Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В душе было некоторое разочарование, но Жуань Син продолжал читать книги.
Это была его работа.
«Клинки Мандаринки»?
Сяояо-цзы?
Жуань Син слегка улыбнулся. Этот псевдоним был очень величественным и свободным, словно у отшельника-мастера.
Интересно, каков уся-роман, написанный отшельником-мастером?
Посмотрим.
— «Четверо крепких, свирепых на вид мужчин стояли плечом к плечу, преграждая путь!»
Первое же предложение в начале напрямую описывает начало события?
Такое начало довольно редко.
Жуань Син читал и про себя комментировал.
Не прочитав и нескольких абзацев, он почувствовал возбуждение: прежде всего, сила пера была невероятной!
По впечатлениям Жуань Сина, почти ни один автор уся-романов не мог сравниться с такой силой пера.
И весь сюжет был не только захватывающим, но и юмористическим.
Читатель чувствовал себя очень расслабленным и довольным.
Жуань Син, как редактор уся-романов и их любитель, прочитал очень много уся-романов.
Но никогда раньше он не видел такого уся-романа.
У него было предчувствие, что этот уся-роман станет популярным.
Сюрприз!
Это определенно был большой сюрприз!
Контракт!
Немедленно заключить контракт!
Жуань Син немедленно отправил автору Сяояо-цзы приглашение на заключение контракта.
Затем он с большим нетерпением ждал, когда Сяояо-цзы добавит его в чат-аккаунт.
В уведомлении о приглашении на заключение контракта был указан чат-аккаунт редактора, и автор должен был добавить чат-аккаунт редактора.
Таким образом, редактор и автор могли общаться по вопросам, касающимся книги.
В процессе ожидания Жуань Син снова прочитал первую главу «Клинков Мандаринки» несколько раз подряд.
Чем больше он читал, тем больше восхищался силой пера автора.
Сила пера была действительно огромной!
История была написана очень увлекательно.
После первого прочтения у людей возникало желание перечитать ее второй, третий и даже n-й раз.
По впечатлениям Жуань Сина, ни один уся-роман никогда не вызывал такого эффекта.
Это он нашел сокровище?
Жаль только, что Сяояо-цзы загрузил всего одну главу, этого было слишком мало.
Это также потому, что он еще не добавил Сяояо-цзы в друзья.
Если бы добавил, он бы обязательно попросил обновить главы.
Как может быть достаточно одной загруженной главы для такой замечательной работы?
Нужно загрузить хотя бы десять или восемь глав.
Обычно он был редактором, но когда встречал хорошую работу, он становился читателем, и тоже надеялся, что автор сможет выкладывать много глав сразу, чтобы прочитать все за один присест.
— Почему Сяояо-цзы до сих пор не добавил меня в друзья? Неужели он еще не видел уведомления о контракте?
— подумал Жуань Син про себя.
Обычно, отправив уведомление о контракте авторам других книг, он никогда не беспокоился о том, когда они его добавят.
Добавят — так добавят, не добавят — значит, нет.
Это был первый раз, когда он так отчаянно хотел, чтобы автор поскорее добавил его.
Но автор почему-то так долго не добавлял его.
Это было очень досадно.
Ли Южань был в горах на охоте и, естественно, еще не видел уведомления о контракте.
После нескольких неудачных попыток он наконец-то успешно добыл свою первую сегодняшнюю добычу.
Длинноухий лесной грызун.
Нелегко!
Но начало положено, и это хорошо.
Он давно не охотился, и его навыки, которые и так были не очень, становились все хуже.
В будущем ему нужно будет больше тренироваться.
Поместив добытого длинноухого лесного грызуна в инвентарь, Ли Южань сел на большой камень отдохнуть и выпить воды.
Охота — это физически тяжелая работа, и даже при его хорошей физической подготовке, он чувствовал усталость.
Он посмотрел на телефон.
В авторском кабинете Bishu Novel Network он снова получил внутреннее сообщение.
Открыв его, он увидел приглашение на заключение контракта.
Ли Южань не удивился, такой выдающийся уся-роман не мог не получить контракт.
Редактором был Жуань Син.
