Дикий ямс

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дикий ямс

На следующее утро Цяоцяо открыла глаза и увидела Сюй Янь, склонившуюся над столом и что-то увлечённо пишущую. Цяоцяо подошла ближе и посмотрела.

Заголовок: «Дневник похудения Линь Цяоцяо». Ниже шёл первый квартал…

— Я буду твоим наставником. Будем вместе работать над собой, вместе побеждать свои слабости. Как тебе такая идея? Заинтересована? — спросила Сюй Янь.

— Правда? Я сама себя плохо знаю, — ответила Цяоцяо.

— Сказано — сделано. Ты же меня знаешь. Всегда действую решительно, — сказала Сюй Янь.

Сюй Янь встала и пошла на кухню готовить завтрак. Цяоцяо уже две недели не ходила на работу и сегодня тоже не собиралась. Сюй Янь рано утром соврала, что у неё сегодня выездное исследование и в офисе её не будет.

Сюй Янь помогла Цяоцяо собраться, и они вместе отправились по магазинам.

— Давай испытаем чувство, когда волосы встают дыбом, — предложила Сюй Янь.

— Что может быть страшнее смерти? — ответила Цяоцяо.

— Тогда вперёд, — сказала Сюй Янь.

— Хм, какой аттракцион выберем? — спросила Цяоцяо.

— Самый захватывающий — американские горки, — ответила Сюй Янь.

— А-а-а! — Крики то стихали, то раздавались вновь. Через пять минут вагончик остановился.

— Мамочки! На спуске мне показалось, что сердце выпрыгнет из груди, — сказала Цяоцяо.

— Здорово, правда? Американские горки — это нечто! — воскликнула Сюй Янь.

— Пойдём помедленнее, у меня руки-ноги ватные, — попросила Цяоцяо.

— Ха-ха, ты вся побелела, — засмеялась Сюй Янь.

— Да? Вроде нет, — Цяоцяо посмотрела на себя в экран телефона, поворачивая его то так, то эдак.

— Закатай рукава, — предложила Сюй Янь.

Цяоцяо закатила рукава и увидела, что у неё действительно мурашки по коже.

— Ну как? Полегчало немного? — спросила Сюй Янь.

— Да, уже не так тяжело на душе, — ответила Цяоцяо.

— Я первый раз каталась на американских горках восемь лет назад. В тот момент все мысли просто остановились. А когда всё закончилось, я подумала, что нужно жить полной жизнью, — поделилась Сюй Янь.

Цяоцяо, держась за перила, смотрела на людей, качающихся в воздухе.

— В конце улицы есть храм, минут пятнадцать пешком. Пойдём туда? Я там давно не была, — предложила Сюй Янь.

Несмотря на то, что был понедельник, в храме было много людей. В обычно тихом месте царила оживлённая атмосфера. Казалось, все любят ходить в храмы перед зимним солнцестоянием и Новым годом.

Во дворе росла зимняя слива. На её голых ветвях виднелись редкие жёлтые цветы. Если присмотреться, они были довольно красивыми.

Черепахи в пруду безмятежно грелись на солнышке, лёжа на деревянных мостках.

Перед алтарями выстроились очереди из тех, кто молился о детях, богатстве, здоровье и успешной карьере.

— Я пойду посмотрю на поля за храмом. Встретимся у центрального входа через двадцать минут, — сказала Сюй Янь.

Цяоцяо поставила свечи и благовония у алтаря бодхисаттвы здоровья, покрутила молитвенный барабан и переписала от руки Сутру Сердца в боковом дворе.

Сюй Янь любила растения и животных. Она пошла в задний двор покормить голубей, посмотреть на бамбуковую рощу и полюбоваться деревьями, увешанными хурмой. Всё это её успокаивало.

Они пообедали, посмотрели фильм, купили букет ромашек и разошлись по домам.

На следующий день после работы Сюй Янь пришла к Цяоцяо, чтобы помочь ей собраться.

На следующее утро она вытащила Цяоцяо на пробежку, а вечером заставила её заниматься гимнастикой полтора часа.

В течение пяти дней Сюй Янь постоянно подбадривала Цяоцяо, и через неделю Цяоцяо вернулась на работу.

Цяоцяо так устала, что не хотела вставать, и позволила себе полежать ещё две минуты. Эти две минуты превратились в двадцать, и она вышла из дома с опозданием на пять минут. На всех четырёх перекрёстках горел красный свет, она не успела на пересадку и опоздала на работу на двадцать минут.

— Линь-цзе, я думала, ты за время отдыха похорошела, — сказала секретарь Сяо Чжоу.

— Вроде да. А что? — спросила Цяоцяо.

— Да ничего, просто так спросила, — ответила Сяо Чжоу.

Цяоцяо села за свой стол и начала суетиться. Письмо поставщику вернулось обратно, в принтере закончились чернила, она опоздала в бухгалтерию — бухгалтер только что вышла, и поставить печать не удалось. Из магазина позвонили и попросили срочно доставить оборудование, но на складе его не оказалось. К обеду Цяоцяо еле доплелась до столовой, и время на обед сократилось. Она быстро поела и вернулась на рабочее место. Утро выдалось суматошным и совершенно хаотичным.

— А-а! — Цяоцяо упала на бок и проехала по коридору около метра.

— Ой, ты как? Что случилось, зачем ты бежала? — спросила коллега Лю-цзе.

— Всё в порядке, — ответила Цяоцяо, не поднимая головы.

— Давай, давай, я помогу тебе встать, — предложила Лю-цзе.

— Нет, подождите немного, — попросила Цяоцяо.

— Вот видите, вы, молодые, всё время куда-то спешите, — сказала Лю-цзе.

— Я в порядке, идите, Лю-цзе. Я немного отдохну и сама встану, — сказала Цяоцяо.

— Ну ладно. Мне нужно идти. Если что, отдохни в переговорке, — сказала Лю-цзе и ушла.

Цяоцяо посидела на полу, растирая правую лодыжку, а затем вернулась на своё место. Боль в ноге усиливалась, но она не обращала на это внимания. Через двадцать минут она почувствовала покалывание, как от укола. Опустив глаза, она увидела, что нога распухла настолько, что не помещалась в туфлю. Боль стала невыносимой, как будто по ноге ударили молотком.

Цяоцяо, хромая, пошла в отдел кадров. Её увидел Лю Юн из отдела дизайна.

— Что с тобой? — спросил он.

— Нога болит, не знаю, что случилось, — ответила Цяоцяо.

— Что ты делала? — спросил Лю Юн.

— Да ничего особенного. А, я столкнулась с Лю-цзе и упала, — вспомнила Цяоцяо.

— Ты, наверное, вывихнула ногу. Иди скорее в больницу, — сказал Лю Юн.

— Не может быть, — с сомнением и тревогой в голосе сказала Цяоцяо.

— Вижу, тебе трудно ходить. Давай я тебя отвезу, — предложил Лю Юн.

— Не надо, я сама возьму такси, — ответила Цяоцяо.

— Пошли, я тебя отвезу. Не упрямся, — сказал Лю Юн.

Лю Юн помог Цяоцяо добраться до ближайшей больницы района Хуацяо. Когда они вышли, уже начало темнеть. В руках у Цяоцяо были пакеты с лекарствами.

— Пойдём поужинаем? Или как? — спросил Лю Юн.

— Нет, я хочу домой, — ответила Цяоцяо.

— Тогда я куплю тебе еды с собой, — предложил Лю Юн.

— Не надо, спасибо, — отказалась Цяоцяо.

— Я провожу тебя, — сказал Лю Юн.

— Не нужно, я сама возьму такси. И ты иди домой. Потом как-нибудь угощу тебя ужином. Я пошла, — сказала Цяоцяо.

Цяоцяо села в машину и уехала. Лю Юн посмотрел ей вслед и тоже развернулся, чтобы уйти.

— А Янь, ты где? — Цяоцяо позвонила Сюй Янь.

— Я уже дома. Возвращайся скорее, я приготовила вкуснятину. Хи-хи! — ответила Сюй Янь.

— Ты можешь спуститься и встретить меня? — спросила Цяоцяо.

— Что случилось? — встревожилась Сюй Янь.

— Я ногу подвернула, — ответила Цяоцяо.

— Ты была в больнице? — спросила Сюй Янь.

— Да, только что оттуда. Сейчас еду в такси, — ответила Цяоцяо.

— Хорошо, я сейчас спущусь, — сказала Сюй Янь.

— Подожди, спускайся позже. Мне ещё ехать минут тридцать, — сказала Цяоцяо.

— Хорошо, я поняла, — ответила Сюй Янь.

Сюй Янь быстро переобулась, взяла тапочки для Цяоцяо и вышла из дома. Вечер был холодным, несмотря на свет в окнах домов. Сюй Янь ходила туда-сюда у входа в жилой комплекс. Время тянулось бесконечно.

Наконец она увидела хромающую фигуру Цяоцяо.

— Сильно болит? Почему тебя не оставили в больнице? — спросила Сюй Янь.

— Ничего страшного, врач не сказал оставаться, — ответила Цяоцяо.

— Давай я тебя понесу, — Сюй Янь присела перед Цяоцяо.

— Я вешу почти вдвое больше тебя, раздавишь же, — сказала Цяоцяо.

— Давай попробуем. Ты же знаешь, я довольно сильная, — предложила Сюй Янь.

— Не надо, лучше помоги мне дойти, — попросила Цяоцяо.

— Нам идти далеко. Давай, я тебя понесу, сколько смогу, — настаивала Сюй Янь.

— Давай уже пойдём, холодно, — сказала Цяоцяо.

Сюй Янь вздохнула и, поддерживая Цяоцяо, повела её домой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение