[Завершено✅] Глава 23.1

От полиции по-прежнему не поступало никакой новой информации, так что Е Я могла пока пожить в доме семьи Ся. Она хорошо со всеми общалась, была миниатюрной и милой, поэтому завоевала любовь молодых и старых членов семьи Ся менее чем за полдня.

Утром взрослым надо было идти на работу, и Ся Цин и Е Я остались наедине, чтобы провести время друг с другом. С появлением младшей сестры Ся Цин даже не удосужилась уделять внимание своему любимому дяде.

Она отвела Е Я в свою комнату, порылась в нижнем ящике гардероба, чтобы найти одежду, которую она почти не носила, когда была ребенком, и стала тщательно выбирать. Но в итоге так ничего и не подобрала.

— Сестра, тебе нравится это? — Ся Цин подняла розовую юбку с парой маленьких крылышек, чтобы показать Е Я. — Подожди, нет. Вот в этом бы будешь просто прелестна. — Ся Цин достала со дна костюм маленького зеленого динозаврика и удовлетворенно кивнула. — Сестренка, тебе это точно подойдет. — Она взяла Е Я за руку. — Я помогу тебе одеться.

Е Я вела себя послушно. Она неподвижно стояла, как маленькая кукла, с которой играла Ся Цин.

Обычно, когда Ся Цин надевала свою собственную одежду, ей требовалась помощь матери. Можно себе представить, что ей потребовалось немало усилий, чтобы переодеть Е Я, тем более что это был цельный костюм. Увидев, что Ся Цин вспотела, Е Я ласково сказала:

— Я надену это сама! — Она опустила голову, чтобы разгладить складки, ухватилась за молнию своей маленькой ручкой, потянула ее вверх, и все было готово!

Глаза Ся Цин загорелись восторгом. Она захлопала в ладоши и похвалила:

— Ого, сестра такая потрясающая, она может сама одеваться в таком юном возрасте!

Е Я гордо вздернула подбородок.

— Все в порядке. Такая мелочь для меня не проблема. — Она ничего не могла с собой поделать, ведь была самым умным маленьким демоненком в мире. Человеческая жизнь вообще для нее ерунда. Она сама умела поливать себя и мыть свои листочки. А мама часто хвалила ее за то, что она была очень сильной.

Е Я, переодевшаяся в костюм маленького динозаврика, как будто стала еще милее. Она нравилась Ся Цин все больше, так что девочка не удержалась и обняла Е Я своими пухлыми ручками.

— Моя феечка определенно услышала мое желание, поэтому подарила мне тебя.

— Феечка? — Е Я склонила голову набок.

— Это моя маленькая роза, — на лице Ся Цин промелькнула растерянность. — Но она умерла давным-давно.

Год назад Ся Цин вырастила розу. Этот цветок не был чем-то особенным, но именно его она любила больше всего. Она поливала эту розу, подрезала, наблюдала, как она постепенно растет, и отдала почти всю свою любовь этому цветочку. Но однажды… дикая кошка съела ее розу.

Но Ся Цин знала, что ее розочка, должно быть, никуда не делась. И в какой-то момент она почувствовала, что этот цветок превращается в фею.

— Глупышка, глупышка, я не умерла!

Услышав ее слова, дух-хранитель выскочила наружу и с несчастным видом ударила ее по голове.

— Привет, розочка, — Е Я вежливо поздоровалась с хранительницей.

Фея оглянулась, уставилась на хрупкие листочки у нее на голове и, наконец, поприветствовала:

— Доброе утро, травушка.

В глазах Ся Цин промелькнуло необъяснимое удивление.

— С кем это разговаривает сестра?

Е Я посмотрела налево и направо, и, убедившись, что никто не приближается, наклонилась к Ся Цин и тихо сказала:

— Это твоя фея.

— А?

— Ты ей очень нравишься.

Ся Цин недоверчиво спросила:

— Ты ее видишь?

Е Я кивнула.

Она была маленьким демоном и могла видеть то, чего не видели люди, и могла слышать звуки, которые человеку были недоступны.

В мире Е Я все было живым: растения и деревья могли разговаривать, как и ветер, а дождь мог петь, поэтому она никогда не чувствовала себя одинокой. Она рассказывала проносящемуся ветру и падающему дождю о том, как она скучает по своим родителям. Они донесут ее голос до того места, где остались ее родители.

Разум ребенка был прост и не запятнан, и Ся Цин не сомневалась в ее словах.

— Фея сейчас рядом со мной?

Е Я посмотрела на хранительницу, сидящую на голове Ся Цин, и снова кивнула.

Девочка радостно подпрыгнула, и печаль, вызванная смертью розы, мгновенно сменилась непоколебимой радостью.

— Сестра самая лучшая. — Ся Цин снова обняла Е Я. — Ты тоже как феечка.

— Нет, нет, — Е Я снова и снова качала головой. — Я превратилась из маленького листочка. Мой папа — четырехлистный клевер, поэтому я тоже клеверок.

Ся Цин на мгновение задумалась:

— Тогда отец Яя, должно быть, тоже очень милый!

— Да! — Е Я тяжело кивнула. — Папа очень милый!

Ее отец-четырехлистный клевер — самый симпатичный демон в мире. Он в сто раз симпатичнее, чем этот вонючий братишка!

Думая о лице, которое было в точности как у ее настоящего отца, Е Я снова почувствовала себя несчастной.

Ей нужно было срочно спасти своего папу.

Девочки подумала о своих обязанностях.

— Сестра Ся Цин, могу я подставить тебя в том, что ты разбила вазу? — моргнув, серьезно спросила Е Я.

— Подставить? — Странная лексика привела Ся Цин, которая все еще училась в детском саду, в глубокое недоумение. — Что значит «подставить»?

— Это просто… просто... — Е Я прикусила кончик пальца, ее хорошенькие бровки понемногу хмурились. Так было написано на панели задач дяди Системы, поэтому она прочитала это оттуда. Хотя она знала символы и слова, это не объясняло, что они означают.

Глаза Ся Цин вспыхнули:

— Я знаю!

— Сестра хочет жениться на мне! — В словах Ся Цин звучала уверенность.

Должно быть, так оно и есть: сестра хотела, чтобы они поженились.

Жениться…

Подставить…

Жениться*…

П.п.: 嫁祸 — подставить, свалить вину. 嫁 — жениться.

Е Я неуверенно повторила задание:

— Разбить вазу и подставить Ся Цин.

— Да, да, Яя должна разбить вазу и жениться на Ся Цин.

«Так правильно?»

Е Я не была уверена, поэтому решила обратиться за помощью к Системе: «Дядя, дядя! Вы здесь?»

[Системное предупреждение: Система находится в спящем режиме.]

Почему он снова отключился?

— Но зачем тебе надо разбить вазу? — обнаружила проблему Ся Цин. — Если она разобьется, моя мама отругает тебя.

Это сбило Е Я с толку, и она в отчаянии почесала в затылке:

— Я не знаю…

Все эти задания были странными. Она не знала, что означают многие из них. Раньше ей помогал дядя Система, но в последнее время он чаще спал.

— Понятно! — Ся Цин погладила ее по голове. — Ты имеешь в виду свадебные хлопоты!

— Да?

Ся Цин торжественно произнесла:

— В дораме, которую я смотрела раньше, когда героиня выходила замуж, у нее появлялись всякие проблемы. Поскольку ты хочешь жениться на мне, у тебя должен быть свадебный наряд, иначе ничего не получится. — Чувствуя, что в ее мыслях не было ничего плохого, Ся Цин она взяла Е Я за руку и повела ее вниз. — Пойдем, давай поженимся.

Значит, Ся Цин верно поняла задание?

Е Я, ошеломленная, побежала следом.

В гостиной никого не было, даже прислуги.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение