Я неспешно ехала на велосипеде. По обочинам дороги пышно цвели цветы, утренний ветер доносил их аромат, приятно лаская лицо. Я прикрыла глаза, наслаждаясь комфортом раннего летнего утра.
— Осторожно! — инстинктивно затормозила я. Тело подалось вперед, и, резко открыв глаза, я поняла, что врезалась в человека.
Быстро слезла с велосипеда, многократно извиняясь и осматривая его на предмет травм. Его локоть покраснел, на нем виднелась небольшая ссадина. Я с сожалением посмотрела на его руку.
— Вам бы в больницу обратиться,
— Не нужно, — раздался низкий мужской голос.
Чувство вины усилилось. Я подняла голову и посмотрела на него.
— Если вам сейчас неудобно, я оставлю вам свой номер телефона. После осмотра, если потребуется моя помощь, позвоните мне.
Мужчина посмотрел на меня задумчиво. Я слегка повернула голову и заметила, что в неповрежденной руке он держал фотоаппарат. Подумала, что он, должно быть, вышел на утреннюю фотосессию, довольно романтично.
— У меня все в порядке, можете ехать, — низкий мужской голос вернул меня из задумчивости. Мысленно упрекнув себя, я сжала руки, желая что-то сказать, но так и не смогла. Оставалось лишь еще раз извиниться и, сев на велосипед, уехать.
Проехав немного, я все еще чувствовала себя виноватой. Обернувшись, увидела, что мужчина все еще стоит на месте и смотрит в мою сторону. Это меня немного озадачило. Не став больше раздумывать, я отвернулась и, ускорив ход, направилась к торговому центру.
Когда вошла Бай Шао, я как раз растирала руку. Бай Шао — секретарь нашего отдела, милая и спокойная девушка, как и цветок, в честь которого ее назвали.
— Что с рукой? — спросила Бай Шао, доставая вещи из сумки.
— Небольшой инцидент утром… столкнулась с человеком, ничего серьезного, — видя ее беспокойство, я быстро все объяснила.
— Хорошо, что все обошлось. Но… если не подготовишься к совещанию, то будут проблемы, — Бай Шао подмигнула мне.
— Да, с совещанием действительно есть сложности, — я потерла лоб.
— Это список дел, которые менеджер Дин Хэн поручил вам выполнить в течение месяца. Проверь, все ли готово, — Бай Шао протянула мне лист бумаги, исписанный десятками пунктов.
— Хорошо, я еще раз все проверю. Спасибо, дорогая, — взяв документы и ноутбук, я направилась в торговый зал.
После того как я присутствовала на утреннем собрании Ду Вэньжуй, зазвонил телефон. Это была Мэн Цзюнь.
— Цюцю, какой завтра день, помнишь?
— Помню, день рождения Мэй.
— Уже сегодня, а никто не говорит, как будем праздновать! Я думала, ты забыла. Ты купила подарок? Что подаришь?
Я улыбнулась.
— Подарок еще не купила, и как праздновать, с Мэй не обсуждали. В последнее время очень занята, не успела.
— Вы же живете вместе, каждый день видитесь, неужели не можете поговорить?
— Ладно, ладно, я виновата. Сегодня обязательно спрошу Мэй и вечером тебе позвоню. Ты просто приготовь подарок.
— Вот это другой разговор. Не забудь позвонить! Я кладу трубку, ты занята, большая занятая пчелка, — она быстро, не дожидаясь ответа, повесила трубку.
Мэн Цзюнь — моя подруга детства, мы вместе росли.
Все утро я была занята рабочими делами. Как только наступило время обеда, позвонила мама. Взглянув на определитель номера, я сделала пару глубоких вдохов, прежде чем ответить.
— Мама, что-то случилось?
— Если ничего не случилось, я не могу тебе позвонить? — возмутилась она.
— Хе-хе… конечно, можешь. Ты поела?
— Только что. Собираюсь поспать.
— Не ложись сразу после еды. Прогуляйся немного, чтобы пища переварилась, так полезнее для здоровья.
— Пока ты не выйдешь замуж, у меня не будет здоровья, — она снова вернулась к этой теме.
— Хе-хе… — я сделала вид, что не услышала.
— Сегодня на рынке встретила тетю Фан, мою соседку по дому в детстве, — началось самое интересное. Как только речь заходит о «тетях», я знаю, что мама начнет «допрос». — Она познакомила меня с одним мужчиной. Думаю, он тебе подойдет. Он на год старше тебя, учился за границей, говорят, очень красивый…
Все мужчины, которых предлагают «тети», «очень красивые».
— Угу… угу… угу… — промычала я.
— Что ты мычишь? Я спрашиваю, когда у тебя будет время с ним встретиться.
— А? О… Я сейчас очень занята, даже не знаю, когда освобожусь.
— Ли Цю! Ты хочешь меня до инфаркта довести?! — голос мамы резко повысился.
Поняв, что мама действительно рассердилась, я поспешно сменила тон.
— Мама, я еще не договорила, чего ты так волнуешься? Я подумаю, свободна ли я в эти выходные… Хм… вроде ничего не запланировано. В эти выходные подойдет? — я заискивающе спросила.
— Вот это другой разговор. Я узнаю у тети Фан, свободен ли он. Если придется перенести, даже если у тебя будут дела, ты должна найти время. Сейчас твоя главная задача — выйти замуж, все остальное неважно, поняла?! — последнее было утверждением, а не вопросом.
— Угу, я поняла, мама. У меня дела, как узнаешь точно, позвони мне. Я пока положу трубку, — не дожидаясь ответа, я быстро повесила трубку.
— Ты сейчас была совсем не похожа на себя, — смеясь, сказала Ду Вэньжуй, тыкая палочками в еду. — Я тебя просто не узнала.
Не обращая внимания на ее насмешки, я продолжила есть.
Свидание вслепую… снова придется понервничать.
После обеда, обходя торговый зал, я получила еще один звонок. На этот раз от Манман, моей двоюродной сестры. Она заканчивает университет и, поскольку у нас большая разница в возрасте, в детстве мы мало общались. Но с тех пор, как она поступила в университет, мы стали ближе, и она часто делилась со мной своими переживаниями.
— Сестра, мама опять отправляет меня на свидание вслепую, — в ее голосе слышалось явное нежелание.
Я вздохнула. Мне бы самой разобраться со своими проблемами, а тут еще ее.
— Ничего страшного, сходи, посмотри, не воспринимай это как обязанность. Вдруг встретишь кого-то хорошего.
— Я просто не хочу так рано замуж. Мне и с поиском работы хватает проблем, какое тут свидание.
— Как продвигается поиск работы?
— Ничего подходящего.
— Не торопись, все получится. Хорошая работа сама тебя не найдет, ее нужно искать.
— Я знаю! — в ее голосе послышалось нетерпение.
Все дают один и тот же совет, и я понимаю, что она, вероятно, уже устала это слышать.
По-видимому, осознав свою резкость, она быстро сменила тему.
— Сестра, я тобой восхищаюсь. Как ты все это выдерживаешь? Мамины нравоучения за последние полгода меня чуть с ума не свели, а тетя еще более настойчива. Твоя стрессоустойчивость просто невероятна.
Я горько усмехнулась про себя, не зная, что ответить.
Помолчав немного, я сказала:
— Она моя мама, пусть говорит, что хочет.
Мы еще немного поговорили о семейных делах, и она повесила трубку.
После обеда, когда все сотрудники собрались, началось ежемесячное совещание.
Дин Хэн председательствовал, а Бай Шао вела протокол.
Первая часть совещания была посвящена рабочим указаниям Дин Хэна, а во второй части я и Линь Цзин Дань должны были отчитаться о работе по своим категориям товаров. Я отвечала за мужскую одежду и аксессуары, а Линь Цзин Дань — за мужскую обувь и сумки.
Я по пунктам доложила о выполнении поставленных задач. Закончив отчет, я подняла голову и посмотрела на Дин Хэна. Он, опустив глаза, изучал документы, и его лицо ничего не выражало. Я не могла понять, о чем он думает, и от этого нервничала.
В зале воцарилась тишина.
— Линь Цзин Дань, продолжайте, — примерно через три минуты бесстрастным голосом произнес Дин Хэн.
Сидящий рядом Гао Хань тихо выдохнул. Напряженная тишина была слишком давящей.
Линь Цзин Дань успела рассказать только половину своего отчета, когда Дин Хэн ее перебил.
— Вы сказали, что наполовину выполнили задачу по ценникам, но я видел их только в паре магазинов, — Дин Хэн поднял голову и бесстрастно посмотрел на Линь Цзин Дань.
Линь Цзин Дань явно растерялась от неожиданного вопроса. Она нервно теребила блокнот и, помолчав, с натянутой улыбкой сказала:
— Я поручила это Сян Цзымо. Он сообщил мне о такой степени выполнения.
Гао Хань и Ду Вэньжуй повернулись к Сян Цзымо. Тот посмотрел на Дин Хэна, словно пытаясь объясниться. Я не хотела вмешиваться в их разборки и продолжала смотреть в свой блокнот.
(Нет комментариев)
|
|
|
|