Глава 6. Часть 1

Обходя торговый зал, я столкнулась с Цяо Лу. Увидев меня, он воскликнул:

— Наконец-то я тебя нашел! Наконец-то!

— Что-то случилось? — спросила я, продолжая осматривать зал.

Цяо Лу поспешил за мной, с горящими глазами.

— У нас в торговом центре появилась важная персона.

Я остановилась и повернулась к нему.

— Важная персона?

Цяо Лу, довольный моей реакцией, игриво прищурился и, наклонившись ко мне, прошептал:

— Слышал, что к нам пришел новый вице-президент.

— Вице-президент? Что за человек? Чем будет заниматься? — я была удивлена.

— Точно не знаю, — Цяо Лу нахмурился.

— У нас есть генеральный менеджер, все руководители отделов на своих местах. Эта должность… какая-то странная, — продолжила я обход.

Цяо Лу задумчиво шел рядом.

— Может, это просто слухи? — с улыбкой спросила я.

— Мои источники никогда не ошибаются. Я слышал, он сегодня уже приступил к работе, — Цяо Лу недовольно поморщился, не оценив моего скептицизма.

— Это действительно сенсационная новость. Назначить вице-президента — значит, поставить под угрозу положение генерального. Что же задумало руководство? — пробормотала я.

— Нам не дано знать их планы. Ясно одно: в ближайшее время нужно быть осторожнее с любым чиновником среднего возраста. Новая метла метет по-новому, и чаще всего достается нашему отделу.

— Этот вице-президент — мужчина или женщина?

— Не знаю.

— Тогда круг поиска слишком широк.

— Ты целыми днями сидишь в офисе. Если увидишь незнакомого мужчину средних лет, скорее всего, это он. А я постоянно в торговом зале, тут столько людей… Я с ума сойду, — пожаловался Цяо Лу.

— Если увижу в офисе незнакомого мужчину средних лет, сфотографирую и отправлю тебе. Так будет проще, — я показала ему телефон.

— Умная голова! Быстро соображаешь.

Глядя на сияющее лицо Цяо Лу, мне захотелось его стукнуть.

В торговом зале возникла непредвиденная ситуация. Когда я вернулась в офис, руководители уже ушли на еженедельное совещание. Я налила себе воды и только села за стол, как Бай Шао подсела ко мне.

— К нам пришел новый вице-президент. Слышала?

— Цяо Лу рассказал.

— У этого парня всегда самые свежие новости, — цокнула языком Бай Шао.

— Ты его видела? — с любопытством спросила я.

— Нет. Весь офис только и делает, что наблюдает за дверью переговорной.

Я и сама чувствовала эти взгляды, направленные на дверь переговорной.

— После совещания все станет ясно.

Бай Шао улыбнулась и вернулась к своему столу. После расслабленных выходных понедельник всегда был напряженным. Всем было интересно, кто же этот новый вице-президент, но работу никто не откладывал. Ближе к обеду мне позвонил клиент, который давно хотел встретиться, но никак не мог найти время. Я уже и не надеялась на эту встречу, и его звонок стал приятным сюрпризом. Быстро проглотив пару ложек, я извинилась перед Бай Шао и Цяо Лу и вернулась в офис, чтобы подготовить данные. Дверь переговорной была по-прежнему закрыта. «Новый руководитель решил начать с еженедельного совещания», — подумала я.

Собрав все необходимые данные, я спустилась в кафе на первом этаже, где мы договорились встретиться с клиентом. В обеденный перерыв в будний день здесь всегда было многолюдно. Я заказала кофе и, к счастью, нашла свободный столик у окна. За окном палило солнце, и я слегка приподняла штору, впустив в помещение луч света. В кафе было очень холодно от кондиционера, но этот луч, словно смягченный прохладным воздухом, принес с собой весеннее тепло. Я довольно вздохнула, удобно устроилась на диване и принялась за работу.

— Простите, здесь не занято? — раздался приятный мужской голос.

Я подняла голову. Солнечный свет слепил глаза, и я смогла различить лишь высокий силуэт. Слегка повернувшись, чтобы уйти от света, я увидела… его. Какое совпадение! Вчера только виделись, а сегодня снова встречаемся. Только вот как его зовут?..

— Можно мне присесть? — спросил он снова, пока я размышляла.

— Извините, я жду человека, — отказала я и огляделась.

Кафе было переполнено. Изредка попадались свободные места, но все они были рядом с компаниями.

Он стоял, держа в руках кофе и сэндвич, и оглядывался по сторонам. Глядя на его одинокую фигуру, я почувствовала укол совести. Посмотрев на часы, я поняла, что до встречи еще около получаса.

— Я жду человека, он будет примерно через полчаса. Можете пока присесть и перекусить.

— Спасибо, — вежливо и без промедления ответил он, словно мы были незнакомы.

Он сел и замолчал. Я немного растерялась, а затем вернулась к своим документам.

Вскоре я услышала, как он отодвинул стул.

— Я поел. Пойду. Спасибо, — объяснил он, заметив мой взгляд.

Я посмотрела на часы — прошло чуть больше двадцати минут. Он подозвал официанта.

— Уберите, пожалуйста. Здесь скоро будут сидеть.

Сделав это, он повернулся ко мне и кивнул. Я ответила ему тем же, и он ушел.

«Когда мама спросит о результатах свидания, могу сказать, что я ему не понравилась», — подумала я про себя.

Изучая данные по брендам, я вдруг вспомнила одну деталь и позвонила Юй Янь, которая работала в первую смену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение