Луна того времени (Часть 2)

Ли Цзин, натерпевшись обид в резиденции Ли Хэна, сразу же по приезде во дворец решила найти его и обязательно рассказать ему все, что видела!

Выслушав преувеличенное описание Ли Цзин, Ли Хэн с облегчением вздохнул и сказал:

— Вот и хорошо. Похоже, Чжии сейчас в полной безопасности.

— Ли Хэн!

— Ты вообще меня слушаешь?!

Ли Цзин подумала: "Я обязательно докажу вам, что этот Шэнь-дагэ вовсе не порядочный человек!"

Рано утром следующего дня Ли Цзин снова покинула дворец и направилась прямо к резиденции Ли Хэна.

По дороге она, словно что-то вспомнив, купила кувшин вина, не только выпила несколько глотков, но и облила себя, а затем, с запахом алкоголя, снова подошла к воротам княжеской резиденции.

На этот раз Шэнь Цинлинь, увидев ее, не стал преграждать путь, лишь напомнил, что Вэй Чжии находится в кабинете.

Но Ли Цзин, казалось, не собиралась входить. Она лишь прищурилась и с легким опьянением уставилась на него.

Шэнь Цинлинь хотел спросить, почему она остановилась, но увидел, как Ли Цзин улыбнулась ему.

Улыбка Ли Цзин была самой красивой. Ее губы, ставшие еще более алыми от вина, изогнулись в изящной дуге, а опьянение в глазах окрасилось легкой нежностью.

Шэнь Цинлинь действительно немного опешил, а затем услышал нежный, мягкий голос: — Шэнь-дагэ~

Шэнь Цинлинь был совершенно сбит с толку. К счастью, в этот момент вышла Вэй Чжии. Шэнь Цинлинь поспешно окликнул ее, сказав: — Чжии, сестра Принца снова пришла навестить тебя.

"Чжии" ты можешь называть?

Хотя Ли Цзин так подумала про себя, на лице у нее все еще была улыбка. Она сказала: — Шэнь-дагэ, кажется, я еще не представилась...

Но Шэнь Цинлинь заговорил первым: — Я Шэнь Цинлинь. Вы, должно быть, Восьмая принцесса Ли Цю.

Улыбка Ли Цзин застыла.

Затем из резиденции Принца раздался громкий крик: — Вэй Чжии!

— Подойди ко мне!

В ту ночь Ли Цзин упорно оставалась в резиденции Ли Хэна, не желая уходить. Только когда наступила ночь, она тайком выскользнула, желая посмотреть, где Шэнь Цинлинь.

Но она услышала мелодичную музыку, доносящуюся из заднего двора.

Следуя за звуком, она увидела Шэнь Цинлиня в повседневной одежде, облокотившегося на каменный мост и играющего на маленькой вертикальной флейте.

— О, как здорово!

— не удержалась Ли Цзин от восхищения.

Шэнь Цинлинь, увидев, что это она, просто естественно улыбнулся. Отражаясь в мерцающей воде под мостом, он совсем не выглядел таким настороженным, как днем.

Ли Цзин подошла ближе, желая рассмотреть флейту, висевшую у него на шее. Она была меньше ладони, очень изящная.

Шэнь Цинлинь увидел, как она, моргая ресницами, смотрит на его флейту, ее глаза сияли. Он снял флейту и положил ей в руку, позволяя рассмотреть, и объяснил, что это уникальный музыкальный инструмент из его родных мест.

Ли Цзин машинально спросила: — А где твои родные места?

Шэнь Цинлинь немного помолчал и сказал: — Очень далеко отсюда, на северо-западной границе.

Ли Цзин испугалась, что ее вопрос заставил его затосковать по дому, но услышала, как Шэнь Цинлинь естественно заговорил о своих родных местах и сказал, что мелодия, которую он только что играл, называется «Мелодия Разлуки», и рассказывает историю, широко распространенную в его краях.

— Что это за история?

— не удержалась Ли Цзин от вопроса.

— О людях, которые любят друг друга, но не могут быть вместе. Наверное, так. Таких историй много.

Ли Цзин произнесла "о", и хотя раньше не замечала, теперь, вспоминая мелодию, поняла, что она действительно очень грустная.

Увидев, что Ли Цзин замолчала, Шэнь Цинлинь подумал, что сказал лишнее, и сменил тему: — Принцесса любит вино?

— А?

— Ли Цзин опешила. Только тут она вспомнила, что пришла сегодня, чтобы притвориться пьяной и "соблазнить" Шэнь Цинлиня. Она поспешно ответила: — А! Да!

— Люблю пить!

Шэнь Цинлинь, видя ее внезапные реакции, захотел рассмеяться. Он просто встал и попросил ее подождать немного.

Затем он вернулся в комнату, взял несколько кувшинов вина и сказал: — Принцесса, попробуйте это вино. Его могут пить только пастухи на границе.

Ли Цзин тут же пожалела. Она совсем не умела пить, но в этот момент могла только скрепя сердце сказать: — Хорошо... хорошо.

Наполнив два бокала, Шэнь Цинлинь поднял свой, желая что-то сказать.

Но он увидел, что Ли Цзин уже взяла бокал обеими руками и выпила залпом.

Ли Цзин хотела показать, что она действительно любит вино, но, поставив бокал, увидела лишь удивленный взгляд Шэнь Цинлиня.

А затем изображение перед глазами начало расплываться. Что произошло потом, Ли Цзин совершенно не помнила.

Оказалось, что это вино, хоть и было ароматным и насыщенным, но обладало невероятной крепостью. С тех пор как Шэнь Цинлинь себя помнил, он никогда не видел, чтобы кто-то пил это вино залпом.

Глядя на Ли Цзин, которая смущенно покачала головой, а затем упала на стол, Шэнь Цинлинь подумал, что эта девушка довольно интересная.

На следующий день к вечеру Шэнь Цинлинь уже не мог больше смотреть на это. Сколько же можно спать?

Поэтому он вошел в комнату, чтобы разбудить Ли Цзин.

Видя, что она все еще крепко спит, Шэнь Цинлинь сначала не решался ее будить, но потом подумал, что если она не встанет сейчас, то снова стемнеет. Он набрался решимости и попытался поднять Ли Цзин.

Но Ли Цзин была совершенно обмякшей, словно без костей. Когда он потянул ее, она наоборот всем телом прижалась к Шэнь Цинлиню.

Большая часть тела Шэнь Цинлиня оказалась на кровати. Он слегка толкнул Ли Цзин, но она обняла его еще крепче.

В безвыходном положении он тихо позвал: — Вставай... Ли... Цю.

Ли Цзин тут же распахнула глаза.

Только собиралась рассердиться, но увидела улыбающееся лицо Шэнь Цинлиня совсем близко.

Слова, которые она собиралась выкрикнуть, застряли в горле.

Шэнь Цинлинь лишь сильнее рассмеялся, естественно отодвинулся, встал и приготовился выйти. У двери он обернулся и сказал: — На кухне есть готовый суп от похмелья. Я пойду разогрею его, ты вставай и выпей, чтобы сегодня ночью не болела голова. Сказав это, он спокойно ушел.

"Что за человек? Кажется, он довольно неплохой."

Думая так, Ли Цзин не знала, насколько счастливым выглядело ее лицо в этот момент.

Поскольку она спала слишком долго, ночью Ли Цзин снова не могла уснуть и просто вышла побродить без цели.

Невольно она снова дошла до вчерашнего двора.

Но сегодня не было ни музыки, ни хорошего вина, ни... того человека.

Ли Цзин почувствовала себя немного подавленной.

"Раз уж не спится, почему бы не посидеть здесь и не помечтать?"

Так она села у каменного моста, где вчера стоял Шэнь Цинлинь.

Неожиданно Вэй Чжии тоже гуляла поблизости. Увидев Ли Цзин, задумчиво сидящую у пруда, она решила ее напугать.

— Ладно, я тебя давно слышу, — не оборачиваясь, сказала Ли Цзин.

Вэй Чжии улыбнулась, мягко обняла ее сзади и села рядом: — Ты ждешь Шэнь-дагэ?

— Вовсе... вовсе нет.

— Я вчера все видела~ Вы двое так хорошо пили и разговаривали, словно родственные души~ — Вэй Чжии наклонила голову и с улыбкой посмотрела на нее.

— Ах ты, научилась подглядывать, — Ли Цзин сделала вид, что хочет ее ударить.

Вэй Чжии, уворачиваясь, сказала: — Нет!

— Я вышла, потому что услышала музыку.

Она так беспокоилась о Ли Хэне, что совсем не могла уснуть, а ночью услышала знакомую мелодию... Говоря это, она протянула руку и показала Ли Цзин: это была точно такая же маленькая вертикальная флейта.

— Твои родные места тоже на границе?

— немного удивилась Ли Цзин.

— Мой отец оттуда, но моя мать родом из еще более отдаленного вассального государства Сиюэ... — Вэй Чжии хотела поговорить еще, но случайно увидела человека за деревом, улыбнулась, взяла Ли Цзин за руку и сказала, что вдруг очень устала и пойдет обратно.

Ли Цзин, хоть и удивилась, не стала ее останавливать, лишь продолжила сидеть и мечтать.

Ночью стало очень холодно. У Ли Цзин даже покраснел нос от холода, и она с неохотой решила вернуться в комнату.

Но тут услышала за спиной голос: — Слышал, ты меня ждала?

Это был голос Шэнь Цинлиня!

Ли Цзин вдруг обрадовалась, но нарочно небрежно сказала: — Я на луну любовалась!

Шэнь Цинлинь поднял голову, посмотрел на затянутое тучами небо и с улыбкой сказал: — Конечно, ты меня ждала.

Ли Цзин опустила голову и не ответила. Шэнь Цинлинь просто сел рядом с ней.

Они молчали. В конце концов, Ли Цзин не выдержала и заговорила: — Можешь научить меня играть ту мелодию?

Шэнь Цинлинь по-прежнему нежно улыбнулся и ответил: — Конечно, могу.

Ли Цзин училась очень быстро. После нескольких уроков она уже могла отрывисто наигрывать мелодию.

Шэнь Цинлинь, видя, как она сосредоточенно надувает щеки, нашел это очень забавным и не удержался от смеха.

Ли Цзин почувствовала, как ее лицо горит от его взгляда, опустила голову и машинально спросила: — Можешь подарить мне эту флейту? Я хочу взять ее домой для тренировок.

Но ответа не последовало.

Ли Цзин тут же поняла, что была слишком прямолинейна. Что, если это очень важная для него вещь?

Только собиралась объяснить, что не нужно, как услышала смеющийся голос Ли Хэна: — Не то чтобы нельзя подарить, просто...

Увидев, что он замолчал, Ли Цзин подняла голову и спросила: — Просто что?

— Просто в моих родных местах такую флейту дарят любимому человеку в знак помолвки, обещая провести вместе всю жизнь... — Говоря это, Ли Хэн рассмеялся и продолжил спрашивать: — Принцесса все еще хочет ее?

Ли Цзин почувствовала, как у нее покраснели даже уши. Притворившись спокойной, она бросила флейту обратно, пробормотав: — Вовсе не хочу.

Помолчав немного, она словно очнулась: — У Чжии тоже есть такая флейта. Если я захочу, я попрошу у нее!

Шэнь Цинлинь улыбнулся и перестал ее дразнить, лишь продолжил учить ее играть ту мелодию.

В последующие дни Ли Цзин очень "сознательно" оставалась в резиденции Ли Хэна. Как только у нее появлялось свободное время, она упрашивала Ли Хэна учить ее играть на флейте.

Только когда Ли Хэн прислал человека, чтобы поторопить ее вернуться во дворец, она крайне неохотно уехала.

На этот раз, вернувшись во дворец и снова упомянув Шэнь Цинлиня Ли Хэну, отношение Ли Цзин изменилось на сто восемьдесят градусов. Она не переставала хвалить его, говоря, какой Шэнь-дагэ нежный, терпеливый, внимательный... Лицо Ли Хэна становилось все мрачнее.

В прошлый раз, когда Ли Цзин приходила, Ли Хэн не обращал внимания на то, насколько подозрительным она описывала Шэнь Цинлиня.

Во-первых, он доверял Чжии, а во-вторых, ему казалось, что этот Шэнь Цинлинь — обычный человек.

Но в этот раз, увидев, как Ли Цзин всего за несколько дней общения с этим человеком совершенно изменилась, он невольно забеспокоился о Чжии, которая проводила с Шэнь Цинлинем целые дни.

Ли Цзин же не думала так много, лишь высказала свои впечатления и ушла, оставив Ли Хэна сидеть в одиночестве.

Его тоска по Вэй Чжии усилилась. Ему казалось, что ее образ везде, но он нигде не может до нее дотронуться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Луна того времени (Часть 2)

Настройки


Сообщение