Приняв решение, У Цзынянь почувствовала огромное облегчение. Тяжесть, давившая на нее последние несколько дней, рассеялась. Она шла по коридору, напевая песенку, и ее шаги стали легче. Вдруг навстречу ей попался человек, которого она меньше всего хотела видеть. У Цзынянь хотела развернуться и сделать вид, что не заметила его, но было уже поздно.
— Няньнянь.
Вздохнув, У Цзынянь натянула дежурную улыбку.
— Доктор Бу, вы что-то хотели?
— Я…
Видя, что он замолчал, У Цзынянь вопросительно подняла брови и перевела взгляд на его левую руку. Внезапно она все поняла и не смогла сдержать улыбки.
— Вы чего так нервничаете? — Судя по тому, как он сжимал руку, она всерьез опасалась, что он проделает в кармане дыру.
Дальше — больше. Бу Вэйлянь суетливо спрятал руку за спину и смущенно отвернулся, не смея смотреть ей в глаза. У Цзынянь захотелось поддразнить его. Она встала прямо перед ним и пристально посмотрела ему в глаза.
— Надо же, великий доктор Бу смущается! Какой милый. Иди сюда, сестренка поцелует.
У Цзынянь сказала это в шутку, забыв, что некоторых людей дразнить не стоит, особенно если они к тебе неравнодушны. Поэтому, когда Бу Вэйлянь наклонился и чмокнул ее в губы, она остолбенела.
Она застыла на месте. Придя в себя, первым делом начала яростно тереть губы. Наверное, она терла слишком сильно, потому что кровь прилила к лицу, и оно начало гореть.
— Что вы себе позволяете?!
От гнева она не контролировала громкость своего голоса. Почувствовав на себе взгляды окружающих, У Цзынянь закусила губу. Она сжала кулаки, но так и не ударила его. Развернувшись, она сердито зашагала прочь.
— Прости, Няньнянь, я… я не сдержался…
Бу Вэйлянь догнал ее и, преградив путь, посмотрел ей в глаза. Под ее холодным взглядом он горько улыбнулся и отпустил ее.
— Прости.
У Цзынянь молча прошла мимо. Она сделала несколько шагов, и вдруг услышала тихий голос Бу Вэйляня.
— Я люблю тебя, Няньнянь.
Ей вдруг захотелось рассмеяться. Почему все, кто влюбляется в нее, делают это с первого взгляда? Он, и ты тоже. Жаль, что ты опоздал. Место в моем сердце уже занято другим.
Несмотря на неоднократные отказы У Цзынянь, Бу Вэйлянь не сдавался. Наоборот, он становился все более настойчивым, демонстрируя, что упорство — ключ к победе. Как прямолинейно выразилась Хуа Сяолу, он просто не боялся смерти.
Встав на десять минут раньше обычного, он купил в булочной на углу сэндвич и молоко, а затем стал ждать ее у подъезда. Как только она появилась в поле зрения, он открыл дверцу машины и нежно улыбнулся.
— Доброе утро, Няньнянь.
— Доброе, — ответила У Цзынянь. На самом деле ей хотелось сказать: «Ну вот, опять ты!»
— Давай я тебя подвезу. Сейчас час пик, в автобусе будет много народу, — галантно открыв дверцу со стороны пассажирского сиденья, Бу Вэйлянь жестом пригласил ее сесть.
У Цзынянь задумалась. Он был прав. Толпиться в душном автобусе в такую жару — то еще удовольствие. Поддавшись искушению, она села в машину.
Бу Вэйлянь закрыл за ней дверь, радостно сел за руль и выехал на дорогу. Он протянул ей пакет с завтраком.
— Свежеиспеченное, только из печки, — заботливо сказал он.
У Цзынянь подняла брови, открыла пакет и откусила большой кусок от ароматного сэндвича.
— Спасибо, я как раз проголодалась, — пробормотала она с набитым ртом.
Она ела большими кусками, забавно надувая щеки. Бу Вэйлянь нежно улыбнулся ей и снова сосредоточился на дороге.
У Цзынянь, продолжая жевать, смотрела на него. Проглотив кусок, она шутливо спросила:
— Это ты так пытаешься загладить свою вину? Не очень-то убедительно. Думаешь, я так легко от тебя отстану?
Бу Вэйлянь усмехнулся.
— Вообще-то да. Но раз ты так сказала, действительно не слишком убедительно. Может, дашь мне шанс реабилитироваться за обедом?
У Цзынянь улыбнулась и, опустив глаза, сделала глоток молока. Вот тебе и расплата за острый язык. Вечно ей хочется кого-нибудь поддразнить.
Положив пустую бутылку из-под молока в пакет, она подняла на него глаза и спокойно сказала:
— Я могу забыть про вчерашний инцидент, но надеюсь, что такого больше не повторится.
…
Как только она вошла в кабинет, коллега Хэ Ишэн отвела ее в сторону и тихо спросила:
— Цзынянь, ты встречаешься с доктором Бу из хирургии?
— Ага, еще со свиньей встречаюсь! — У Цзынянь сердито посмотрела на нее, высвободила руку и, сняв с вешалки халат, надела его. Было очевидно, что она не хочет обсуждать эту тему. Хэ Ишэн почесала затылок и снова подошла к ней.
— Если нет, то почему ты не опровергнешь эти слухи? Сейчас об этом говорит вся больница.
У Цзынянь слегка нахмурилась и посмотрела на нее.
— И что говорят?
(Нет комментариев)
|
|
|
|