Она сидела в комнате на втором этаже дома Лао Кэ, ожидая Кэ Хао.
Она обнаружила, что этот Кэ Хао и есть тот самый толстяк из магазинчика в тот день.
Как только толстяк увидел ее, он словно увидел врага, приготовился уйти и пожаловаться, но тут услышал, как она сказала: — Ты в школе обижаешь одноклассников…
— Как ты смеешь говорить! — Толстяк подбежал к ней, пухлой рукой замахнувшись, будто собирался ударить ее.
Она пристально посмотрела на него и сказала: — Теперь я твой учитель. Что мне бояться?
В этот момент поднялся Лао Кэ. Толстяк не осмелился бунтовать, послушно достал учебники, положил их на стол и наугад указал на одно задание, сказав, что не понимает.
Лао Кэ стоял рядом и наблюдал.
Она достала примеры, объяснила ему, чтобы он понял, и рассказала о методах решения задач.
Толстяк был умным, просто не любил учиться. Цзинцзин просто указала на что-то, и он тут же понял.
Лао Кэ спустился вниз.
Толстяк уставился на Цзинцзин и крайне невежливо спросил ее: — А это? Как писать?
— Сначала посмотри на задание, пойми его, а потом говори.
— Я просто не понимаю.
— Что именно не понимаешь?
— Ничего не понимаю.
Цзинцзин холодно посмотрела на него.
Постепенно, что-то стало не так. Толстяк почувствовал себя виноватым и опустил голову, внимательно изучая задание.
Когда женщина злится, она так же страшна, как мама. Неудивительно, что папа не осмеливается связываться с мамой.
Отношение толстяка к Цзинцзин изменилось сегодня после последнего урока математики. Учитель при всех похвалил его домашнее задание. Толстяк был очень доволен. Учитель спросил, как он решил, и он рассказал о методе, который ему объяснила Цзинцзин. Он снова получил похвалу от учителя, и в его сердце начало зарождаться небольшое восхищение Цзинцзин.
Цзинцзин вернулась домой, увидела у двери новую пару обуви, замерла на некоторое время, а затем услышала, как человек из внутренней комнаты недовольно сказал: — Почему не примеряешь? Если не подойдут, я отнесу поменять.
Это были белые повседневные кеды с флисовой подкладкой.
Она сложила зонт и поставила его у двери.
Чжоу Ло сидел на диване, смотрел телевизор, но все его мысли были о той обуви.
Она взяла обувь, села на низкий стул и осторожно, как с сокровищем, надела ее. Встала и сделала несколько шагов.
Она посмотрела на Чжоу Ло. Чжоу Ло тоже смотрел на нее. Их взгляды встретились всего на несколько секунд. Чжоу Ло резко опустил голову, потянулся к полу, делая вид, что что-то поднимает.
Цзинцзин посмотрела на него, ее взгляд медленно опустился на ее новые туфли.
— Очень удобно, как раз, — сказала она.
Чжоу Ло откинулся на спинку дивана, смотрел телевизор и равнодушно произнес: — О.
Цзинцзин почувствовала, как где-то в теле у нее горит и чешется, но она никак не могла дотянуться до этого места. Не в силах избавиться от неприятного ощущения, она немного занервничала.
Она переобулась в тапочки, подошла к нему и загородила телевизор.
— Что делаешь?
— Из-за тебя мне плохо.
Чжоу Ло выпрямил верхнюю часть тела, слегка подняв лицо, глядя на нее.
— Ты…
— Из-за тебя мне сейчас очень плохо.
— Я…
— Ты специально. Ты купил мне туфли, но мне от этого очень плохо.
Чжоу Ло встал, наконец-то не глядя на нее снизу вверх.
Он посчитал ее странной.
— Какое отношение твоя душевная боль имеет ко мне? Я купил тебе туфли, разве ты не должна радоваться? Мне самому плохо, а тебе-то от чего плохо?
Цзинцзин вдруг подняла руку и хлопнула его по груди.
Чжоу Ло широко раскрыл глаза, уставившись на нее: — Ты меня ударила?
Цзинцзин серьезно посмотрела на него: — Прости.
— …Так легко извиняется, что-то не так?
Чжоу Ло ткнул ее в лоб: — Что с тобой?
— Я заработала денег, я отдам тебе половину, — ее голос был приглушенным. — Так ты не будешь недоволен.
Чжоу Ло замер на несколько секунд, затем рассмеялся сквозь слезы. Оказывается, она все еще была недовольна из-за утреннего происшествия.
Он снова ткнул ее в лоб и сказал: — Ты ешь мою еду, живешь у меня, носишь мою одежду, и тебе все равно плохо?
Цзинцзин отмахнулась от его руки: — Не тыкай меня.
Чжоу Ло засмеялся.
Цзинцзин смотрела на его лицо, и наконец-то, наконец-то увидела ямочки на его щеках. И она тоже засмеялась.
— Чего смеешься?
— Хочется смеяться.
— Хм, я тебе скажу, с завтрашнего дня ты будешь учиться делать домашние дела.
Цзинцзин нахмурилась.
Как только Чжоу Ло видел, что она хмурится, ему становилось особенно приятно.
— Что? Не хочешь?
Цзинцзин ничего не сказала.
На следующий день Чжоу Ло понял, почему она молчала. Эта женщина оказалась совершенно неспособной к домашним делам.
Она мыла пол, и везде была вода.
У Чжоу Ло заболела голова. Мало того, что его разбудили рано утром, так он еще и наступил на мокрое место, и носки промокли насквозь.
Он в отчаянии закричал: — Лю Цзинцзин!!!!
Цзинцзин, боясь, что он разозлится и поднимет руку, бросила швабру и побежала к соседке Ачжэнь.
Чжоу Ло, одеваясь, выбежал на улицу, снял носки и в тапочках подбежал к двери.
— Лю Цзинцзин!
Лю Икай услышал стук в дверь, потирая глаза, пошел открывать, с недовольным выражением лица.
— Что так рано утром? — Открыв глаза, он увидел Цзинцзин, и недовольство тут же исчезло. Услышав ужасный крик Чжоу Ло, он обрадовался и спросил ее: — Что ты опять натворила?
Цзинцзин нахмурилась и ничего не сказала.
Лю Икай переоделся и пошел к Чжоу Ло. Как только он подошел к двери, он увидел, как Чжоу Ло моет пол. Видя его в таком бешенстве, он не выдержал и громко рассмеялся.
— Ведьма есть ведьма.
Чжоу Ло выпрямился, глубоко вздохнул, сдерживая гнев, и продолжил мыть пол.
Цзинцзин стояла внизу лестницы снаружи. Увидев, как Лю Икай сделал ей жест, она осмелилась войти.
Чжоу Ло ел. Увидев, что она пришла, он сдержал гнев и обычным тоном сказал ей: — Ешь!
Цзинцзин подошла. Как только она села, она услышала, как он сказал: — Домашние дела не умеешь делать, а стирать умеешь? Раньше я стирал тебе одежду, потому что ты болела, но на этот раз я ни за что не буду тебе стирать…
— Что? Ты стирал ей одежду? Не может быть! — Лю Икай был очень удивлен. — Ужас, ужас! Одинокий человек вдруг стал стирать женскую одежду…
— Заткнись! — Чжоу Ло швырнул в него мокрые носки со стула рядом.
Он посмотрел на Цзинцзин с ее странным выражением лица и продолжил: — Стирать… ладно, я потом тебя научу. — Он съел несколько глотков риса, чувствуя, что живот раздулся от гнева.
Лю Икай сидел рядом и смеялся как сумасшедший.
Цзинцзин вдруг спросила: — Тогда мне тоже нужно стирать твою одежду?
— Как думаешь? — Чжоу Ло не хотел больше на нее смотреть.
Его намерением было научить ее стирать свою собственную одежду, но раз уж она спросила, он воспользовался случаем и спросил.
Цзинцзин снова нахмурилась, ей было очень некомфортно.
Она сказала: — Я не могу стирать твою одежду.
Чжоу Ло поднял голову, посмотрел на нее, немного посмеялся и спросил: — Почему?
Лю Икай смотрел на их серьезный разговор, сдерживая смех.
— Мне кажется, я никогда не стирала одежду, — говоря это, она протянула ему свою руку. — Смотри, у меня очень красивые руки.
Чжоу Ло посмотрел на ее протянутую руку, его лицо похолодело.
Эти руки были очень белыми, очень тонкими, действительно очень красивыми, но какое это имеет отношение к стирке?!
Он никогда не видел такого человека, никогда не видел такой женщины.
— У меня тоже были красивые руки! — Чжоу Ло больше не хотел с ней разговаривать.
Цзинцзин смотрела на его лицо и поняла, что, кажется, снова сказала что-то не то. Но ведь она сказала правду, свои истинные мысли.
Она легонько ткнула его палочкой для еды в руку и сказала: — Ладно, потом я постираю тебе одежду. — Пусть это будет в качестве возврата долга, ведь он тоже стирал ей одежду.
Чжоу Ло стало еще хуже.
Послушайте, какой у нее тон, будто он заставляет ее стирать.
Одежду в итоге не постирали, потому что Чжоу Ло сошел с ума. Он чувствовал, что его запечатали. Увидев, как эти красивые руки тянутся к крану, холодная вода быстро покраснила их.
Он раздраженно схватил ее руку, вытер воду с ее рук сухой одеждой, но как только вытер, она снова протянула их к крану.
— Ты специально? Я только что вытер тебе руки.
— Это грязная одежда…
— Я… ладно, иди обратно. Иди и делай что хочешь, только не попадайся мне на глаза. Одежду я постираю.
Цзинцзин покачала головой: — Нет, свою одежду я должна стирать сама.
Чжоу Ло оттолкнул ее: — Мне больно смотреть, жалко, что твои красивые руки станут некрасивыми. — Он опустил голову, насыпал немного стирального порошка в маленький тазик, вернулся в комнату, налил немного горячей воды, добавил холодной, замочил ее одежду, а свою одежду просто постирал в холодной воде.
Цзинцзин стояла рядом и смотрела. Через некоторое время она наконец выдавила: — Почему ты меня жалеешь? Ты только что на меня кричал.
Чжоу Ло смотрел на пену в воде, его руки давно онемели от холода.
Кто знает, какой богатой жизнью она жила до потери памяти?
После потери памяти заставлять ее стирать в холодной воде… ему было немного не по себе.
— Когда потеплеет, ты будешь стирать сама. Если ты заболеешь, у меня нет денег.
— А если ты заболеешь?
— У меня хорошее здоровье.
Цзинцзин хотела спросить его, почему он не купит стиральную машину, но, вспомнив, что он сказал, что у него нет денег, проглотила слова.
Она подсчитала свою зарплату. Возможно, она сможет купить ему стиральную машину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|