Рыба-демон из рыбацкой деревни
— Где все остальные? — пробормотала Ван Ин, сжимая руку Ли Цици и освещая туннель фонариком его телефона.
— Не знаю… Не бойтесь.
Ван Ин все еще чувствовала себя плохо и опиралась на Ли Цици. Он отчетливо ощущал, как дрожит ее тело.
— Как же мне не бояться?!
Напряжение, копившееся в ней, словно натянутая струна, лопнуло от этих слов Ли Цици. Ван Ин невольно повысила голос. Она не понимала, почему ее вдруг охватили такой страх и раздражение.
Пронзительный женский крик эхом разнесся по изогнутому туннелю, и это пустое эхо в темноте еще больше пугало.
— Я имел в виду…
— Подождите!
Темнота всегда таит в себе неизвестность и загадки. Ван Ин была на взводе, ей везде мерещилась опасность. Она вырвалась из объятий Ли Цици и посмотрела на этого странного и загадочного мужчину.
— Почему вы все время следуете за мной?
— Я же сказал, что хочу помочь вам!
— Ха, — рассмеялась Ван Ин. — И как же вы собираетесь помогать?
— Я…
Ли Цици онемел, словно не ожидая такого вопроса. В тусклом свете телефона его лицо выглядело очень бледным, и это еще больше напугало Ван Ин.
Теперь она подозревала, что Ли Цици тоже призрак, поэтому его и не трогают другие призраки, и он следует за ней!
Подумав об этом, Ван Ин отступила назад, стараясь увеличить дистанцию между ними.
— Ван Ин! Не делайте резких движений, вы можете упасть!
Заметив ее движение, Ли Цици шагнул вперед, чтобы что-то объяснить, и свет от телефона метнулся за его спину.
А за его спиной?..
Ван Ин с ужасом распахнула глаза.
— А-а-а! Призраки!!
Пронзительный женский крик разнесся по туннелю. Ван Ин, вся дрожа, забыв о боли, бросилась бежать.
Призраки! За спиной Ли Цици стояло множество призраков!
Ван Ин бежала по темному туннелю, спотыкаясь, и перед ее глазами стояла только что увиденная картина:
Луч света от телефона Ли Цици метался из стороны в сторону. Когда он упал на спину мужчины, Ван Ин увидела, что она вся покрыта призрачными фигурами!
Это были те самые призраки, которые преследовали ее!
Сейчас они все стояли за спиной Ли Цици!
И смотрели на нее широко раскрытыми глазами!
Не смея больше оставаться на месте, Ван Ин изо всех сил побежала вперед по темному туннелю.
Ли Цици, заметив перемену в ее лице, резко обернулся и нос к носу столкнулся со старой женщиной-призраком.
— Теща, почему вы все еще следуете за нами? — тихо спросил Ли Цици, ничуть не испугавшись лица призрака. Он протянул левую руку и схватил призрака за шею, словно хотел задушить.
Но в следующее мгновение призрак, как дым, рассеялся в его пальцах.
Все призраки выглядели безразличными. Они не смотрели на Ли Цици, а просто плыли, как рыбы, в сторону Ван Ин.
Ли Цици смотрел на эти бесплотные души, лишенные собственной воли, и вспоминал, что именно благодаря особой конституции Ван Ин они продолжают существовать после смерти. Он почувствовал укол ревности.
— Эти бесполезные создания, пустая трата питательных веществ для моей души!
Подумав об этом, Ли Цици достал из кармана серебристо-белую жемчужину.
Эта жемчужина, казалось, обладала непреодолимой притягательностью для призраков. Уже уплывшие души тут же вернулись и с довольным видом втянулись в жемчужину.
В темном туннеле стоял мужчина, окруженный множеством призраков. На его лице играла самодовольная улыбка, но в глазах не было ни капли тепла. Они были холоднее, чем у призраков.
Через несколько минут все призраки вернулись в жемчужину. Ли Цици довольно посмотрел на серебристо-белый шарик размером с большой палец, затем повернулся и наклонился к тому месту, где только что стояли призраки.
Неяркий свет фонарика упал на пол туннеля, и вскоре перед Ли Цици появился маленький темно-красный мешочек.
Он наклонился, поднял его и неторопливо положил жемчужину с заключенными в ней душами в мешочек, сделанный из собачьей крови и красной нити с киноварью.
Этот Ловец душ ему подарил дядя 100 лет назад…
— Все в этом мире, будь то человек или вещь, имеет свой срок службы, — со вздохом произнес Ли Цици, или, вернее, военачальник Тао Жань.
За три предыдущих перерождения Ловец душ ни разу не подводил его. Духовные жемчужины никогда сами по себе не выскальзывали.
Старею.
Тао Жань вздохнул в темноте и посмотрел в сторону убежавшей Ван Ин.
Почему А-Инь всегда такая непослушная и не хочет принять его любовь?
— Я люблю тебя, А-Инь, — пробормотал Ли Цици, идя вперед и крепко сжимая в руке маленький мешочек.
Сколько бы раз она ни перерождалась, ее рыбьи кости всегда помогут ему найти ее.
Они будут вместе, любить друг друга и жить вечно.
Разве это не прекрасно?
*
Ван Ин сейчас было совсем не прекрасно.
Она не понимала, как, бежав по туннелю метро, она вдруг увидела яркий выход, а войдя в него, превратилась в другого человека?!
— Это все проклятая рыба-демон!
— Эта рыба-демон убила моего отца и брата! Убейте ее, вспорите ей брюхо, пусть их души упокоятся!
— Убейте ее! Убейте ее!
(Нет комментариев)
|
|
|
|