Глава: Сомнения

По дороге мы много разговаривали, и из его слов я узнала об этом мире.

Это страна с деспотическим правлением. Высший правитель — Император. Под ним находятся два главных министра и чиновники всех уровней. Помимо чиновников, все члены императорской семьи тоже считаются знатными людьми.

Знатные люди обладают огромной властью. В их глазах мы, чернь, — всего лишь муравьи, которых можно раздавить в любой момент.

Их браки всегда заключаются между равными по положению. Молодые господа из знатных семей могут играть с чернью как угодно, но чернь не может искренне любить знатных дам. Если такое обнаружится, чернь казнят, уничтожат девять поколений их семьи и накажут всех, кто с ними связан. Страшно даже подумать, насколько безумен этот мир.

Иногда он говорил очень мало, но всегда относился ко мне очень хорошо. Думаю, это, вероятно, потому, что он знал Мать-наложницу! Я не настолько самовлюбленна, чтобы думать, что я ему нравлюсь.

Мы шли целых три дня, пока не добрались до города. В ту ночь мы остановились в гостинице.

Когда я собиралась спать, услышала стук в дверь. Открыв дверь, я увидела его. Он тихо сказал: — Отдыхай пораньше!

Увидев искреннюю улыбку на его лице, я была так польщена, что даже заикаясь сказала: — Ты... ты тоже...

— На самом деле, ты очень похожа на свою Мать-наложницу, — он продолжал смотреть на меня. — Ты очень милая, и дни, проведенные с тобой, были очень счастливыми. Я надеюсь, ты всегда будешь счастлива.

Сказав это, он достал бумажку. — Здесь написано, где живет твоя Мать-наложница. Завтра у меня дела, и я не смогу пойти с тобой. Вот еще письмо. Прочитай его после того, как увидишь свою мать.

Он замолчал, затем взял меня за руку и сказал: — Думаю, я люблю тебя, **.

Последние два слова он произнес так тихо, так тихо, что я совсем не смогла их расслышать. Но главное было не в этом, а в том, как мне предстать перед Матерью-наложницей.

Он молча смотрел на меня из темноты. Долго-долго, так долго, что я успела перебрать в голове все вопросы.

Я чувствовала нежность в его глазах. Не знаю почему, но эта нежность вдруг очень напугала меня. Чувство тревоги охватило меня. Я не знала, что должно произойти, и могла только молиться, чтобы ничего не случилось.

Радость от скорой встречи с Матерью-наложницей и беспокойство за этого человека не давали мне уснуть почти всю ночь. Как только рассвело, я пошла искать его. У меня было много вопросов.

Но его уже не было в комнате.

Куда он мог уйти так рано?

Я спросила хозяина гостиницы: — Тот человек, что остановился здесь со мной, он ушел?

Старик странно смотрел на меня, но ничего не сказал.

Мое сердце было очень встревожено. Я чувствовала, что с ним, возможно, что-то случилось, но старалась не думать об этом. В любом случае, сначала мне нужно найти Мать-наложницу.

Кто же меня обманывает? Скоро все станет ясно.

Я одна пришла к зданию приказа. Да, именно приказа, а не обычной резиденции. Приказный у ворот, увидев меня, пригласил внутрь, словно я была какой-то важной особой.

В одной из комнат я увидела портрет Матери-наложницы. Он был очень похож на меня.

Как такое возможно?

Почему портрет Матери-наложницы находится в приказе? Я никак не могла этого понять. Я вспомнила о письме, которое он мне оставил.

Я достала письмо. Открыв его, я увидела бумагу с легким отпечатком нефритового кулона. Боже мой, узор был точно таким же, как на моем кулоне! Что происходит? Кулон был все время при мне. Мои мысли смешались, и я начала читать письмо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение