Му Ли, заметив это краем глаза, быстро перевернула телефон экраном вниз.

«Я здесь, и я не позволю никому смеяться над твоими профессиональными навыками».

Му Ли не увидела этого сообщения, чувствуя только вибрацию телефона. Она догадалась, что Чжоу Наньхуай поддерживает ее идею.

Му Ли задумалась. Хотя она не была уверена, что сможет точно воспроизвести строение скелета подозреваемого, она не могла позволить мошеннику оставаться на свободе. Она вспомнила плакат на первом этаже, на котором было написано: «Ухватись за любую надежду, нарисуй путь к свету».

Если она ошибется, то, в худшем случае, Цзян Чжэцзя и остальные посмеются над ней, Вэй Готай отругает ее за некомпетентность, и, самое страшное, у нее вычтут часть премии, а по всему участку разнесется слух, что художники-портретисты — это бездельники.

Но если она окажется права, то дело будет раскрыто, и в городе S, и даже во всей стране станет на 0,0001% меньше мошенников. Она сможет спасти чье-то имущество.

Му Ли, прячась от Вэй Готая, сделала страдальческое лицо. Судьба распорядилась так, что ей, желавшей быть незаметным работником, достался такой начальник. Она не хотела ни прославиться на века, ни остаться в памяти потомков в дурном свете.

— Что ты делаешь? Закончила вносить данные? Чжэцзя и остальные очень устали после дежурства. Раз уж тебя перевели в отдел по борьбе с мошенничеством, учись брать на себя больше ответственности.

Му Ли подняла голову и кивнула.

«Работа художника-портретиста такая легкая, поэтому ей приходится и допрашивать подозреваемых, и заполнять документы…» — подумала она.

Чжоу Наньхуай, услышав это, закатил глаза.

«Вот же… Вэй Готай, ты хоть понимаешь, как нужно руководить людьми? Именно из-за таких, как ты, у подчиненных пропадает всякое желание работать!»

Му Ли вздохнула. Ладно, она доверяла Чжоу Наньхуаю.

— Заместитель начальника Вэй, я могу нарисовать фигуру Сун Яня. Даже если шансы невелики, я хочу попробовать. Вместо того чтобы сидеть здесь и ждать, пока улики сами упадут нам в руки, лучше попробовать другой способ.

Вэй Готай посмотрел на молодую сотрудницу, которая вдруг встала перед ним по стойке смирно, выпрямив свою хрупкую спину. Ее руки были прижаты к боковым швам джинсов, а в робких глазах горел твердый свет.

Он был немного удивлен. Что случилось сегодня с этой тихой, как кролик, Му Ли?

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение