Глава 6. Ближе…

Сознание мутилось. Закрывая глаза, я видела только, как Цинь Сюйюань вытаскивает Лу И и Дун Чжэньчжэнь из лифта.

От Цинь Сюйюаня пахло мятой. Ее прохлада окутывала меня, пылающую от жара. Сквозь туман в голове я услышала, как он выругался, но мне было все равно. Я хотела лишь прижаться к источнику этой прохлады, еще ближе…

Меня подхватили на руки, и окружающий шум стал удаляться.

Мне было так жарко, что я невольно искала прохлады. Когда почувствовала, как по коже пробежал холодок, я не сразу поняла, что расстегнула пуговицы на блузке.

Холод немного отрезвил меня. Я медленно открыла глаза. Надо мной висела огромная хрустальная люстра, ее свет играл на белых стенах. В углу на диване сидел Цинь Сюйюань и курил.

Я понимала, что со мной происходит. Сейчас я не могла думать ни о чем, кроме как унять жар в теле. Но это не должно было произойти здесь, и не с ним. Осознав свое положение, я попыталась собрать остатки воли, чтобы спасти себя.

Обессиленная, я скатилась с кровати на пол и, почти ползком, добралась до ванной. Включила душ. Ледяная вода смешалась с внутренним жаром, вызывая странные ощущения.

Я сидела на полу под струями воды, не замечая, как долго мужчина с сигаретой наблюдает за мной из дверного проема.

Цинь Сюйюань поднял меня с пола. Его хватка была крепкой, болезненной. Я не могла стоять на ногах, и он прижал меня к стене.

— Синь Лань, похоже, замужество не пошло тебе на пользу. Я думал, вы с Лу И просто разведетесь, но не ожидал, что все зайдет так далеко. Тебя накачали наркотиками и хотели отправить в чужую постель?

Он стоял так близко, что сквозь шум воды я отчетливо слышала каждое его слово. Я посмотрела на него, мокрые волосы липли к лицу. — Что… что ты имеешь в виду?

Капли воды попали Цинь Сюйюаню на лицо. Его насмешливое выражение было мне знакомо. — Раньше ты была такой гордой. Что же случилось? Твой муж, Лу И, и его любовница хотели, чтобы ты подписала брачный договор и осталась ни с чем. Но они знали, что ты не согласишься. Поэтому они накачали тебя наркотиками и хотели отправить в чужую постель, чтобы сфотографировать тебя с другим мужчиной и использовать это как доказательство измены. Теперь понятно?

Я смотрела на него, не в силах выразить свои чувства.

— Забавно, что каждый раз, когда ты попадаешь в беду, я оказываюсь рядом. Не хочешь меня поблагодарить?

Вспомнив слова Цинь Сюйюаня о кознях Лу И и Дун Чжэньчжэнь, нашу встречу в кафе и неутихающий жар в теле, несмотря на ледяной душ, я вспыхнула. — Благодарить? За что? За то, что ты и Шэнь Жу довели мою бабушку до сердечного приступа? За то, что вы обвинили меня в плагиате, и я до сих пор ношу это клеймо? Или за то, что твой отец обвинил моего в уклонении от налогов, из-за чего он умер в тюрьме, и я даже не смогла с ним попрощаться?

Цинь Сюйюань замер на мгновение, в его глазах вспыхнул гнев. В следующий миг он сжал мою шею. — Синь Лань, неужели ты до сих пор мне не веришь?

Я посмотрела на него с презрительной усмешкой, но, опустив взгляд, заметила, как моя мокрая блузка стала почти прозрачной, обрисовывая контуры белья.

Он резко выключил воду. Лишившись холодного душа, я почувствовала, как жар вспыхивает с новой силой, еще сильнее, чем прежде.

— Плохо тебе?

Я промолчала и попыталась снова включить воду, но он вырвал душевую лейку из стены и бросил на пол. Я попыталась вырваться, но он обнял меня за талию.

Под его теплой ладонью мокрая ткань блузки была как будто несуществующей. Я услышала собственный тихий стон.

Его дыхание опаляло мое ухо, голос был хриплым. — Ты же только что просила меня о помощи? Проси еще.

С этими словами его рука скользнула под блузку, и большой палец с мозолями начал поглаживать мою талию.

В этот момент я вдруг порадовалась тому, как сильно меня ранили Цинь Сюйюань и Шэнь Жу. Их предательство оставило во мне достаточно боли, чтобы сохранить тонкую нить разума перед лицом его ласк.

Я уперлась руками ему в грудь, пытаясь оттолкнуть, но у меня не было сил. Я знала, что это из-за наркотиков, но была и другая причина, о которой я не хотела даже думать.

— Цинь Сюйюань… у вас со Шэнь Жу скоро свадьба? — еле слышно спросила я, надеясь, что эти слова приведут его в чувство. Его рука уже лежала на моей груди.

Он слегка укусил меня за мочку уха. — Еще раз произнесешь это имя, и я тебя здесь же возьму.

— А где будет банкет…

Он разозлился.

Он резко сорвал с меня блузку. Пуговицы с тихим звоном рассыпались по полу.

Меня затрясло, ноги подкосились. Я начала сползать вниз, но Цинь Сюйюань развернул меня и прижал к раковине.

Позорная поза, но именно такая ему нравилась.

Он стянул с меня юбку, она упала на пол, собравшись у колен. Он наступил на подол.

— Синь Лань, ты сама напросилась.

Передо мной было чистое зеркало, отражавшее непристойную сцену. Отчаяние захлестнуло меня. Зачем он снова это делает?

Слезы беззвучно катились по щекам, падая на тыльную сторону его ладони, которой он закрывал мне рот.

— Умоляй меня, и я остановлюсь… — хриплый голос был полон звериной страсти.

Я ненавидела этого мужчину, но каждый его толчок заставлял меня ждать следующего, еще более глубокого.

Душевая лейка продолжала лить воду на пол. Зеркало запотевало, наши лица становились размытыми…

— Дзинь-дзинь-дзинь…

Резкий звук будильника вырвал меня из кошмара. Я резко села, тяжело дыша, и машинально выключила будильник на экране телефона.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ближе…

Настройки


Сообщение