Схватка

Сестра была крепко прижата моей левой рукой, тихонько свернувшись у меня под ребром. Мое сердце сжалось от боли, и техника меча снова изменилась. Я начала яростно колоть и рубить, используя секретное искусство меча «Единственный под небесами, властелин земли», переданное мне Императором-дедушкой.

Мелькнул свет меча, и стражники падали один за другим. Моя техника меча менялась со скоростью, невидимой невооруженным глазом. Они не успевали защититься и превращались в кровавый дождь, разлетающийся во все стороны.

Со звуком «Бам!» я резко остановилась. Два дюжих генерала, словно огромные плиты, встали передо мной. Глядя на золотое сияние оружия в их руках, я догадалась, что это двое из Четырех Великих Стражников Хана.

Мое сердце сжалось. Я издала гневный крик, сконцентрировала всю свою силу и обрушила меч.

В воздухе меч внезапно раздвоился, атакуя обоих стражников.

Видя, как противники поднимают свое оружие, чтобы парировать, я резко отдернула свой меч и со всей силой ударила стражника слева. Пронзив его, я взлетела и пнула его в грудь. К сожалению, в правом плече возникла острая боль. Оказалось, другой стражник с ухмылкой вращал своим оружием, усеянным зазубринами, и атаковал меня. Большой кусок плоти был буквально вырван из моего плеча.

Я решительно бросилась вперед, с силой врезавшись в живот противника. Тот не ожидал такой наглости и был с грохотом отброшен. Затем я повернула запястье и разрубила его мечом пополам. Взлетев, я слилась с мечом, готовясь прорваться наружу.

Со звуком «Бам!». Я теперь особенно ненавидела этот звук. С этим звуком огромная сила врезалась в мое тело. Я дрожала, пошатываясь назад. Казалось, мои внутренние органы сводило судорогой. Сотни стражников хлынули на меня, бесчисленные острые оружия готовы были пронзить мое тело.

Мир перевернулся. Я могла только сконцентрировать силу, чтобы отбросить стражников вокруг себя. — Нет!

Внезапно из-за спины раздался крик Чжао Ин. Кулак, приближаясь издалека, увеличивался в размере, заполняя мое зрение.

Звуки битвы вокруг постепенно удалялись. В бескрайнем мире остался только этот кулак, несущий силу, которой я не могла сопротивляться, и врезавшийся в мое тело.

«Бам!» — еще один звук. Я уже не хотела его слышать. Я взлетела высоко, как бумажный змей, изящно скользя в воздухе. Увы, это был воздушный змей с оборванной нитью. Увы, ветер внезапно стих. Я тяжело упала на землю.

Фигура Хана, такая высокая, такая расплывчатая, медленно приближалась ко мне. Я с болью подняла голову. Сестра лежала недалеко от меня. Я двигала конечностями, с трудом ползя к ней.

Я только чувствовала, как бесчисленные острые оружия упираются мне в спину.

— Нет!

Отец Хан!

Пожалуйста, не надо!

Чжао Ин бросилась ко мне, упала на колени и, обнимая бедро Хана, плакала: — Отец Хан!

Пожалуйста!

Пожалуйста!

Хан остановился, холодно глядя на меня, и спросил: — Зачем ты ее спасла?

Три чи, два чи, один чи... Сестра была совсем рядом. Я боролась, пытаясь подняться, падала, снова поднималась, взяла сестру на руки и, шатаясь, посмотрела на Хана. У меня уже не было сил сделать ни шагу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение