Глава 2: Сначала поговорим о чувствах (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она незаметно отстранилась от мужчины.

Внезапно осторожная фигура снаружи метнулась!

В следующую секунду издалека послышался голос Ама: — Профессор Му, профессор Му, вы здесь?

И в тот же миг фигура за окном исчезла.

Вскоре Ам открыл две деревянные двери, держа в руке наполовину сгоревшую свечу. Неожиданно обнаружив их двоих "близко" в углу, Ам застыл на месте: — Это... мне очень жаль, я, э-э, я не специально, вы продолжайте.

Сказав это, он без колебаний вышел из дома. Тан Юнь, не раздумывая, бросилась за ним, окликнув: — Эй, Ам, о чём вы только думаете!

— Всё совсем не так, не додумывайте лишнего.

Ам засмеялся, обнажив белоснежные зубы, и через мгновение свет внутри снова зажёгся.

Тан Юнь подняла голову, взглянув на него, и Ам поспешно сказал: — Только что были проблемы со счётчиком электроэнергии, я как раз искал кого-нибудь для ремонта, и вот свет вернулся!

— Профессор Му, извините, что побеспокоил, если больше ничего не нужно, я пойду.

Услышав, как Ам сказал это, обращаясь назад, Тан Юнь подумала, что профессор Му вышел, и поспешно обернулась.

Но увидела лишь мужчину, который только что зажимал ей рот.

Сейчас он был в очках в полуоправе, а на нём всё та же хаки штормовка, очень практичная.

Под свободными чёрными брюками были жокейские сапоги.

Яркий лунный свет во дворе делал его лицо отчётливо видимым.

Плавные черты лица и правильные черты не выдавали его возраст за тридцать.

В его насмешливом взгляде Тан Юнь почувствовала себя так, будто её ударила молния, и застыла на месте.

Наблюдая, как он приближается шаг за шагом, Тан Юнь наконец разглядела висящий у него на груди бейдж, на котором ярко светились три иероглифа: Му Цинмин.

Му Цинмин тихо хмыкнул, провожая Ама взглядом.

Затем одной рукой он поднял капюшон худи Тан Юнь, накинул его ей на голову и небрежно взял её рабочий бейдж.

Его взгляд скользнул по бейджу, тонкие губы слегка приоткрылись, и он многозначительно произнёс её имя, протягивая последний слог: — Тан Юнь?

Тан Юнь, словно очнувшись ото сна, неловко дёрнула уголками губ: — Профессор Му.

В этот момент она лихорадочно вспоминала те глупости, что наговорила днём в присутствии его самого.

Она поклялась, что это, возможно, самый позорный момент в её жизни.

Ей хотелось прямо сейчас разрыть жёлтую землю под ногами, нырнуть туда и уснуть вечным сном вместе с теми артефактами.

Му Цинмин, словно прочитав её смущение, лениво отпустил руку: — Не волнуйтесь, то, что вы говорили днём, я не слышал ни слова.

— Уже поздно, идите умойтесь и ложитесь спать. Завтра утром в восемь будьте здесь, мне нужна ваша помощь с переводом одного документа.

Тан Юнь растерянно смотрела вслед уходящему Му Цинмину, хлопнула себя по лбу: "Вот же наказание!"

Кто бы мог подумать, что профессор, окружённый таинственными слухами и ореолом, окажется таким?

Она, чувствуя слабость во всём теле, добралась до своего жилища и увидела Ма Боцзэ, который сидел на корточках перед домом и чистил зубы.

Увидев Тан Юнь, он невнятно спросил: — Встретила профессора Му?

— Крутой?

— Совсем не похож на учёного-профессора, да?

— Я бы поверил, если бы он сказал, что мы сокурсники!

Увидев, что Тан Юнь не отвечает, он снова спросил: — Кстати, почему ты только сейчас вернулась?

— Работа по переводу закончена?

Тан Юнь нырнула в дом и, как палка, рухнула прямо на жёсткую кровать.

Она не спала всю ночь.

Но после целой ночи размышлений многое прояснилось.

Рано утром она стояла у двери, настраиваясь психологически, смотрела в сторону жилища Му Цинмина, глубоко вздохнула и направилась туда.

Войдя во двор, она увидела Му Цинмина, который сидел на каменной скамье посреди двора, глубоко задумавшись о чём-то, словно старик в медитации.

На нём был свободный чёрный свитер, волосы аккуратно зачёсаны назад, а очки, придающие ему академический вид, делали его непринуждённым и интеллигентным.

Казалось, в нём была врождённая учёная аура, и вчерашняя дерзость исчезла без следа.

Столкнувшись с таким Му Цинмином, Тан Юнь невольно выпрямилась, на её лице появилось благоговение, и она очень вежливо поприветствовала его: — Профессор Му.

Му Цинмин открыл глаза, его брови слегка изогнулись: — Доброе утро, мисс Тан, которая хочет меня преследовать.

Тан Юнь захотелось пронзить его мечом, она чуть не умерла от стыда на месте.

Она смущённо произнесла: — Профессор Му, перестаньте меня поддразнивать, давайте считать, что вчерашнего не было.

— Мы, работаем?

— С работой не спешим. Может, сначала поговорим о чувствах?

Тан Юнь: — ???

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Сначала поговорим о чувствах (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение