Дело о накрутке заказов (Часть 7.1)
Чжоу Наньхуай шел так, чтобы Му Ли находилась справа от него, отделяя ее от четверки мужчин.
Он вернулся на такси и, только войдя в шестнадцатый корпус, увидел, как девушка, перестав зажимать нос, открыла дверь в лестничную клетку. Он последовал за ней. Поднявшись на третий этаж, он услышал голоса.
Ускорив шаг, он увидел на лестничной площадке мужчин, которые забрали альбом для рисования. Они смотрели на Му Ли с ухмылками, словно на свою добычу. За пять лет работы в полиции он научился с первого взгляда отличать добро от зла.
Видя, как девушка застыла на месте, впиваясь ногтями в ладони, Чжоу Наньхуай подошел и встал за ее спиной.
Когда они проходили мимо, мужчина в бейсболке поднял на него глаза, скрытые под козырьком. Их взгляды встретились. Чжоу Наньхуай заметил, как в глазах мужчины мелькнула тревога. Тот опустил голову и поспешил вниз по лестнице.
Один из оставшихся троих бросил на него злобный взгляд и тоже убежал.
Убедившись, что шаги стихли вдали, Чжоу Наньхуай убрал руку с плеч Му Ли и сунул ее в карман толстовки.
Мужчина с густыми, темными бровями-мечами слегка наклонился к Му Ли. Девушка поджала губы, готовясь к тираде от короля болтовни.
— Ты что, глупая? Зачем идти по лестнице, когда есть лифт? Тем более ночью, по безлюдному, темному лестничному пролету. Даже дети в детском саду это знают! Ты что, впала в детство?
Му Ли промолчала.
Нельзя ли говорить нормально, начальник?
— В лифте грязно, хотела пройтись по лестнице.
Му Ли смотрела прямо перед собой, но из-за высокого роста Чжоу Наньхуая казалось, что она опустила голову, изображая обиженную и несчастную. Он же ее не ругал, а она смотрела так, будто он совершил страшное преступление.
— Му Трехлетка, я тобой восхищаюсь. То ли ты трусиха, раз идешь по темной лестнице, которую другие девушки боятся, то ли смелая, раз не испугалась этих мужчин.
Му Ли снова промолчала.
Ну и зачем он меня так называет?
— Ты, прежде чем идти по лестнице, не подумала, что делать, если встретишь преступников? Если бы я сегодня не пошел за тобой, если бы эти парни оказались убийцами или насильниками, что бы ты делала?
— Му Трехлетка, у тебя есть хоть капля здравого смысла? Портрет пропавшей студентки, которая села в нелегальное такси, нарисовала ты, да? Вэй Готай еще хвастался, что в участок пришел художник, который круче, чем волшебник Малян. Даже уборщицы в участке благодаря твоему делу узнали, что нельзя садиться в нелегальные такси и ходить одной по ночам. Тем более такой, как ты…
Довольно привлекательной. Кроме застенчивости, у тебя много достоинств: большие глаза, маленькое лицо, длинные черные волосы.
Чжоу Наньхуай моргнул и отвел взгляд. — Такую простушку, как ты, легко обмануть.
Му Ли удивленно смотрела на запинающегося Чжоу Наньхуая.
И все-таки, что ни слово, то перл.
— Будь я твоим отцом, меня бы удар хватил.
Отцом? Му Ли опешила. Мужчина покачал головой с таким видом, будто смотрел на непутевого ребенка.
Теперь она понимала, почему, несмотря на всю колкость и язвительность Чжоу Наньхуая, ей не хотелось его перебивать. Эта ворчливость напоминала ей родителей, которые наконец нашли своего ребенка-бунтаря у школьных ворот и отчитывали его, смешивая гнев с беспокойством. В отличие от нее, даже если Му Ли не приходила домой ночевать, об этом знала только ее собака.
— Я поняла. В следующий раз буду осторожнее, — Му Ли опустила голову и, забрав у Чжоу Наньхуая холщовую сумку, начала искать ключи.
Мужчина, прикрыв веки, заметил тень разочарования в ее больших, как у олененка, глазах. Он вздохнул и сказал: — Ключи здесь.
Он достал из кармана Му Ли металлический уголок ключа и, обойдя ее, открыл дверь.
— А, — смущенно протянула Му Ли. В презрительном взгляде мужчины читалось едва сдерживаемое желание закатить глаза.
Просто она перенервничала и забыла.
Му Ли только вышла из душа, как увидела Чжоу Наньхуая, проверяющего, плотно ли закрыты окна на балконе. Окна в гостиной, которые обычно никогда не закрывались, тоже были заперты. Осталась открытой только одна форточка.
Почувствовав на себе взгляд Му Ли, мужчина обернулся и замер, глядя на нее.
Му Ли была в ночной рубашке. Осознав, как много кожи открыто перед мужчиной, она покраснела и решила ничего не спрашивать.
Хотя это и не была сексуальная ночная рубашка, но для закоренелой социофобки, которая постоянно носила закрытую одежду, открытые ноги и руки, а также невысокий вырез казались верхом неприличия.
— Уже двенадцать. Высуши волосы и ложись спать, — сказал мужчина бесстрастным тоном, сглотнув.
Му Ли кивнула, прижала руку к вырезу рубашки и поспешила в свою комнату.
— Не забудь запереть дверь и поставить будильник, а то потом опять спросишь меня, почему я у тебя…
— Знаю!
Ее нежный голос донесся из-за двери, прерывая его.
Он никогда раньше не видел эту девушку в одежде выше щиколотки. Ее кожа была белой, как хэтяньский нефрит.
Кхм, он ничего не видел.
Чжоу Наньхуай почесал затылок. Его сердце бешено колотилось.
Что такого в том, чтобы увидеть руки и ноги? На улице все ходят с открытыми руками и ногами, мужчины и женщины, старые и молодые. Что тут такого?
Черт возьми, и чего он разыгрался, как девчонка?
Мужчина взял туалетные принадлежности. Ему нужно было успокоиться.
Чжоу Наньхуай устроился на узком диване. Лунный свет, проникавший сквозь окно, освещал его лицо. Он задремал.
Перевернувшись на бок, он почувствовал, как затекла спина. Подтянув одеяло, он с трудом уснул.
За окном послышался какой-то шум. В этом жилом комплексе не только соседи были невоспитанными, но и звукоизоляция оставляла желать лучшего.
*
— Бам!
Раздался громкий звук, и Му Ли резко открыла глаза. В ту же секунду все стихло.
Она уже решила, что ей послышалось, как за дверью снова раздались какие-то звуки, похожие на падение чего-то на пол. Сердце Му Ли сжалось. Она тут же села в кровати, ее затуманенный сонным забытьем разум начал быстро проясняться.
— Ты кто?
Му Ли услышала сквозь дверь низкий голос Чжоу Наньхуая.
Двое?
(Нет комментариев)
|
|
|
|