В сообщении Жуань Син выразил надежду, что Ли Южань как можно скорее добавит его в друзья в чате.
Ли Южань подумал и решил добавить его прямо сейчас, пока отдыхает.
Ранее он уже зарегистрировал новый чат-аккаунт с именем пользователя Сяояо-цзы.
Теперь, естественно, он использовал аккаунт Сяояо-цзы, чтобы добавить собеседника.
Как только запрос на добавление в друзья был отправлен, собеседник немедленно его принял.
Вскоре пришло новое сообщение: — Здравствуйте, господин Сяояо-цзы! Я редактор Жуань Син. Ваш роман «Клинки Мандаринки» написан превосходно! Мы очень рады возможности заключить с вами контракт.
Ли Южань ответил: — Здравствуйте, господин Жуань Син! Я очень польщен.
Жуань Син быстро прислал новое сообщение: — Это и наша честь. Господин Сяояо-цзы, я хотел бы обсудить с вами роман «Клинки Мандаринки». Вам сейчас удобно?
Ли Южань немного поколебался и сказал: — Приношу свои извинения! Я сейчас на охоте в горах. Можем поговорить после полудня?
Обсуждение книги после полудня ничего не откладывает, лучше не отвлекаться от охоты сейчас.
Он уже достаточно отдохнул, пора продолжать охоту.
— О... охота?
Собеседник, казалось, был очень удивлен.
— Да! Я сейчас на охоте. Только что отдыхал и увидел уведомление о контракте в кабинете.
— Ну... хорошо. Вы пока занимайтесь своими делами, поговорим, когда освободитесь.
— Хорошо.
Закончив чат с Жуань Сином, Ли Южань тоже достаточно отдохнул.
Он продолжил охотиться.
Добыть всего одного длинноухого лесного грызуна было слишком скудно.
Редакция Bishu Novel Network.
Жуань Син был немного озадачен.
Что значит «на охоте в горах»?
Он любитель охоты, который специально отправился в горы?
Или он изначально живет в горах и зарабатывает на жизнь охотой?
Поэтому он и взял псевдоним Сяояо-цзы?
Это вряд ли возможно, не так ли?
Вероятность первого варианта выше.
Затем Жуань Син взволнованно постучал в кабинет главного редактора Цю Шаня.
— Главный редактор, я подписал книгу с большим потенциалом стать хитом, — сказал Жуань Син, войдя в кабинет, весьма взволнованно.
Главный редактор Цю Шань улыбнулся и сказал: — Вы и раньше говорили такое. И не один раз. Но в итоге ни одна из этих книг не стала популярной.
Жуань Син неловко улыбнулся и сказал: — Качество тех книг на самом деле было очень хорошим. Вы, главный редактор, тоже это признали. То, что они в итоге не стали популярными, можно объяснить лишь тем, что рынок уся-романов слишком холоден. Даже книги с большим потенциалом стать хитом с трудом становятся популярными.
Цю Шань кивнул: — Да! Это решает рынок. Читательская аудитория уся-романов очень ограничена и стабильна. Уся-романам практически невозможно стать хитом.
Жуань Син сказал: — Это действительно так. Честно говоря, иногда я не могу понять, почему так мало людей любят читать уся-романы? Но, главный редактор, на этот раз эта работа другая. На этот раз я чувствую, что она действительно может стать хитом.
— Правда? — Цю Шань улыбнулся и сказал: — Что за книга, дайте посмотреть. Это новая книга какого-то известного автора уся-романов?
Жуань Син сказал: — Она называется «Клинки Мандаринки», поступила вчера. Что касается автора? Пока трудно сказать. Я сам не знаю, что это за ситуация?
— Правда? — Цю Шань был немного удивлен.
Одновременно он работал на компьютере и уже нашел «Клинки Мандаринки» в библиотеке.
— Сяояо-цзы? Это имя неплохое. Оказывается, это совершенно новый псевдоним, — сказал Цю Шань, открывая «Клинки Мандаринки».
Он начал читать.
Была только одна глава, и он быстро ее дочитал.
После прочтения Цю Шань тоже не мог не почувствовать возбуждения.
Он подумал, что на этот раз Жуань Син, возможно, не ошибся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|